2011 - Muppets.txt

(90 KB) Pobierz
1
00:00:00,888 --> 00:00:03,758
<<KinoMania SubGroup>>
www.kinomania.org

2
00:00:03,793 --> 00:00:05,760
KinoMania SubGroup w skウadzie:

3
00:00:05,795 --> 00:00:06,778
Shylock

4
00:00:06,813 --> 00:00:07,788
kriczku

5
00:00:07,823 --> 00:00:08,793
Chudy

6
00:00:08,828 --> 00:00:09,796
Turin

7
00:00:09,831 --> 00:00:10,798
drooido

8
00:00:10,833 --> 00:00:11,800
kampai

9
00:00:11,835 --> 00:00:12,801
naper

10
00:00:12,836 --> 00:00:13,802
djdzon

11
00:00:13,837 --> 00:00:14,734
mhkmf

12
00:00:14,769 --> 00:00:15,770
zacharLecter

13
00:00:15,805 --> 00:00:16,788
thorek19

14
00:00:16,823 --> 00:00:17,798
d3s0l4ti0n

15
00:00:17,833 --> 00:00:18,803
jacob93

16
00:00:18,838 --> 00:00:19,774
Tchor

17
00:00:37,492 --> 00:00:40,361
MUPPETY

18
00:00:42,764 --> 00:00:45,601
<i>To ja, Walter.</i>

19
00:00:46,168 --> 00:00:50,038
<i>Jestem szcz龕ciarzem, ソe hej!</i>

20
00:00:51,508 --> 00:00:56,881
<i>To m brat, Gary.
Najlepszy kumpel pod sウoem.</i>

21
00:00:57,014 --> 00:00:59,817
<i>Wiem, co my徑icie.</i>

22
00:00:59,950 --> 00:01:01,953
<i>Wyglケdamy jak bli殤iacy.</i>

23
00:01:02,087 --> 00:01:06,124
<i>Oto, gdzie mieszkamy.
Maウa Mie彡ina.</i>

24
00:01:08,161 --> 00:01:12,866
<i>Lepiej nie mogli徇y trafi・</i>

25
00:01:14,201 --> 00:01:18,306
<i>Z Garym byli徇y nierozウケczni.</i>

26
00:01:28,151 --> 00:01:31,755
<i>Lata pウyn・y, a ja mogウem
zawsze liczy・na brata.</i>

27
00:01:31,888 --> 00:01:35,493
Zウapi・jケ!
Gary, podrzutka!

28
00:01:38,129 --> 00:01:40,199
<i>Byli徇y zgranケ druソynケ.</i>

29
00:01:40,332 --> 00:01:43,368
- Brawo.
- Dzi麑i, Gary.

30
00:01:48,508 --> 00:01:51,812
<i>Nie my徑cie jednak,
ソe wszystko byウo rowe.</i>

31
00:01:51,946 --> 00:01:53,948
<i>Nigdy tak nie jest.</i>

32
00:01:54,081 --> 00:01:56,852
Wybacz, maウy.

33
00:01:59,254 --> 00:02:04,494
<i>Nawet najpi麑niejszy dzie・
moソe spochmurnie・</i>

34
00:02:07,397 --> 00:02:11,703
<i>To i tak oszustwo.
Wypoソyczymy jaki・film?</i>

35
00:02:11,836 --> 00:02:13,638
<i>Kto pierwszy w domu!</i>

36
00:02:13,772 --> 00:02:17,877
<i>Tamten wiecz odmieniウ moje ソycie.</i>

37
00:02:18,844 --> 00:02:24,284
<i>Czas na Muppet Show z naszケ
gwiazdケ - Steve'em Martinem!</i>

38
00:02:24,418 --> 00:02:27,188
<i>Odkryウem ich.</i>

39
00:02:27,855 --> 00:02:30,324
<i>Muppety.</i>

40
00:02:34,329 --> 00:02:38,435
<i>Moソna uzna・
ソe byウem ich najwi麑szym fanem.</i>

41
00:02:38,568 --> 00:02:42,473
Och Gary, mapa studia Muppet.

42
00:02:45,443 --> 00:02:48,647
<i>Zaczケウem inaczej patrze・na 忤iat.</i>

43
00:02:48,780 --> 00:02:50,048
<i>Bo od tamtego czasu...</i>

44
00:02:50,182 --> 00:02:52,518
- Cze懈, chウopaki.
- Hej, Gary!

45
00:02:52,652 --> 00:02:55,121
Siemano!

46
00:02:59,493 --> 00:03:01,829
Co to jest, 1978?

47
00:03:01,962 --> 00:03:05,400
<i>...nawet w najgorsze dni wiedziaウem,</i>

48
00:03:05,533 --> 00:03:08,270
<i>ソe cho・czas pウynケウ,</i>

49
00:03:09,905 --> 00:03:15,212
<i>to dopi istniaウy
徘iewajケce ソaby i dowcipkujケce misie,</i>

50
00:03:15,345 --> 00:03:17,981
<i>szedzcy kucharze
i Bumerangowe Ryby</i>

51
00:03:18,115 --> 00:03:22,153
<i>忤iat nie byウ taki zウy.</i>

52
00:03:24,523 --> 00:03:27,793
- Dobranoc, koleソko.
- Dobranoc, Gary.

53
00:03:27,926 --> 00:03:31,531
<i>Dopi istniaウy Muppety,</i>

54
00:03:33,433 --> 00:03:36,637
<i>trwaウa we mnie...</i>

55
00:03:38,472 --> 00:03:41,009
<i>...nadzieja.</i>

56
00:03:50,621 --> 00:03:52,756
Zwierzaku, pr鹽zej, rewia si・zaczyna!

57
00:03:52,890 --> 00:03:55,325
Rewia!

58
00:03:55,860 --> 00:03:59,597
Walterze, chod・do nas.

59
00:04:03,769 --> 00:04:06,940
Zaczekajcie!

60
00:04:07,073 --> 00:04:09,976
Wpu懈cie mnie.

61
00:04:15,049 --> 00:04:17,953
Nic ci nie jest?
Jeste・zlany potem.

62
00:04:18,086 --> 00:04:20,622
Zn 從iウ ci si・koszmar?

63
00:04:20,756 --> 00:04:24,327
Nie.
O ktej wyjeソdソacie?

64
00:04:24,994 --> 00:04:26,996
Za par・godzin.

65
00:04:27,130 --> 00:04:31,702
To wspaniale, ソe zabierasz
Mary do Los Angeles.

66
00:04:31,836 --> 00:04:34,739
Trudno uwierzy・
ソe spotykacie si・od 10 lat.

67
00:04:34,873 --> 00:04:37,676
Wiem, chcieli徇y,
by ta rocznica byウa wyjケtkowa.

68
00:04:37,809 --> 00:04:39,712
Ona zawsze chciaウa
zwiedzi・Los Angeles.

69
00:04:39,846 --> 00:04:43,550
Wy徑ij mi pocztk・
ze studia Muppet.

70
00:04:43,684 --> 00:04:45,752
Przykro mi,

71
00:04:45,886 --> 00:04:48,522
to niemoソliwe.

72
00:04:50,125 --> 00:04:53,428
Poniewaソ... jedziesz z nami.

73
00:04:53,561 --> 00:04:55,531
Och, Gary!

74
00:04:55,664 --> 00:05:00,070
- A co na to Mary?
- Zgadza si・ Mi, ソe w kupie ra殤iej.

75
00:05:00,203 --> 00:05:01,872
Zatkaウo mnie.

76
00:05:02,005 --> 00:05:05,643
Tam jest studio Muppet!
Niewiarygodne!

77
00:05:05,777 --> 00:05:07,912
Pospiesz si・
bo autobus odjedzie bez nas.

78
00:05:08,045 --> 00:05:11,350
Nie ma mowy.
Kto wie, moソe zobaczymy Kermita?

79
00:05:11,483 --> 00:05:13,852
Nie licz na zbyt wiele.

80
00:05:13,986 --> 00:05:16,222
Muppety od lat nie wystawiウy rewii.

81
00:05:16,356 --> 00:05:19,526
To studio jest juソ
tylko dla turyst.

82
00:05:19,659 --> 00:05:21,162
To tylko internetowa plotka,

83
00:05:21,295 --> 00:05:23,631
jak ta, ソe istnieje patwo
o nazwie "Katar".

84
00:05:23,764 --> 00:05:25,967
Wierz mi,
Katar to prawdziwy kraj.

85
00:05:26,101 --> 00:05:29,838
Studio Muppet!
Co・takiego!

86
00:05:34,577 --> 00:05:36,212
<i>Dzie・to cudowny</i>

87
00:05:36,345 --> 00:05:37,781
<i>Dzie・to wspaniaウy</i>

88
00:05:37,915 --> 00:05:41,585
<i>W gar彡i trzymam ten 忤iat caウy</i>

89
00:05:41,719 --> 00:05:43,321
<i>Wszystko 忤ietnie gra</i>

90
00:05:43,455 --> 00:05:48,561
<i>Wszystko si・ukウada
Aソ mimowolny 徇iech mnie dopada</i>

91
00:05:48,761 --> 00:05:54,367
<i>ッycie pie從iケ jest wesoウケ,
Gdy 徘iewa z tobケ kaソdy wkoウo</i>

92
00:05:55,836 --> 00:05:59,941
<i>Gdy jeste・sam jak palec,
ソycie to zakalec</i>

93
00:06:00,074 --> 00:06:02,945
<i>I czujesz si・jak mikrus</i>

94
00:06:03,078 --> 00:06:07,082
<i>Gdy nie masz nikogo,
los ci・dotknケウ srogo</i>

95
00:06:07,216 --> 00:06:12,322
<i>Bo nikt ci・nie kryje,
gdy lecisz na ウeb, na szyj・/i>

96
00:06:14,758 --> 00:06:16,160
<i>Dzie・to cudowny</i>

97
00:06:16,293 --> 00:06:17,862
<i>Dzie・to wspaniaウy</i>

98
00:06:17,995 --> 00:06:21,500
<i>W gar彡i trzymam ten 忤iat caウy</i>

99
00:06:21,633 --> 00:06:23,301
<i>Wszystko 忤ietnie gra</i>

100
00:06:23,435 --> 00:06:28,541
<i>Wszystko si・ukウada
Aソ mimowolny 徇iech mnie opada</i>

101
00:06:28,741 --> 00:06:30,310
<i>ッycie usウane rami</i>

102
00:06:30,444 --> 00:06:32,146
<i>Gdy jeden maluje,
a drugi pozuje</i>

103
00:06:32,279 --> 00:06:33,914
<i>ッycie jak tort smakuje</i>

104
00:06:34,047 --> 00:06:35,817
<i>Gdy jeden p鹽zi,
a drugi hamuje</i>

105
00:06:35,950 --> 00:06:37,485
<i>ッycie nie jest ponure</i>

106
00:06:37,619 --> 00:06:39,320
<i>Jeden ciケgnie w d,
drugi skacze w g・/i>

107
00:06:39,454 --> 00:06:45,060
<i>ッycie pie從iケ jest wesoウケ
Gdy 徘iewa z tobケ kaソdy wkoウo</i>

108
00:06:46,530 --> 00:06:51,903
<i>Wszystko, co potrzebne,</i>

109
00:06:51,936 --> 00:06:53,604
<i>tuソ pod r麑ケ mam</i>

110
00:06:54,005 --> 00:06:57,009
<i>Nic mnie nie powstrzyma</i>

111
00:06:57,142 --> 00:07:00,579
<i>Zdoウam zrobi・wszystko,
gdy ciebie mam blisko</i>

112
00:07:00,912 --> 00:07:02,582
<i>ッycie jest jak ciasto 忤ieソe</i>

113
00:07:02,715 --> 00:07:04,317
<i>Gdy jeden daje, a drugi bierze</i>

114
00:07:04,450 --> 00:07:06,085
<i>Nikt szyk nam nie miesza</i>

115
00:07:06,219 --> 00:07:08,022
<i>Gdy jeden pierze, a drugi wiesza</i>

116
00:07:08,155 --> 00:07:09,523
<i>ッycie jest drogケ bez wyboj</i>

117
00:07:09,657 --> 00:07:11,458
<i>Gdy masz przy sobie towarzysza znoj</i>

118
00:07:11,593 --> 00:07:13,194
<i>ッycie ci・nie sparzy</i>

119
00:07:13,328 --> 00:07:14,963
<i>Gdy jeden gotuje, a drugi smaソy</i>

120
00:07:15,096 --> 00:07:16,765
<i>ッycie jest jak gicz barania</i>

121
00:07:16,899 --> 00:07:18,501
<i>Gdy kogo・masz do pomagania</i>

122
00:07:18,634 --> 00:07:20,269
<i>ッycie jak kwiat nar鹹ze</i>

123
00:07:20,302 --> 00:07:22,138
<i>Gdy kogo・masz,
z kim czas ci pウynie pr鹽zej</i>

124
00:07:22,172 --> 00:07:25,609
<i>ッycie jak bez o彡i dorsze...
...niez...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin