The Shield S04E09.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{54}{101}No więc widzę, że facet krzyczy.
{103}{162}Spoglšdam w dół i w jego dłoni widzę kolczyk z sutka i sutek.
{238}{298}To wszystko prawda. Na szczęcie facet był pijany.
{302}{362}Tak, ale wczeniej czy póniej trzewiejesz a twego sutka nadal nie ma.
{426}{470}Jak udało się wam dołšczyć to do dowodów?
{472}{532}Cholera, za pomocš rękawiczek.
{554}{614}Będę w samochodzie.
{679}{719}Mylałem, że go uziemili.
{721}{780}Odwołał się przez Towarzystwo Pomocy Policjantom. Wypucili go na ulicę aż do rozprawy.
{791}{851}Wkurza wielu ludzi tym, że nie wspiera pani kapitan.
{864}{902}Słuchajcie, ma prawo się postawić.
{904}{947}Tak, ma również prawo do zachowania milczenia.
{949}{1005}Jeste ze mnš, Scoob?|Jasna sprawa.
{1007}{1066}Tango-17, wykroczenie 242. 762 Whitney Avenue. Kod 2.
{1121}{1201}Do zobaczenia póniej.|Tak, to chyba było wezwanie drugiej zmiany.
{1379}{1435}Przyłożyłe broń do jego głowy. Teraz powie ci to, co tylko chcesz usłyszeć.
{1437}{1497}Wcale tak nie było.|A skšd wiesz, co mu chodzi po głowie?
{1499}{1558}Gdyby Shane nie mówił mi prawdy, wszystko potoczyłoby się inaczej.
{1606}{1649}Nie chciał mnie zabić, wierzę w to.
{1651}{1709}Kłamał od miesięcy, dostarczajšc informacji Antwonowi.
{1711}{1743}Ale nie zabił Angie.
{1745}{1804}Wydała jš własna matka, zanim przedawkowała.
{1819}{1866}Musiał patrzeć, jak Antwon jš zabija, na miłoć boskš.
{1868}{1900}le się czuje z tego powodu.
{1902}{1961}Tak le, że się martwi jedynie uratowaniem własnego tyłka.
{1995}{2055}Powiedziałem mu, że ma być wolny od wszystkich powišzań z Antwonem.
{2062}{2115}Ale czy to mu kupi zaufanie?
{2117}{2150}Powinnimy go wysłuchać.
{2152}{2201}Chłopcy.
{2323}{2383}Jak już miał na nas haka w postaci ciała Angie, niele dał się nam we znaki.
{2435}{2495}To były najważniejsze wydarzenia.
{2532}{2592}A potem wszystko zdawało się przy tym małym piwkiem.
{2595}{2655}Ostrzeglimy Salwadorczyków o tym nalocie na kociół.
{2667}{2727}Przemycilimy trochę chińskiego towaru z San Pedro do L.A.
{2739}{2799}Antwon był naprawdę wkurzony jak zajęlicie jego magazyny
{2830}{2891}i żeby mu ulżyć w bólu, napadlimy na jego konkurentów i dalimy mu połowę doli.
{2960}{2996}I to chyba tyle.
{2998}{3057}Czy Antwon ma jakie powišzania o których powinienem wiedzieć?
{3072}{3107}Niezbyt wiele wartociowych.
{3109}{3150}Beaners go nienawidzš.
{3152}{3187}Salwadorczycy przestajš w niego wierzyć.
{3189}{3248}R.O.C. go ignorujš.|Azjaci go tolerujš.
{3289}{3349}Poza swojš klikš nie jest zbyt popularny.
{3371}{3431}Te nakazy i konfiskaty dotykajš go bardziej, niż chce, żeby inni wiedzieli.
{3474}{3514}Dlatego mnie potrzebował.
{3516}{3556}A co z Wojakiem?
{3558}{3609}Robi to, co każę.
{3611}{3660}Więc nas nie zaskoczy?
{3672}{3721}Nie. Jest w dołku.
{3797}{3857}Słuchaj, przykro mi z powodu tej dziewczynki.
{3895}{3955}Ale nie jest za póno, by jš odzyskać.
{3966}{4026}Żeby odpowiednio jš pochować.
{4060}{4121}Więc potrzebujesz naszej pomocy, tak?
{4180}{4240}Przyszedł czysty.
{4250}{4310}Czas, bymy zrobili, co do nas należy.
{4346}{4409}Co?|- Powiedziałem im o wszystkim.|- O czym?
{4411}{4484}O wszystkim.|A co z wycišgnięciem mnie z tego gówna? Nie znam tych ludzi.
{4486}{4536}Ja znam, ale sami nic nie zdziałamy.
{4538}{4587}Dobra, kolesie z broniš kręcš się tu cały czas.
{4589}{4631}Zagubione duszyczki zazwyczaj wlizgujš się po zmierzchu.
{4633}{4667}Zamykajš koło północy.
{4669}{4713}Znajdziemy wymówkę do rozwalenia zgromadzenia.
{4715}{4764}Zawleczemy ich do Stodoły.|Ale to 19-stki.
{4766}{4829}Zatrzymamy ich za naruszenie nakazów.|A jak wydobędziemy ciało Angie?
{4831}{4890}Poczekamy aż się ciemni. Nie wiem, jak głęboko jš pochowali.
{4900}{4960}Jeli planowali postawić na niej wychodek, to prawdopodobnie niezbyt głęboko.
{4981}{5022}Wykopiemy jš, wydobędziemy nasze kule...
{5024}{5070}I znajdziemy dobre miejsce na jej pochówek.
{5072}{5131}A jak będziemy mieli jej ciało, Antwon nie będzie mógł naciskać.
{5144}{5204}Zaatakujemy ostro i uciszymy go na dobre.
{5213}{5273}Albo zastrzelimy go za stawianie oporu.
{5299}{5339}Bzdury.
{5384}{5436}- Nasza czwórka może to zrobić.|- O niego się nie martw.
{5438}{5477}Idziemy.
{5513}{5573}1-Tango-13, odbiór. Udaj się do 4556 Alexandria Circle, Apartment 7.
{5662}{5722}1-Tango-17 sš na interwencji domowej.
{5727}{5773}Nie odpowiadajš.
{5775}{5808}Odbiór, tu 1-Tango-13.
{5810}{5869}Jestemy na miejscu.
{6441}{6500}Czy to pani wezwała 911?
{6502}{6553}Tak, ale powiedziałam tamtym gliniarzom, że się z nim minęli.
{6555}{6610}Jak dawno temu wpadli ci policjanci?
{6612}{6681}Jakie pół godziny temu.|Dlaczego pani dzwoniła?
{6683}{6742}Gideon Mazell, dzieciak mojego byłego,|próbował się włamać. Powiedział, że mnie zgwałci.
{6795}{6855}Ten dupek próbował mnie dorwać odkšd rzuciłam jego starego.
{6870}{6925}Widziała pani, dokšd udali się policjanci?
{6927}{6992}Chyba poszli szukać Gideona.|Przepraszam, rozejrzę się.
{6994}{7053}1-Tango-17, słyszycie mnie?
{7296}{7356}Carl, Scooby, idziecie na piechotę?
{7781}{7844}Wiadomo co?|Przeszukałam cały obszar. Nic nie ma.
{7846}{7899}O cholera.|Połowa ludzi nie otworzyła drzwi.
{7901}{7959}Druga połowa spała.
{7961}{8010}Mogę użyć twojego nadajnika?
{8012}{8071}Grupa 9-Tango. Jestem na Alexandria Circle.
{8092}{8152}Brakuje nam dwóch policjantów. Proszę o alarm taktyczny.
{8189}{8233}Wydłużyć wszystkie zmiany.
{8235}{8268}Zrozumiano.
{8270}{8330}Powinnimy powiadomić rodziny.
{8717}{8777}Carl i Scooby zaginęli godzinę temu. Włanie tam jadę.
{8824}{8884}Może chodzić o to samo polowanie - Antwon wysyła wiadomoć.
{8891}{8931}Jeli to prawda, to nie tylko zaginęli.
{8933}{8980}Odwet za nie zabicie gliny, którego chciał?
{8982}{9032}Wiemy, gdzie lubi grzebać ciała.
{9034}{9060}Jezu Chryste.
{9062}{9121}Dobra, ty, Wojak i Ronnie trzymajcie się planu.
{9139}{9165}Znajdcie zaginionych.
{9167}{9226}Okrelimy też lokację Antwona,|żebymy mogli go przydybać jak tylko znajdziemy ciało dziewczyny.
{9258}{9318}Ty idziesz ze mnš. Chodmy.
{9321}{9381}Chcę, żeby przeszedł do końca budynku, pukajšc aż ludzie się obudzš.
{9392}{9432}Tak, proszę pani.|Co mamy robić?
{9434}{9494}Próbujemy namierzyć Gideona Mazell, w którego sprawie dzwoniono pod 911.
{9520}{9580}Steve Billings już jedzie, więc mu wszystko opowiedzcie.
{9594}{9654}Pani kapitan, Steve jest genialny w tym, co robi, ale zaginęli policjanci.
{9685}{9721}Jeli nadal żyjš, nie potrwa to zbyt długo,
{9723}{9782}a dwoje najlepszych pani detektywów jest tu na miejscu.
{9801}{9856}Nie dała nam pani dobrej akcji przez tš historię z prokuratorem okręgowym,
{9858}{9917}ale to zbyt poważna sprawa.
{9969}{10025}Ok, wy się tym zajmujecie.
{10027}{10086}Skontaktujemy się z szeryfem i zobaczymy, czy może nam pożyczyć detektywów.
{10091}{10134}Wytropimy Gideona Mazell.
{10136}{10195}Danny rozmawiała z kobietš, której groził, więc się dogadajcie.
{10208}{10257}Vic i jego ludzie mogš pracować nad gangiem.
{10259}{10295}- Gdzie ona jest?|- Apartment 7, w prawo po schodach.
{10297}{10356}Julien, chcę, żeby był kontaktowcem departamentu| - posied z żonš Carla.
{10385}{10445}Słyszałem, co się stało i chcę pomóc.
{10468}{10522}Jeste na służbie rezerwowej?
{10524}{10583}Nie, ale nadal jestem częciš tej rodziny.
{10593}{10658}Z kim mogę jechać?|Zaraz zobaczymy.
{10660}{10697}Pani kapitan, znałem tych chłopców.
{10699}{10732}Powinienem ich szukać.
{10734}{10782}Będę spokojniejsza, kiedy będziesz w domu Carla.
{10784}{10843}Nie mam czasu, żeby się martwić, czy wypełniasz rozkazy.
{10863}{10911}Danny, chcę, żeby wzięła ze sobš Acevedę.
{10913}{10964}Jeli będš jakie problemy, to chcę o nich wiedzieć.
{10966}{11016}Oczywicie.
{11018}{11068}Rozważałe robotę Antwona?
{11070}{11097}To jego dzielnica, prawda?
{11099}{11164}Mogę wysłać kilku mundurowych, żeby go przymknęli.|Odwołaj ich.
{11166}{11236}Zajmuję się nim, bo "zaginšł w akcji".|Z dwoma policjantami? Sprytne.
{11238}{11298}Daj mi tych gliniarzy. Przetrzšsnę jego ludzi.|Może znajdę Antwona albo naszych.
{11338}{11375}Mogę dać tylko paru.
{11377}{11436}Słuchaj, gdyby nie zepchnięto mnie na tylne siedzenie,|może mógłbym temu zapobiec.
{11545}{11605}Zrobiła, co musiała. Wiem o tym.
{11613}{11673}Chcę tylko ich odnaleć.
{11701}{11761}Ok, każę Zerkow ich odwołać i przydzielić tobie.
{11775}{11803}Doceniam to.
{11805}{11856}Chciałbym pomóc. Przydam się?
{11858}{11918}Tak, sprawd u Dutcha i Claudette. Sš na górze.
{12110}{12155}- Chcemy pogadać z Antwonem.|- Nie ma go tu.
{12157}{12216}Co wy gnoje wiecie na temat zaginionych glin?
{12219}{12286}Co do diabła...|Wiecie, że jest nakaz.
{12288}{12324}Wcale go nie naruszamy.
{12326}{12375}Franklin to obywatel. Nie należy do gangu.
{12377}{12436}Serio?
{12517}{12577}Mam też zrzucić gacie, pedale?
{12640}{12691}Ej, Vic!
{12693}{12724}We tš kupę gówna.
{12726}{12775}Cholera, tak.
{12777}{12836}Zabierz ich do rodka, z pola widzenia.
{12894}{12954}Ok, do roboty. Wrócę za jakš godzinę.
{13007}{13068}Adres Gideona Mazell, panie kapitanie, znaczy się panie radny.
{13117}{13177}Dzi wieczorem jestem oficerem. Co możemy zrobić?
{13181}{13235}Wyłapać Gideona i zabrać dużo wsparcia.
{13237}{13296}Bez obaw, będziemy ostrożni.
{13306}{13353}Detektywie!
{13355}{13414}Włanie rozmawiałem z sšsiadem,|który dzwonił pod 911 godzinę przed drugim wezwaniem.
{13446}{13472}Na co się skarżył?
{13474}{13523}Na bezdomnego grzebišcego w mieciach.
{13525}{13584}Kiedy próbowali go przepędzić, wydawał się być niezrównoważony.
{13586}{13612}Groził im.
{13614}{13673}Zdobšd opis. Nie ma domu, więc nie zaszedł daleko.
{13727}{13787}Przechylę to...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin