Kaze to Ki no Uta OVA {KU}.txt

(31 KB) Pobierz
{01}{300} Kaze to Ki no Uta Sanctus: Sei Naru Kana| Upload: nimikina | [http://chomikuj. pl/GaleriaFanowska]
{1649}{1681} Dziękuję za przybycie
{1717}{1827} Byłe mały jak owieczka, a spójrz na siebie. 
{1952}{2064} Ja jestem wcišż taki sam, ale ty się zmieniasz. 
{2064}{2183} Jeste jak powiew wiatru z mojej przeszłoci. 
{2238}{2280} Wszystkich studentów, proszę o uwagę. 
{2311}{2376} Ostatniej nocy, Jack Dren, student z budynku A
{2376}{2467} Popełnił niewybaczalne przestępstwo w budynku B pokój 17
{2467}{2527} I został wyrzucony ze szkoły w trybie natychmiastowym. 
{2527}{2641} Każdy student popełniajšcy czyn, hańbišcy Akademie Laconblade
{2673}{2777} Będzie musiał odpowiedzieć przede mnš, Rosemarine, sprawujšcemu nadzór nad studentami. 
{2841}{2902} Czy ta klasa nie sprowadza wspomnień? 
{2923}{3000} Spędzalimy tu każdy czas na wykładach
{3023}{3045} Jak on to robi? 
{3058}{3111} Szef? On pracuje tam od wieków. 
{3130}{3182} Bywa regularnie w szpitalu w Arles. 
{3676}{3811} Jeli mamy czas, aby siedzieć tu na lekcji łaciny, to powinnimy dostać co bardziej treciwego do czytania. 
{3859}{3922} Łacina to martwy język! Patrzmy w przyszłoć. 
{3922}{3966} Powinnimy studiować naukę
{3966}{3994} Zamknij się! 
{4233}{4349} Dobrze? To tak jakby byli na przerwie, co nie? 
{4349}{4443} To, dlatego, że nie ma dzisiaj lekcji i wszyscy udali się do Arles. 
{4468}{4530} Oni, prawdopodobnie zachowujš się teraz bardzo swobodnie. 
{4581}{4629} Oni wszyscy sš na tej samej drodze. 
{4629}{4718} Jestem pewien, że tak samo było, gdy twój ojciec, Aslan, przybył tu. 
{4718}{4809} Serge, pokój 17 pozostał od wtedy taki sam. 
{4844}{4954} Trzymali go wolnym i teraz używany jest, jako zapasowy. 
{4991}{5041} Chcesz spojrzeć? Wejdmy tam. 
{5041}{5128} Chcesz pewnie być w rodku sam. Ale zrób to szybko. 
{5142}{5208} Profesor Luche i profesor Louie Renet czekajš na nas. 
{5208}{5339} Złoć osób starszych, może być doć przerażajšca. 
{5447}{5473} To ja. 
{5485}{5519} Przepraszam, że trwało to tak długo. 
{5561}{5608} Ale teraz jestem z powrotem, Gilbert
{5687}{5784} Otwieram teraz drzwi. 
{7195}{7232} Linia wewnštrz korytarza! 
{7254}{7306} Pokój 11: Saffot, Reivard... 
{7410}{7436} Pokój 13, wyjć tu szybko! 
{7660}{7693} Hm, faktycznie... 
{7719}{7753} Gilberta nie ma tutaj. 
{7753}{7773} Kim jeste? 
{7805}{7836} Ja jestem Serge Batouille. 
{7836}{7877} Och, przybyłe do nas dzisiaj. 
{7877}{7928} Jak to jest być z Gilbertem? 
{7947}{7981} Nie zadawaj mu tak niepoważnych pytań. 
{8001}{8051} Więc Gilbert jest na zewnštrz? Teraz idziemy dalej! 
{8089}{8120} Jaki jest pokój? 
{8135}{8183} Podoba mi się, profesorze Watts. 
{8216}{8256} To dobra wiadomoć. 
{8363}{8459} Po raz kolejny, jestem wdzięczny za dzisiejsze dobre zachowanie. 
{8459}{8503} Gasimy wiatła! 
{8573}{8655} Mamo, otrzymałem twój piękny obraz. 
{8686}{8729} Mam go od profesora Wattsa. 
{8771}{8820} Jestem tu teraz. 
{8838}{8924} Jestem tu, gdzie mój ojciec też był, w Laconblade. 
{8976}{9028} Jeste synem Aslana Batouille? 
{9074}{9118} Co za niespodzianka! 
{9145}{9196} Byłem w jego klasie. 
{9196}{9257} Spędzilimy sporo czasu razem, przez trzy lata uniwersytetu. 
{9276}{9356} Pozwolę się przedstawić, jestem Carl Mise, kontroler studentów w budynku B. 
{9356}{9420} To przyjemnoć cię poznać, jestem Serge. Mam nadzieję, że możemy się dogadać. 
{9420}{9472} Profesor Watts... Carl
{9486}{9541} Zbliżyli się do mnie od razu. 
{9541}{9589} Cieszę się, że tu przyjechałem. 
{9616}{9655} Zastanawiam się, co jest nie tak? 
{9655}{9705} Dlaczego nie przyszedł do swojego pokoju? 
{9796}{9852} Ciekawe czy się polubimy. 
{11477}{11519} Hej! Co się stało? 
{11519}{11578} Hej! Co ci się stało?! 
{11694}{11732} Kto, ktokolwiek?! 
{11732}{11786} Ja... Ja potrzebuję kogo. 
{11903}{11962} Obud się, Carl! Carl! 
{11963}{11989} Zamknij się! 
{11989}{12087} Carl nie mieszka w akademiku, na noc idzie do mieszkania w miecie. 
{12087}{12136} Id do dyrektora, jeżeli sš problemy! 
{12320}{12404} To Gilbert, prawda? Spojrzę na niego. 
{12420}{12508} Wyglšda na to, że mu się co cofnęło i utknęło w gardle. 
{12508}{12565} Ma kłopoty z oddychaniem. 
{12565}{12605} Muszę go jako reanimować. 
{12605}{12632} Reanimować? 
{12632}{12718} Reanimacja, jest czynnociš przywracajšcš wiadomoć
{12750}{12844} Badania i kursy praktyczne na własnš rękę
{12844}{12916} Jeżeli będziemy brali pod uwagę wszystkie przedmioty klasyczne, to nigdy nie będziemy zaawansowani. 
{12933}{13002} Słowo "reanimacja" należy uwzględnić na podstawowym kursie nauki. 
{13022}{13065} Okey, tak to idzie. 
{13065}{13161} Spójrz, nic mu nie robię, wprowadzam tylko powietrze do płuc. 
{13161}{13227} Pomóż mi utrzymać rytm. 
{13227}{13264} Daj spokój! 
{13264}{13332} Raz, dwa trzy. 
{13959}{13998} Próbowałe się całować? 
{13998}{14048} Nie, musiałem le zrozumieć. 
{14048}{14117} On, nie chciał zrobić czego takiego w tym stanie. 
{14164}{14206} Pocałunek, huh? Interesujšce. 
{14230}{14324} Może próbował cię uwieć, w zamian za pomoc. 
{14324}{14348} Uwieć?! 
{14348}{14440} On nie chciał do nas wrócić, od kiedy stałe się jego współlokatorem. 
{14454}{14551} Na szczęcie zmoczył go deszcz i wrócił tu. 
{14551}{14573} A następnie... 
{14573}{14654} Stop!!! Nie mów "uwodzić"... Jestemy oboje mężczyznami. 
{14671}{14791} Poza tym, co masz na myli "w zamian za"? Ja nie chcę przewracać się o mojego współlokatora! 
{14807}{14842} Pięknie, wygrałe. 
{14858}{14889} Dobrze, moja praca tutaj, jest skończona. 
{14904}{15043} Rozumiem, dlaczego Carl umiecił cię tutaj. 
{14986}{15098} Um, jak masz na imię? 
{15045}{15127} Jestem Pascal Biquet, jestem starszy od ciebie ale chodzę do klasy B, jak ty. 
{15127}{15175} Powtarzanie klas, to moje hobby. 
{15349}{15416} Hej, takie rzeczy zdarzajš się często? Wydajesz się być przyzwyczajony. 
{15434}{15502} Och prawda. Mogę tylko powiedzieć, że to nierzadkoć. 
{15518}{15576} W każdym razie, powodzenia życzę z nim. 
{16033}{16059} Popiesz się! Chod! 
{16059}{16125} Chcemy zobaczyć złe wyniki oddelegowanych! 
{16125}{16168} Ja zbombardowałem wczoraj, mojš klasę łaciny. 
{16168}{16194} Zejd mi z drogi! 
{16232}{16327} Tutaj sš wypracowania, dotyczšce historii Francji. 
{16291}{16329} Ten, kto otrzymał słabš ocenę, musi poprawić. 
{16329}{16354} Elvard, dobry
{16387}{16417} Zelvie, dostateczny
{16438}{16470} Tristan, dostateczny
{16470}{16510} Bariet, dobry
{16532}{16574} Gilbert, dostateczny
{16601}{16623} Gilbert! 
{16644}{16699} On jest jednym z tych... 
{16699}{16754} Dowiedziałe się? Zrobił to jeszcze raz ostatniej nocy! 
{16906}{17028} Został ranny i ma goršczkę, ale gdy wrócił póno w nocy... 
{17028}{17066} Słyszałem od Pascala. 
{17066}{17114} Nie martw się o to. Tak dzieje się cały czas. 
{17114}{17125} Ale... 
{17142}{17151} Serge
{17200}{17260} Ja powinienem powiedzieć ci wszystko. 
{17280}{17351} Profesor Watts nie chciałby zamieszkał w tym pokoju. 
{17370}{17480} Ale ja naprawdę wierzę, że on jest porzšdnym facetem, nawet jeli jest trochę dziwny
{17480}{17564} Mylę, że będziesz naprawdę z nim, jeli nie jeste uprzedzony. 
{17615}{17690} Serge, pomyl o tym jak o przysłudze dla nas wszystkich. 
{17706}{17768} Mylisz, że możesz spróbować być jego współlokatorem przez chwilę? 
{17806}{17900} Wiem, że nie będzie to proste, ale obiecuję pomóc w jaki sposób. 
{18235}{18317} Dlaczego, Blough zrobił co takiego dla ciebie? 
{18352}{18440} Dren, proszę przestań, to boli. 
{18440}{18504} To jest w porzšdku, może trwać dłużej niż 15 minut
{18537}{18569} Ale w zamian... 
{18676}{18736} Dobry chłopak ten Carl, że wypchnšł to ze mnie. 
{18783}{18848} Proszę pomóc mi wyprowadzić go z mojego pokoju. 
{18848}{18904} Ale ty należysz do Blougha. 
{18904}{18944} Rosemarina zdecydowała. 
{18998}{19053} On jest po prostu winiš, która smakuje jak zupa curry. 
{19069}{19143} Po prostu kupię to od niego za pomocš mojego ciała. 
{19172}{19226} Wiesz, że jeste zły? 
{19274}{19318} Taka biała skóra... 
{19403}{19453} Dren, tak nie należy... 
{19468}{19504} Mówiłem tylko dotknšć. 
{19536}{19604} Tak jak obiecałem, 
{19604}{19680} możesz robić, co chcesz póniej... 
{19707}{19726} dobrze? 
{20016}{20045} Co jest z nim? 
{20045}{20112} On włanie dostał się tutaj i jest dobry! 
{20125}{20157} On jest szlachcicem. 
{20180}{20227} Ale wyglšda jak cygan. 
{20346}{20375} Jestem spóniony. 
{20375}{20420} Zastanawiam się czy Gilbert jest już z powrotem. 
{20420}{20491} Serge! Popiesz się bo będzie za póno na obiad! 
{20491}{20513} Dziękuję! 
{20623}{20647} Ach, jeste to dobrze. 
{20683}{20719} Gdzie byłe? 
{20719}{20770} Nie powiniene zostać w rodku, gdy masz goršczkę? 
{20787}{20819} Co chcesz na obiad? 
{20847}{20894} Nie mam nic przeciwko przyniesieniu go tu dla ciebie
{20994}{21023} Jeste taki głupi. 
{21042}{21109} To jest to, co dzieje się, kiedy wychodzisz na zewnštrz. 
{21141}{21176} Masz goršczkę
{21176}{21237} Nie! Musisz nosić piżamę! 
{21267}{21297} Twoje oczy sš wodniste. 
{21297}{21351} Pokaż mi swój język. Chod. 
{21507}{21536} Kim mylisz, ja jestem? 
{21536}{21559} Nie dotykaj mnie! 
{21571}{21605} I nigdy ponownie, nie dawaj mi poleceń! 
{21621}{21642} Poleceń? 
{21693}{21716} Ja tylko... 
{21984}{22034} Zastanawiam się, czy zawsze jest taki. 
{22058}{22093} Dla wszystkich? 
{22171}{22208} Dlaczego on jest... 
{22230}{22257}... Taki? 
{22405}{22442} On jest samotny? 
{22850}{22886} To jest to. 
{22928}{22993} To nie było łatwe, czekać pod łóżkiem trzy godziny. 
{23025}{23062} Włanie pieszę dokończyć pracę. 
{23088}{23182} Nie martw się. Wyrzucę go potem w lesie. 
{23199}{23222} Nie ruszaj! 
{23257}{23341} Obiecałe. Powiedziałe, że mogę...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin