Babylon 5 S05E06 PL.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{98}Made by Gmerek for Think Tank Community.
{98}{193}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{194}{243}Dzień dobry.
{247}{341}Mogš paniš kawałek odprowadzić? Proszę.
{345}{389}Czy co się stało?
{393}{444}Rozmawiałam wczoraj z Johnem.
{448}{521}Powiedział mi dlaczego cię wybrał.
{525}{615}Chciał kogo z Sił Ziemskich. Nie.
{619}{687}Chodzi o ten drugi powód.
{691}{742}Przykro mi.
{746}{828}Wolałabym, aby mnie|uprzedził, że Pani powie.
{832}{905}Nie szkodzi. Wycisnęłam to z niego.
{909}{981}Chciałam powiedzieć, że|rozumiem jego motywy.
{985}{1085}Była pani odpowiedniš|kandydatkš i popieram go.
{1089}{1148}Dziękuję.
{1160}{1233}Inni mogš mieć odmienne zdanie.
{1237}{1332}Wolałabym, żeby zostało to między nami.
{1465}{1560}Mylę, że nikt nie musi o tym wiedzieć.
{1942}{1997}Londo!
{2021}{2110}Jak pan widzi, statek już przybył.
{2129}{2216}Chce pan wiedzieć co widzę, panie Allen.
{2220}{2312}Widzę, jak to mówicie, koniec pieni.
{2400}{2449}Regent niedomaga.
{2453}{2586}Najbliższe dni spędzę podróżujšc,|między Babylonem a Pierwszš Centauri.
{2625}{2719}Gdy Regent umrze, Senat wybierze mnie.
{2762}{2858}A wtedy panie Allen, już tu nie powrócę.
{2887}{2952}Nie zobaczę już Stacji.
{2956}{3039}Jeli nie liczyć rzadkich|wizyt państwowych.
{3043}{3091}Nie wiedziałem, że to pana zmartwi.
{3095}{3180}Ja też nie. To dziwne, prawda?
{3184}{3272}Będzie pan Cesarzem. To jest co.
{3280}{3348}- Mollari Pierwszy.|- Drugi.
{3352}{3398}Był już jaki przed panem?
{3402}{3463}Tak. Dawno temu.
{3467}{3538}I też le skończył.
{3570}{3644}Dlaczego pan tak mówi?
{3671}{3768}Bo wiem co nastšpi.|Moja rasa zawsze wie.
{3817}{3890}Nie wiem jak i kiedy to się stanie.
{3894}{3974}Ale czuję to w głębi duszy.
{4040}{4153}Tutaj sprawy przybierajš zły|obrót dla nas wszystkich.
{4179}{4252}/Babylon 5 do liniowca 11719.
{4256}{4366}Przejć na autopilota i|przekazać sterowanie Stacji.
{4378}{4506}/Mamy problemy ze sterownociš.|/- Powtarzamy podejcie.|- Nie uruchamiać silników!
{4510}{4559}Nie zdšżymy otworzyć wrót.
{4563}{4638}/Musimy się wycofać albo|/uderzymy o ciany szybu...
{4642}{4733}/Nie zezwalam na odpalenie silników!
{4817}{4866}/I tak się to zaczyna.
{4870}{4923}/W Twoim umyle jest luka.
{4927}{5014}/Nikt tu nie jest taki,|/jakim się wydaje.
{5018}{5062}/Komandor Sinclair|/zostanie przeniesiony.
{5066}{5127}/Dlaczego nie zniszczycie całego Narnu?
{5131}{5211}/Widzę wielkš dłoń wycišgniętš z gwiazd.
{5215}{5268}/Prezydent Clark's ogłosił stan wojenny.
{5272}{5362}/Te rozkazy zmusiły nas /do|ogłoszenia niepodległoci.
{5366}{5436}/Jeste tym, który był.
{5440}{5518}/Jeli polecisz na Z'ha'dum - zginiesz!
{5522}{5630}/Dlaczego tu jeste?|/Czy masz po co żyć?
{5668}{5815}/Wynocie się z naszej|galaktyki!!!/Przybylimy aresztować|/Prezydenta Clark'sa.
{5833}{5885}BABILON 5
{5889}{5949}Występujš:
{6951}{7056}/Babylon, jak długo mamy|czekać? DZIWNE STOSUNKI
{7063}{7184}Nie wiadomo. Komendant|sprawdza uszkodzenia.
{7210}{7273}Co za bałagan.
{7277}{7369}Lochley do ekipy naprawczej.|Jak długo to potrwa?
{7373}{7461}/Szczštki latajš po całym szybie.
{7476}{7529}/Minimum dwanacie godzin.
{7533}{7591}Aż tyle?
{7622}{7699}Nie ma pan dla mnie litoci?
{7703}{7783}Niech pan to zrobi w 11-cie godzin.
{7787}{7894}A ja udam, że nie widziałam|pewnego zdjęcia w pańskiej szafce.
{7898}{7966}Tego z wieczoru kawalerskiego.
{7970}{8026}/Umowa stoi.
{8030}{8074}Dzięki.
{8078}{8138}Uwaga sterownia, wracam.
{8142}{8203}Czy szyby awaryjne sš wolne?
{8207}{8311}/Mamy dwa pilne frachtowce|/ale przytrzymam je.
{8655}{8726}Znalazła wszystko?
{8823}{8882}Pozwól, że zgadnę.
{8886}{8978}To dla telepatów z Bršzowego Sektora.
{8986}{9033}Nie majš nic.
{9037}{9114}Brakuje im ubrań i żywnoci.
{9118}{9220}Przylij ich do mnie.|Zastanawiałem się, gdzie to znika?
{9224}{9291}Korpus prowadził na niektórych|eksperymenty medyczne.
{9295}{9397}Nie ufajš lekarzom. Wolš|być samowystarczalni.
{9401}{9490}Nakłanianie cię do kradzieży|leków to samowystarczalnoć?
{9494}{9624}Nie kradnę. Tu sš leki|dla mnichów z Katakumb.
{9634}{9689}I tak za nie nie płacš.
{9693}{9745}A telepaci o nic mnie nie prosili.
{9749}{9800}Sama przyszłam.
{9804}{9869}Naprawdę wierzysz w to co robisz!
{9873}{10012}Oni nie majš złych zamiarów. Chcieliby|tylko założyć gdzie swój dom.
{10024}{10100}Nikt inny nas nie chce.
{10137}{10208}Tak. Wierzę w nich.
{10226}{10326}Byron ma marzenie i|chcę żeby się spełniło.
{10398}{10505}Franklin./Chciałabym się|z tobš /spotkać za godzinę.
{10509}{10560}W porzšdku Dellen.
{10564}{10653}Pomóc ci z tym?|Dziękuję, dam sobie radę.
{10657}{10745}Następnym razem po prostu popro!
{11060}{11106}Mam trochę leków.
{11110}{11157}Pomylałam, że się przydadzš.
{11161}{11241}Nawet nie wiesz jak bardzo.
{11453}{11538}A to - dla ciebie. Co to jest?
{11542}{11605}Witaminy. Dam je dzieciom.
{11609}{11682}To zbyt duże dawki. Więc chorym.
{11686}{11799}Sam będziesz chory, jeli|nie zaczniesz dbać o siebie.
{11803}{11900}Kiedy ostatni raz się|wyspałe porzšdnie?
{11938}{11998}Trzy. Nie.
{12002}{12073}Cztery żywoty temu.
{12082}{12145}Byłem kotlarzem.
{12149}{12251}I u kresu dnia położyłem|się na brzegu rzeki.
{12290}{12387}I złożyłem głowę na|kolanach mojej ukochanej.
{12391}{12485}Pieciła palcami moje skronie i czoło.
{12491}{12563}Miękko i delikatnie.
{12585}{12643}I spałem.
{12647}{12744}Jakbym nigdy wczeniej|nie zmrużył powiek.
{12748}{12804}Spałem snem tak mocnym, że dał mi siły
{12808}{12882}na pięć wiecznoci.
{12894}{12955}Gdy się zbudziłem, nie było jej.
{12959}{13053}Na miejscu gdzie siedziała,|rosło wysokie drzewo.
{13057}{13106}Wierzba.
{13110}{13221}Jej wiotkie gałęzie dotykały|mojej twarzy niczym łzy.
{13232}{13354}Rosła nad tš rzekš na długo potem,|jak zamieniłem się w proch.
{13362}{13468}Jeli w tej historii ukryta była|odpowied, nie zauważyłam jej.
{13472}{13526}To była przypowieć.
{13530}{13581}Wbrew pozorom, wierzba|jest bardzo mocna.
{13585}{13641}Ugina się ale nie łamie.
{13645}{13741}Jej silne korzenie pozwalajš|przetrwać wierzbie srogi mróz.
{13745}{13836}Daje cień tym, którzy chcš odpoczšć.
{14016}{14096}Ty stała się mojš wierzbš.
{14112}{14191}I chronisz nas wszystkich.
{14208}{14255}Dziękuję.
{14259}{14379}To była najwytworniejsza próba|zmiany tematu jakš słyszałam.
{14438}{14528}Przepij się, Byronie.|Tu nie chodzi o sen.
{14532}{14623}pimy zbyt wiele, ale za mało nimy.
{15057}{15106}- Co to jest?|- Nie czujesz?
{15110}{15180}Otwórz swój umysł.
{15570}{15616}Oddział Gończych.
{15620}{15687}Tak, on tu jest.
{16112}{16165}- Jest szef?|- Nie.
{16169}{16261}- O co chodzi?|- Chyba nie powinienem panu mówić.
{16265}{16321}O czym?
{16364}{16424}Bester jest na stacji.
{16428}{16511}Poszedł do komendant Lochley.
{16644}{16717}Galileusz pyta Kartezjusza, co mylisz?
{16721}{16807}A ten odpowiada: nic, i zniknšł.
{16870}{16926}Bester.
{17157}{17254}Sukinsynu. Proszę się cofnšć!
{17258}{17307}Powiedziałam, cofnšć się!
{17311}{17379}Pani nic nie rozumie.
{17383}{17429}Ochrona!
{17433}{17527}Wsadcie pana Garibaldiego do aresztu.
{17639}{17771}Dzieli was 5 sekund od sšdu wojskowego,|więc dobrze je wykorzystajcie.
{17975}{18033}Przepraszam za ten incydent.
{18037}{18131}Nie szkodzi. Przywykłem do tego.
{18135}{18206}Na czym stanęlimy?
{18229}{18313}Chcesz, żebym zostawił Medlab?
{18346}{18496}Nie zostawił. Przekazał|częć pracy innym aby móc|się zajšć innymi zadaniami.
{18500}{18549}Jakich?
{18553}{18670}Zawarcie Sojuszu spowoduje|wzrost kontaktów między rasami.
{18682}{18776}A to grozi możliwociš|wzajemnych zakażeń.
{18780}{18834}Mnie też to niepokoi.
{18838}{18964}Dotšd nie było możliwoci badań|nad infekcjami międzygatunkowymi.
{18975}{19095}Teraz sš. Rada Sojuszu chce,|żeby zebrał pełne dane.
{19099}{19148}I dokonał kompleksowego opracowania.
{19152}{19201}Masz dowiadczenie.
{19205}{19292}Na Babylonie 5 miałe kontakt z|różnymi rasami i ich chorobami.
{19296}{19385}Chcemy wysłać cię na|planety stron Sojuszu.
{19389}{19441}Przeprowadzisz tam badania w|miarę możliwoci najpełniejsze.
{19445}{19517}Ambasadorowie pomogš|ci w razie potrzeby.
{19521}{19611}Dostęp do danych medycznych to|warunek przystšpienia do Sojuszu.
{19615}{19661}Nie będzie to łatwe.
{19665}{19757}Wiele ras wolałoby dane|te zatrzymać w tajemnicy.
{19761}{19856}Chcielibymy aby podjšł się tej pracy.
{19867}{19981}W porzšdku. Gdzie mam podpisać?
{20013}{20107}Będzie wietnym dodatkiem|do naszego zespołu.
{20111}{20173}Zgadzam się.
{20178}{20225}Czemu więc się martwisz?
{20229}{20320}Mam uczucie jakbym sam|niewiele robił dla Sojuszu.
{20324}{20457}Uważaj. Gdy tak mówisz,|co się może wydarzyć!
{20571}{20697}Dobrze, że pani jest. Słyszałem|o kłopotach z Garibaldim.
{20725}{20841}Zgadza się. Chciał się|rzucić na mojego gocia.
{20845}{20962}Bester przeprogramował mu umysł|i zamienił życie w piekło.
{20981}{21076}Omal nie doprowadził nas obu|do mierci. Czytałam raporty.
{21080}{21157}Wiem, co o nim mylicie.
{21161}{21277}Chce pan poznać moje zdanie,|czy woli pan dalej krzyczeć?
{21391}{21538}Słucham. Mimo mojego sprzeciwu,|zgodził się pan na założenie|koloni przez telepatów.
{21542}{21610}Ale nie zwolni ich pan od|odpowiedzialnoci sšdowej.
{21614}{21675}Sš poszukiwani przez Korpus.
{21679}{21752}Znany też jako Gestapo. Owszem.
{21756}{21857}Ale Korpus nadal podlega|rzšdowi, tak jak i ja.
{21861}{21934}Bester otrzymał rozkaz z góry.
{21938}{22066}Pan i Delenn twierdzicie, że Sojusz|uznaje suwerennoć każdej rasy.
{22118}{22210}A ponieważ Ziemia należy do Sojuszu|musicie jej prawa uszanować.
{22214}{22291}- Jak mi idzie wywód?|- Jest irytujšco logiczny.
{22295}{22351}- Dzięki.|- To ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin