Psych S05E13.txt

(41 KB) Pobierz
[43][87]Dalej, Nino.|Pokaż nam towar.
[87][119]Słuchajcie, wchodzimy w chwili,|gdy Nino pokaże towar.
[132][173]{Y:i}- Kto tam? - Kto jest przy drzwiach.|- Obsługa pokojowa. Dzień dobry.
[173][204]{Y:i}- Mam miesięczne zaopatrzenie.|- To chyba jakie jaja.
[204][216]{Y:i}Wyno się stšd.
[216][265]- To nie może być bardziej komiczne.|{y:i}- To nie moja wina, tylko Boga.
[265][296]- Myliłem się.|- O, jejku.
[296][308]O, nie.
[308][351]{Y:i}- Wykonuję tylko mojš pracę, proszę pana.|- Wyno się. - Co tu się dzieje?
[351][393]- Powinnimy tam wejć.|- Poczekaj chwilkę. Nie przerywaj.
[393][444]{Y:i}- Nie sšdzilimy, że będziecie uzbrojeni.|- Sprzedajesz w pokoju leki na receptę?
[444][467]{y:i}- Tak, pewnie.|- Masz to? - Mam.
[467][476]Wkraczamy.
[476][510]{Y:i}Gdy nie jestem na ulicy|i nie tępię...
[510][521]Cholera.
[521][542]Nie ruszaj się!|Ani drgnij!
[542][570]- SBPD.|- Lassie.
[578][605]Dorwalimy złych kolesi.
[618][644]Co ty sobie mylałe?|Zniszczyłe naszš obserwację.
[644][662]Nie ma za co.
[697][734]Mylisz, że szefowa wezwała nas,|żeby pogratulować nam aresztowania?
[734][767]Zdecydowanie. Zakładam też,|że będzie wišzać się z tym jaka nagroda.
[767][774]Popiersie?
[774][813]Miałem na myli co za życiowe osišgnięcia.|Popiersie dostajš striptizerki albo rzebiarze.
[813][844]- Lionel Richie miał jedno.|- Uwaga, wszyscy, słuchajcie,
[844][880]Dzisiejszego ranka kolejna firma|realizujšca czeki została obrabowana.
[880][907]Ta, jak i inne należały do Devry'a Longsdale'a.
[907][952]Longsdale jest drobnym gangsterem, który|prowadzi jednš z najlichszych operacji w miecie.
[952][996]Szczerze, to nie byłbym zaskoczony, gdyby okradał|go inny leszcz, którego wystawił do wiatru.
[996][1031]Ważne jest, abymy oddzielili nasze|odczucia względem Longsdale'a od faktu,
[1031][1067]że ktokolwiek go okrada łamie prawo|i musi trafić przed oblicze sprawiedliwoci.
[1067][1104]Mamy poważne powody, aby sšdzić,|w oparciu o nagrania z kamer ochrony,
[1104][1134]że ta osoba to pan David Arnold.
[1134][1166]Ma 35 lat i odsiedział|7 lat za napad z broniš.
[1166][1205]Wyłšcza alarm, wchodzi i wychodzi w mniej|niż pięć minut. Zawodowiec pełnš gębš.
[1205][1247]Ale tylko z przodu.|Z tyłu ma miejsce niezła impreza.
[1258][1326]- Panie Spencer, panie Guster, do mojego biura.|- Wybaczcie. Gus i ja musimy odebrać rekwizyty.
[1343][1365]- Szefowo. - Sztabu.|- Panie Spencer.
[1365][1407]Wczorajszy wyczyn może być najbardziej|kretyńskš i idiotycznš rzeczš,
[1407][1434]jakš widziałam podczas pracy na tym wydziale.
[1434][1459]- To nie brzmi jak rekwizyty.|- Ona nas przypieka.
[1459][1513]- Co wy sobie, do diabła, mylelicie?|- Nie wiem... "złapmy złych kolesi".
[1543][1594]Wynajęłam was, żebycie pomogli Lassiterowi|w zdjęciu Baeza, a nie szli na żywioł.
[1594][1650]Tak. Tydzień temu powiedziałem mu, że wyczułem,|iż Baez działa w tym hotelu i nic nie zrobił.
[1650][1685]Przygotowywał kant ("Żšdło"), Shawn.|Masz pojęcie z czym to się wišże?
[1685][1724]Newman, Redford, panienki, kucyki.
[1724][1775]Podsłuchy, nakazy przeszukania,|ekipy obserwujšce, na wszystko potrzeba czasu.
[1775][1828]To brzmi jak wasze zmartwienie. My lubimy|wymyleć rozwišzanie i wcielić je w życie.
[1828][1844]Nie zawsze w tej kolejnoci.
[1844][1907]Nie mogę was więcej zatrudniać, gdy macie zerowe|pojęcie o podstawowych procedurach policyjnych.
[1907][1948]- Koniec końców my zawsze się spiszemy/przetrwamy.|- Zupełnie jak Prezes Rezerw Federalnych.
[1948][1968]Nie przydzielę was do kolejnej sprawy,
[1968][2008]dopóki nie przyswoicie|fundamentalnych zasad działania policji.
[2008][2050]Dobra. Odkurzymy nasze DVD "Chipsów"|i spotkamy się tutaj w poniedziałek rano.
[2050][2110]- Najlepsze zadanie domowe w historii.|- Obawiam się, że to nie wystarczy. Henry.
[2110][2163]Załatwilimy wam uczestnictwo w trzytygodniowym|błyskawicznym kursie w Akademii Policyjnej.
[2163][2185]- Co?|- Boing.
[2185][2225]Muszę was ostrzec,|że to będzie wyzywajšce.
[2225][2250]- "Daj spokój, synu".|- Niech się pani nie martwi.
[2250][2275]Dokładnie wiemy, co musimy robić.
[2275][2314]Wydawać ustami zabawne dwięki,|być w dobrych stosunkach z Bubbš Smithem.
[2314][2333]Gus, zapodaj mi karabin maszynowy.
[2375][2411]- Powiedziałem karabin maszynowy.|- Wiem. To było AK-47.
[2411][2444]- Nie, mówiłem o broni palnej.|- To nie jest film, Shawn.
[2444][2493]Będziesz musiał okazywać dyscyplinę, szanować|autorytety i z ochotš stosować się do przepisów.
[2493][2514]Nic z tego nie jest twojš mocnš stronš.
[2514][2554]Po prostu powiedz kiedy i gdzie.|To dwutakt Rebecci Lobo.
[2554][2597]Dobrze. Macie zgłosić się|w akademii w południe.
[2597][2632]Południe?|To oznacza, że mamy cztery godziny.
[2642][2693]- Chwila. Cztery godziny?|Nie. Jest 11:00. - Wiem.
[2693][2725]{c:$ff8000}{y:i}PSYCH 5x13|{c:$ffda50}{y:i}"Chcielibymy Podziękować Akademii"
[2725][2755]
[2755][2790]{C:$398dc6}{Y:i}I know that you know|that I'm not telling the truth {S:15}
[2790][2821]{C:$398dc6}{Y:i}I know that you know|that they don't have any proof {S:15}
[2821][2854]{C:$398dc6}{Y:i}embrace the deception|and learn how to bend {S:15}
[2854][2914]{C:$398dc6}{Y:i}your worst inhibitions|tend to psych you out in the end {S:15}
[2940][2964]Więc, szefowa Vick powiedziała,|że jestecie mediami.
[2964][2995]- Tylko ja, proszę pana.|- Ja jestem sprzedawcš r. farmaceutycznych.
[2995][3019]Nie musicie kończyć każdego|zdania słowami "proszę pana".
[3019][3055]- Ale to zabawne i głupie, proszę pana.|- Przestańcie.
[3060][3102]- Co wy tak w ogóle macie na sobie?|- To oficjalne stroje Akademii Policyjnej.
[3102][3136]- Nigdy wczeniej ich nie widziałem.|- Nigdy nie widziałe żadnego filmu.
[3136][3174]To dokładne repliki. Jeli podasz Gusowi|swoje wymiary, zrobi ci jednš.
[3174][3217]Pozwólcie, że wam co wyjanię, panowie.|To nie jest letni obóz.
[3217][3263]Przez trzy tygodnie będziecie przechodzić|intensywny program zaprojektowany w ten sposób,
[3263][3300]abycie zaczęli myleć, reagować|i zachowywać się jak stróże prawa.
[3300][3364]Przygotujcie się na bycie popchniętym do waszych|fizycznych, mentalnych i emocjonalnych granic.
[3364][3383]Uwaga... Gus jest wielkim płaczkiem.
[3383][3417]Mówi to kole, który załamał się|podczas oglšdania reklamy dzisiaj rano.
[3417][3458]To były maltretowane szczeniaki|i piosenka Sarah McLachlan. Nie jestem robotem.
[3458][3496]Dobrze. Chciałem się upewnić,|że się z tego nie wymigacie.
[3504][3559]Nick Conforth?|Nie wiedziałem, że nadal jeste w policji.
[3559][3589]- Witaj, Lassiter.|- Skšd się znacie?
[3589][3599]My?
[3599][3622]Jestemy starymi|kumplami z akademii.
[3622][3667]Toczyła się między nami walka o to, kto|ukończy kurs na wyższym miejscu... ja wygrałem.
[3667][3692]To pewnie dlatego,|bo oszukałe na ostatnim egzaminie.
[3692][3712]Zasłużyłem na to miejsce w uczciwy sposób.
[3712][3741]Dobrze słyszeć, że zapomnielicie|o to tych starych dziejach.
[3741][3792]Słuchaj, nic z tego nie ma teraz znaczenia,|bo jestem głównym detektywem SBPD,
[3792][3835]a ty jeste...|najwyraniej niele sobie radzisz.
[3835][3879]Jestem zastępcš kierownika tej akademii|i odpowiadam za wszystkie szkolenia kadetów.
[3879][3915]Super. Hej, spójrzcie na to.|Nawet dali ci własnš odznakę.
[3915][3969]- Okazało się, że mam serce do nauczania.|- Słuchaj, nie osšdzam.
[3969][4012]Gdyby kiedy potrzebował kolesia,|który żyje z łapania złych kolesi,
[4012][4052]z ogromnš przyjemnociš przyjdę|i porozmawiam z twoimi studentami.
[4052][4091]Nie zapominaj, że ja też|pracowałem w terenie, detektywie.
[4091][4116]Racja.|Ile to było, szeć miesięcy?
[4116][4164]Szeć miesięcy, a potem co się stało?|Bo nie pamiętam, Conforth.
[4164][4186]{Y:i}...w kierunku|2423 Live Oak Avenue.
[4186][4217]{Y:i}Dwóch podejrzanych porusza się|Oldsmobilem Cutlassem z 1978 roku.
[4217][4231]Przepraszam.|Obowišzki wzywajš.
[4231][4268]Zrozumiałem, Lassiter odpowiada|na wezwanie. Czas dotarcia: 15 minut.
[4268][4305]Muszę ić.|Naprawdę miło było cię zobaczyć, Conforth.
[4305][4334]Miłej zabawy z tymi klaunami.
[4373][4402]- On naprawdę jest głównym detektywem?|- Obawiam się, że tak.
[4402][4444]Funkcjonariuszu Conforth, czy to możliwe,|abym zrobił sobie krótkš przerwę na przekšskę.
[4444][4475]- Nie jadłem nic od 14:00.|- Jest 14:15. Ani mi się ni.
[4475][4510]- Czy to alarm przeciwpożarowy?|- Nic nie słyszę.
[4544][4592]- Dlaczego wydajesz dziwne kocie dwięki?|- Musisz przestać. Robisz z siebie kretyna.
[4592][4615]Słuchajcie, wasz program wyglšda następujšco:
[4615][4672]1/3 czasu spędzicie w klasie, 1/3 praca w terenie,|za ostatnia 1/3 to trening fizyczny.
[4672][4727]- Co z kolejnš jednš trzeciš?|- Żartujesz? - Nieważne. Zaskocz nas.
[4727][4757]{c:$ff8000}{y:i}Weezer|{c:$ffda50}{y:i}"Troublemaker"
[4757][4795]{C:$398dc6}{Y:i}Put me in a special school,|'Cause I am such a fool, {S:15}
[4795][4833]{C:$398dc6}{Y:i}And I don't need a single book|to teach me how to read. {S:15}
[4833][4867]{C:$398dc6}{Y:i}Who needs stupid books?|The alphabetey crooks, {S:15}
[4867][4903]{C:$398dc6}{Y:i}And I will learn by studying|the lessons in my dreams {S:15}
[4903][4940]{C:$398dc6}{Y:i}So turn off the T.V.|'Cause that's what others see {S:15}
[4940][4977]{C:$398dc6}{Y:i}And movies are as bad|as eating chocolate ice cream {S:15}
[4977][5013]{C:$398dc6}{Y:i}They only sicken me|Don't let me play for bar {S:15}
[5013][5051]{C:$398dc6}{Y:i}I'll sack the quarterback|and jack the brother of the ball {S:15}
[5051][5087]{C:$398dc6}{Y:i}I'm a troublemaker|Never been a faker {S:15}
[5087][5125]{C:$398dc6}{Y:i}Doin' things my own way|And never givin' up. {S:15}
[5125][5165]{C:$398dc6}{Y:i}I'm a troublemaker|Not a doubletaker {S:15}
[5165][5204]- Stary, powiniene pucić.|- I wpać do tej wstrętne...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin