Chuck.S05E11.HDTV.XviD-LOL.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{12}{79}/Czeć, tu Chuck. A oto kilka rzeczy,|/o których warto wiedzieć.
{80}{180}Podejrzewam, że dzieje się tu|co niezwykłego.
{181}{243}/Wiedziałem!|/Mielimy rację!
{244}{304}/Gaz X-13. Wymazywacz|/pamięci krótkotrwałej.
{306}{350}/Zapomnš, co działo się|/przez ostatniš dobę.
{351}{386}Dzieje się co dziwnego.
{386}{454}Ostatnio, co pamiętam,|to że co działo się pod Buy More.
{455}{536}Miło poznać. Jestem Nicholas Quinn.|Mam zamiar zostać Intersektem.
{536}{565}/Mam twojego męża.
{565}{641}/Przynie Intersekt|/do doków w San Pedro, Pier 23.
{642}{710}- To była pułapka!|- Musimy stšd uciekać!
{711}{789}Walker, nie!|Nie rób tego!
{823}{918}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{919}{974}TOKIO, JAPONIA
{1296}{1355}Więc pojedziemy pocišgiem?
{1356}{1422}Rozgryzłe mnie, geniuszu.
{1544}{1619}/Pocišg Tokaido Shinkansen|/odjedzie w cišgu 10 minut.
{1620}{1723}To Nagoja, Osaka czy Kioto?|Na jakie miasto padł wybór?
{1724}{1791}- To tajemnica.|- Naturalnie.
{1791}{1835}Nadal nie wiem,|czego oczekujesz.
{1836}{1888}- Mówiłem ci...|- Że nie wiesz, jak naprawić Intersekt.
{1889}{1918}Tak, wspominałe.
{1919}{1972}Może w przeszłoci|ci się nie udało,
{1973}{2161}bo nie miałe mojego sprzętu,|techników lub dobrej motywacji.
{2165}{2250}- Co to ma znaczyć?|- Nie miałe pistoletu przy skroni.
{2250}{2282}Tym razem będziesz miał.
{2282}{2338}Nie masz Intersektu,|więc nie mam co naprawiać.
{2338}{2440}Twoi przyjaciele, Walker i Casey,|włanie dostarczyli okulary moim ludziom.
{2440}{2522}Sš w drodze do mojej bazy.
{2565}{2627}Miałe swoje pięć minut.
{2628}{2697}Teraz czas na mnie.
{2698}{2770}I nie myl, że kto cię uratuje.
{2771}{2859}To druga częć komunikatu.|Dosyć kiepska.
{2860}{2951}Twoi przyjaciele nie żyjš.
{3500}{3576}Pocišg odjeżdża za 7 minut.|Jestemy w samš porę.
{3577}{3636}Idzie całkiem gładko,|gdy masz Intersekt, nie?
{3637}{3657}Do rzeczy.
{3657}{3712}Przecież zdjęlimy ludzi|Quinna w mgnieniu oka,
{3713}{3797}dzięki przebłyskowi przy komputerze,|wysłalimy te fałszywe wiadomoci.
{3798}{3860}To przydatna rzecz.|A ty jeste w tym piekielnie dobra.
{3861}{3948}- Mylała, jak Chuck przyjmie wieci?|- Powiem mu w odpowiedniej chwili.
{3948}{4028}Poza tym, gdy wysišdziemy,|pozbędę się Intersektu z mojej głowy.
{4029}{4090}Nic mu nie będzie.
{4091}{4172}Jeszcze jedno dla pewnoci.
{4176}{4262}- Nazwisko, ranga i numer porzšdkowy.|- Daj spokój, mam go od trzech dni.
{4262}{4322}Morgan zaczšł tracić pamięć|po miesišcu.
{4323}{4365}Mylę, że mam jeszcze|trochę czasu.
{4366}{4428}A teraz w drogę, Frank.
{4440}{4519}Spokojnie, Casey.|Żartowałam.
{4526}{4580}Po miesišcu Morgan|stał się też kretynem.
{4581}{4618}Nie chcę ujć za kretyna,
{4619}{4657}ale powinienem być|w Tokio z drużynš,
{4657}{4711}a nie tkwić tutaj,|jak laboratoryjna mysz.
{4712}{4770}Trudno. Sarah ma tę|samš wersję Intersektu,
{4771}{4828}która pozbawiła cię pamięci|i zdolnoci społecznych.
{4828}{4912}Na przykład|zerwanie SMS-em.
{4912}{4952}Które umocniło nasz zwišzek.
{4953}{5018}Staramy się działać,|ustalić przyczynę.
{5019}{5092}Musimy poszperać ci|w płacie czołowym i skroniowym.
{5093}{5171}Powinienem brać udział w akcji.|Muszę pomóc w misji.
{5172}{5234}Pomagajšc mi,|pomagasz misji.
{5235}{5337}Jeli to rozwišżemy, uchronimy|Sarah przed skutkami ubocznymi.
{5338}{5392}Słuszna uwaga.|Dobrze, masz rację.
{5393}{5464}Czym sš|"skutki uboczne"?
{5465}{5497}Może być gorzej|niż mylelimy.
{5498}{5543}Nie martw się, skarbie,|jego słownictwo
{5543}{5603}nigdy nie wyszło poza|komiksy i pudełka z płatkami.
{5603}{5680}Dołšczajš do nich rebusy,|czasem dosyć trudne.
{5682}{5723}Spokojnie, Morgan.|Przejdziesz przez to.
{5724}{5770}Wiem, ale jestem|wytrenowanym szpiegiem.
{5771}{5821}Powinienem być tam|z mojš drużynš, działać.
{5822}{5894}- Nie ruszaj się.|- To bolało!
{5895}{5936}To naprawdę bolało.
{5937}{5985}Mój bohaterze.
{6068}{6144}/Pocišg odjedzie za 2 minuty.
{6747}{6782}Czeć, chłopaki.
{6805}{6841}Trochę tu duszno,
{6842}{6888}więc pomylałem,|że otworzę okno,
{6889}{6957}a potem pomylałem,|że może ucieknę.
{6969}{7019}Pożegnaj się z tš|obršczkš.
{7020}{7073}/Nie zrobisz tego.
{7124}{7167}Sarah, dzięki Bogu.|Wiedziałem, że żyjesz.
{7168}{7255}- Jak się tu dostała?|- Powiem ci, gdy będziemy bezpieczni.
{7823}{7907}Ale urwali, słonko.|Brała lekcje Strip Kicku?
{7909}{7982}Odwieżyłam technikę walki.|Pogadamy o tym póniej.
{7983}{8083}/Pocišg odjeżdża.|/Pierwsza stacja: Yamashiro.
{8163}{8237}Musimy się stšd wynosić.|W drogę.
{8250}{8323}Casey, co z drzwiami|do ładowni?
{8324}{8401}Zamknięte na amen.|Przełšczę na sterowanie ręczne.
{8401}{8442}/Ale i tak przegapilimy|/nasze okienko.
{8443}{8498}Spokojnie, już idę.|Jednym p...
{8499}{8532}pomysłem co zaradzimy.
{8532}{8608}Załatwimy to pomysłem.|Tak jak zawsze.
{8644}{8738}Nie mamy szczęcia z tymi drzwiami.|Nie mogę przełšczyć.
{8740}{8799}Daj mi spróbować.
{8864}{8972}Wyglšda na to, że kto|wysłał mi fałszywe wiadomoci.
{8973}{9078}Nie wiem, jak to zrobiła,|ale pogratuluję ci póniej.
{9079}{9132}A tymczasem|niech nikt się nie rusza.
{9275}{9360}Nie zrobisz tego!|Wiem więcej, niż mylisz!
{9408}{9450}Wyszlicie z tych trumien,|on nie może?
{9451}{9520}Włożylimy cyfrowe zamki,|nie rozgryzie kombinacji.
{9521}{9625}Pod pocišgiem biegnie sprzęg|połšczony z kratš wentylacyjnš.
{9626}{9684}Pamiętam ten schemat|z przebłysku.
{9685}{9732}Jeli zejdziemy,|może uda się wyskoczyć.
{9732}{9788}Łatwo ci mówić, Walker.
{9789}{9907}Bartowski i ja poczekamy|na stację Yamashiro.
{9950}{10037}Przepraszam, czy włanie|powiedziała "przebłysk"?
{10039}{10082}Jako...
{10188}{10245}Chuck, skarbie.
{10247}{10298}Ja...
{10299}{10375}mam Intersekt.
{10459}{10498}Niespodzianka.
{10601}{10679}{c:$0099fa}CHUCK|{c:$0099fa}5x11
{10681}{10767}{c:$0099fa}{y:i}Chuck kontra pocišg-pocisk
{10768}{10892}Tekst polski - CMP & Szym
{10894}{10999}{c:$0099fa}..:: ChuckTV.pl ::..|{c:$0099fa}Polskie centrum fanów serialu Chuck
{11571}{11631}Sarah, proszę wyjanij mi,
{11631}{11713}kiedy, jak i dlaczego|cišgnęła sama-wiesz-co?
{11714}{11767}Pogadamy za chwilę,|obiecuję.
{11767}{11847}Pocišg dojedzie do Yamashiro|za około półtorej godziny.
{11848}{11883}Do tego czasu utknęlimy.
{11884}{11943}Przez Beckman spotkamy się|z CIA i japońskim wywiadem
{11944}{11991}w sprawie przekazania Quinna.
{11992}{12059}Powiem jej, by przywiozła|urzšdzenie tłumišce.
{12059}{12149}Chuck, czy Quinn|ma tu jeszcze swoich ludzi?
{12149}{12302}Nie cišgnęła tej samej wersji,|co Morgan, prawda?
{12303}{12385}Tak, cišgnęłam,|ale pogadamy o tym za moment.
{12385}{12435}Musimy go pilnować|niepostrzeżenie.
{12436}{12518}Pierwszy obejmę wartę,|wy udawajcie turystów.
{12519}{12557}W drogę.
{12631}{12721}Skoro już to załatwilimy, chciałbym|omówić jeszcze kilka podpunktów,
{12722}{12767}między innymi,|co tu się, do cholery, dzieje?
{12768}{12833}Ten komputer|wyczycił pamięć Morgana.
{12858}{12950}Morgan, pomagasz misji.|Powtarzaj to sobie.
{12951}{13019}Tak, wiem.|Tylko...
{13028}{13062}Po prostu wydaje mi się,
{13063}{13169}że oni niczego|w mojej czaszce nie znajdš.
{13171}{13202}Dobra, ha ha.
{13203}{13246}- Daj spokój.|- Tak, wiem.
{13247}{13289}Wyglšda normalnie.
{13289}{13354}Nie ma widocznych efektów|posiadania Intersektu.
{13355}{13409}Cišgle nie wiem,|co spowodowało utratę pamięci
{13409}{13466}i dlaczego dopiero po miesišcu.
{13468}{13566}Co działo się pomiędzy|wgraniem Intersektu a amnezjš?
{13567}{13643}Zamek został odnowiony,|doposażony.
{13643}{13730}- Założono Carmichael Industries.|- Wtedy zaczęły się misje.
{13731}{13779}Działo się podczas nich|co niezwykłego?
{13780}{13829}Zaczšłem nosić rurki.
{13830}{13902}- Jakie urazy głowy, kontuzje?|- Nie, nie.
{13902}{13962}Nikt się do mnie nie zbliżył.|Jeden przebłysk i sru!
{13963}{14009}Rzucałem bandziorami jak trza.
{14010}{14083}- Miałe przebłyski przed misjami?|- Nie musiałem.
{14083}{14135}Ale w terenie błyskałem|Intersektem ile wlezie.
{14136}{14220}- Wtedy stałe się palantem.|- Palantem? To brzmi jak...
{14220}{14277}Może istnieje zależnoć|pomiędzy liczbš przebłysków...
{14278}{14348}- A uszkodzeniem mózgu.|- Genialne. Mogę już lecieć do Japonii?
{14350}{14435}Nie, to tylko hipoteza.|Mamy więcej pracy.
{14436}{14476}Oczywicie.
{14477}{14540}Morgan, co poprawiłoby ci humor?|Pizza?
{14541}{14617}- Nie wiem...|- Chrupki?
{14617}{14672}Znasz mnie zbyt dobrze.
{14673}{14717}Chrupki o smaku pizzy.
{14719}{14787}Smak mojego dzieciństwa.
{14788}{14827}Pizzowe chrupki.
{14828}{14899}/Bylimy otoczeni.|Nie miałam wyboru.
{14900}{14967}No tak, pewnie.|Rozumiem.
{14968}{15016}Ale to, co przeszedł Morgan...
{15017}{15072}Ellie z nim pracuje,|by przewidzieć komplikacje.
{15072}{15139}I pozbędę się go|za półtorej godziny.
{15141}{15187}Obiecuję.
{15223}{15323}A więc po prostu wyluzujmy.
{15697}{15731}To najlepsza rzecz|na wiecie, nie?
{15731}{15773}- No pewnie!|- Próbowała parkouru?
{15773}{15815}Z mostu na jadšcš ciężarówkę,
{15815}{15865}a potem na samochód|jadšcy w przeciwnš stronę.
{15867}{15887}Czad!
{15888}{15982}Jestem szpiegiem od tak dawna,|a nigdy nie czułam się tak potężna.
{15983}{16033}To niesamowite.
{16034}{16107}Jeste gotowa,|by pożegnać się z tym wszystkim?
{16108}{16170}Broń, pociski, parkour?
{16171}{16236}Nie chcę już żyć|w niebezpieczeństwie.
{16237}{16340}Jestem gotowa na emeryturę|i założenie rodziny.
{16367}{16470}Nasza przyszłoć jest|wystarczajšco ekscytujšca.
{16471}{16579}Mamy jeszcze trochę czasu,|zanim dojedziemy do Yamashiro.
{16581}{16674}A rodzina nie jest czym,|w co można wskoczyć ot tak.
{16674}{16829}- Potrzebujemy trochę ćwiczeń.|- Dużo, dużo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin