{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {88}{155}/Good morning, USA!/ {157}{249}/I got a feeling that it's/|/gonna be a wonderful day/ {250}{320}/The sun in the sky/|/has a smile on his face/ {321}{419}/And he's shining a salute/|/to the American race/ {469}{553}/Oh, boy, it's swell to say/ {555}{598}/Good morning, USA/ {639}{742}American Dad 6x06|There Will Be Bad Blood {747}{833}Napisy z angielskiego przet³umaczy³:|Yabol {880}{930}W POPRZEDNIM ROKU {968}{1014}Ruszcie siê ludzie,|chcê ¿eby to ³adnie wygl¹da³o. {1017}{1044}Rodzina przyje¿d¿a. {1046}{1082}Francine, zabra³aœ Champagne?|(Gra s³ów) {1084}{1137}Jasne, zabra³am j¹|z przystanku autobusowego. {1139}{1202}Pani Francine, bra³a pani sosjerkê? {1204}{1250}Jest nad mikrofalówk¹, moja droga. {1252}{1284}Klaus, œwietnie wygl¹dasz. {1285}{1352}Dziêki, to jest Banana Republic.|(???) {1353}{1416}Jak wygl¹dam? {1417}{1471}Steve, wiesz ¿e mój przyrodni brat|jest rdzennym Amerykanem. {1472}{1509}Ale zrobiliœmy to w szkole. {1511}{1570}Te rzeczy s¹ œwiête,|jak jarmu³ki dla ¯ydów {1572}{1640}albo kowbojskie kapelusze dla tych|paskudnych zdzir z festiwali muzycznych. {1641}{1693}Weso³ego Œwiêta Dziêkczynienia. {1695}{1750}Jest mój ulubiony bratanek. {1752}{1815}Nó¿ motylek i Hustler. {1816}{1848}Dziêki wujku Kappy. {1849}{1884}Jeszcze nie jestem wujkiem Kappy. {1885}{1920}Muszê siê jeszcze nachlaæ. {1921}{1956}Wiêc gdzie jest ta dobra gorza³a, {1958}{2008}któr¹ stawiasz tylko po to|¿eby zrobiæ wra¿enie na bracie? {2009}{2059}Nie stawiam dobrej szkockiej|¿eby siê pokazaæ. {2060}{2101}Robiê to w duchu œwi¹t {2103}{2140}by dzieliæ siê z tymi,|których kocham. {2142}{2179}No daj spokój,|pijesz j¹ co roku {2181}{2224}¿eby siê poczuæ jak wielka szycha. {2225}{2256}Roger ma racjê tato. {2258}{2322}Odbija ci na punkcie tego|jak ci siê lepiej powiod³o {2324}{2356}ni¿ twojemu przyrodniemu bratu. {2358}{2409}Hayley uwierz mi, ¿e nie masz pojêcia|od czego mi odbija {2411}{2444}i prawdopodobnie nigdy siê nie dowiesz. {2445}{2491}Spójrzcie, Rusty i jego rodzina|nie maj¹ niczego. {2492}{2530}Zapraszam ich by mogli siê cieszyæ {2532}{2578}tym, czym zostaliœmy pob³ogos³awieni. {2580}{2620}Mogê byæ zamo¿niejszy ni¿ Rusty, {2621}{2666}ale nie przechwalam siê tym|przed samym nosem. {2668}{2702}Rusty. {2704}{2774}Hej, pomacaj,|to kaszmir. {2832}{2868}Dziêki, ¿e nas zaprosi³eœ. {2870}{2932}Sooleawa'Uha lubi uciec|od gor¹cej pustyni, {2933}{3000}i wiem, ¿e Glenn|czeka na to ca³y rok. {3002}{3032}Wiem jak to jest. {3034}{3079}Te¿ codziennie nie mogê siê|doczekaæ a¿ wejdê {3080}{3138}do mojej wypasionej chaty... {3140}{3174}Zarabiam kasê. {3176}{3204}Proszê Rusty. {3206}{3235}Nie mogê uwierzyæ,|¿e to min¹³ ju¿ rok {3237}{3265}od kiedy tu by³eœ. {3266}{3305}Mamy masê nowych rzeczy,|które chcê ci pokazaæ. {3307}{3358}Steve poka¿ Glennowi|nowy X-Cube. {3360}{3424}"X" znaczy "x-pensive."|(Drogi) {3479}{3516}Spójrz na grafikê {3518}{3576}na tym antyrefleksowym,|ekranie HD. {3578}{3616}Mo¿esz œwieciæ na niego latark¹. {3618}{3647}Widzisz - bez refleksów. {3648}{3693}A powinieneœ zobaczyæ|czerñ na tym cacku. {3695}{3736}Steve za³¹cz|"Nutty Professor". {3737}{3801}I obczaj latarkê - halogen. {3803}{3845}To cudo jest jasne jak %$@#%. {3847}{3932}Cztery palniki umo¿liwiaj¹|gotowanie czterech rzeczy na raz. {3934}{3984}Gor¹ce jak %$@#%. {3986}{4079}Witajcie w domu Smithów. {4204}{4270}Dziœ jest dzieñ dziêkczynienia, {4272}{4312}i powiem wam|za co jestem wdziêczny... {4313}{4393}Za rodzinê, z któr¹ mogê|spêdzaæ ka¿de Œwiêto Dziêkczynienia. {4394}{4436}Dziêkujê za to,|¿e mój ojciec wszed³ {4437}{4480}do tego klubu nocnego w Santa Fe, {4482}{4540}ze wzrokiem uszkodzonym|przez s³oñce Nowego Meksyku, {4542}{4580}i przelecia³ twoj¹ indiañsk¹ matkê, {4582}{4640}przypadkowo bior¹c j¹ za cz³owieka. {4681}{4705}Kocham ciê braciszku. {4707}{4752}Jesteœ moim dziêkczynnym cudem. {4753}{4791}"Dziêkczynny cud"? {4792}{4830}Chyba chodzi³o o|"Bo¿onarodzeniowy cud". {4832}{4855}O nie Hayley. {4856}{4886}Ja uwa¿aæ, ¿e ty zapomnieæ {4888}{4939}opowieœæ o Dziêkczynnym cudzie. {4940}{5019}Wszystko zaczê³o siê w miejscu|zwanym Pontiac Rock. {5020}{5088}Pielgrzymi przybyli|i nie wiedzieli co robiæ. {5089}{5124}Ziemia by³a nierozwiniêta {5126}{5178}bo Indianie nic nie robili. {5180}{5250}Wszêdzie tylko trawa,|¿adnych zraszaczy, nic, {5252}{5304}po prostu nic. {5306}{5340}Nie zd¹¿yli nic wyhodowaæ {5342}{5396}ani zbudowaæ schronienia|nim nadesz³a sroga zima. {5517}{5618}W ich najczarniejszej godzinie,|gdy wszystko by³o stracone... {5620}{5669}zjawi³ siê Squanto. {5727}{5797}Nastêpnej jesieni|Pielgrzymi zaprosili Indian {5799}{5867}na ucztê by podziêkowaæ im|za ich szczodroœæ. {5868}{5926}Uczta by³a dla Pielgrzymów|doskona³¹ okazj¹ {5928}{5989}by wypróbowaæ wybuchow¹ kukurydzê. {6112}{6187}Nasi przodkowie zabrali ziemiê Indian... {6189}{6253}i to by³o dobre. {6304}{6350}Mo¿e toast?|(Znów gra s³ów) {6352}{6393}Za Smithów. {6395}{6454}Oddali mi stare zas³ony. {6480}{6520}ROK PÓNIEJ... {6522}{6576}Nie mogê siê doczekaæ|miny mojego brata {6577}{6636}gdy zobaczy te ekskluzywne buty|Manolo Blahnika, na indyku. {6637}{6756}Och Stan, nasze pierwsze œwiêta|od kiedy Hayley uciek³a z Jeffem. {6758}{6837}To ju¿ nie bêdzie tak samo|bez naszej ma³ej dziewczynki. {6839}{6906}To jeszcze tydzieñ. {6908}{6944}Mo¿e wróc¹. {6946}{6993}Ona nie wróci Francine. {6995}{7053}W³aœciwie to dla mnie jest martwa|za œlub z tym frajerem. {7055}{7077}Stan. {7169}{7225}Tak, tak, budowlañcy tu pracuj¹. {7227}{7258}Steve co ty wyprawiasz?! {7260}{7297}Powiêkszam mój pokój. {7299}{7365}Jestem teraz jedynakiem,|wiêc dostajê to co tylko chcê. {7367}{7438}Musicie robiæ co wam ka¿ê|bo jestem wszystkim co macie. {7440}{7468}I chcê {7469}{7505}wiêkszy pokój! {7507}{7542}I chcê tak¹ szafê,|jak¹ zrobi³ Big {7544}{7584}dla Carrie|w "Sex and the City". {7586}{7621}I chcê Labradoodla|(Rasa psa - labrador+pudel) {7623}{7692}i ³adny aparat|¿eby robiæ nam zdjêcia! {7694}{7741}Steven, straci³eœ panowanie,|kolego. {7743}{7778}Lepiej ¿ebyœ siê|tak nie zachowywa³ {7780}{7812}kiedy przyjedzie Rusty z rodzin¹. {7814}{7856}Jeœli ktoœ ma prawo narzekaæ|to w³aœnie oni. {7857}{7884}Nie maj¹ apartamentu. {7885}{7937}Wiecie co?|W tym roku na Œwiêto dziêkczynienia, {7939}{7976}nie zaprosimy ich tutaj. {7978}{8042}Jedziemy do ich obleœnego wigwamu|w gównianej Arizonie. {8044}{8080}Przekonasz siê wtedy,|jak dobrze ci tutaj. {8082}{8110}Co?! {8112}{8137}S³ysza³eœ mnie,|a potem pojedziemy {8139}{8168}do Four Corners,|gdzie zobaczysz mnie {8170}{8214}jak tañczê break dance|w czterech stanach na raz! {8216}{8260}O stary! {8336}{8403}Spêdzimy tu ca³y tydzieñ? {8404}{8508}Nie zabra³em baterii|do moich rzeczy. {8510}{8532}Rusty. {8534}{8563}Przepraszam za ³osia. {8564}{8608}Znalaz³em go na poboczu. {8610}{8656}Wy Indianie naprawdê|nic nie marnujecie, prawda? {8658}{8728}Oprócz czasu podczas czytania|drobnego druczku w traktatach. {8783}{8810}Wskakujcie. {8811}{8837}Zamawiam rogi|wbijaj¹ce siê w ty³ek. {8839}{8875}Moje.. zaklepa³em. {8975}{9021}Ty... tu mieszkasz? {9023}{9048}Tak. {9050}{9097}W³aœnie to Steve powinien zobaczyæ. {9099}{9147}chodŸcie, rozgoœæmy siê. {9174}{9208}Stan, co ty wyprawiasz? {9210}{9268}To przepompownia|do fontann i basenów. {9270}{9307}Fontanny i baseny? {9308}{9341}Wiêc, gdzie mieszkasz? {9343}{9372}Tam. {9460}{9503}To twój dom? {9504}{9556}Tak w³aœciwie to replika {9558}{9600}letniej rezydencji Cezara Augusta {9602}{9647}wybudowanej na klifach Cyprze. {9648}{9725}Ale.. tak, to d³u¿sze okreœlenie|na s³owo: tak. {9727}{9799}Wiêc... {9800}{9866}my jesteœmy biedn¹ rodzin¹. {9868}{9951}Ktoœ tu sta³ siê milutki. {10060}{10104}Niez³y ten twój wigwam Russ. {10105}{10154}Ten dom to dzie³o mi³oœci. {10156}{10192}Wybudowaliœmy go na zboczu góry {10194}{10222}wiêc nie zak³óca {10224}{10289}naturalnej rzeŸby terenu. {10664}{10731}Przechwala³am siê czterema palnikami. {10732}{10773}Ile wy ich macie? {10775}{10798}Nigdy nie liczy³am. {10800}{10881}Hmm... 86? {10883}{10957}Whoo, to sporo palników! {10959}{11006}Glenn, myœlê ¿e Steve|chêtnie zobaczy {11008}{11076}twój pokój gier. {11078}{11136}To miejsce jest szalone. {11225}{11320}Musimy to nosiæ|¿eby zagraæ w gry video? {11322}{11348}To niezwyk³e jak ten|obcis³y strój {11350}{11379}maskuje to, ¿e mi stan¹³ {11380}{11446}choæ jestem pewien,|¿e tobie te¿, racja? {11537}{11616}Chcê tylko ¿ebyœ wiedzia³,|¿e œwietnie siê bawiê. {11693}{11737}Zasilanie! {11882}{11904}Gdzie kontrolery?! {11906}{11953}My nimi jesteœmy! {12111}{12176}Moje ca³e cia³o to joystick! {12488}{12569}Ten bar ma absolutnie wszystko. {12571}{12669}O mój Bo¿e, Absolute Everything.|(Gra s³ów) {12671}{12696}Ta ³azienka by³a niesamowita. {12698}{12735}Z³oty kibel? {12736}{12774}Niewiarygodne, ¿e masz s³u¿¹cego {12776}{12803}tylko do wycierania ty³ka. {12804}{12844}Nie mam. {12845}{12893}To t³umaczy jego zachowanie {12895}{12968}i byle-jak¹ robotê. {12970}{13052}Rusty. Ja, ja zawsze myœla³em,|¿e jesteœ biedny. {13054}{13089}Ja, ja w³aœciwie|zabra³em tu Steve'a {13091}{13134}¿eby doceni³ to, co ma. {13168}{13220}To naprawdê zabawne {13221}{13271}poniewa¿ ja zabiera³em|moj¹ rodzinê do twojego domu {13272}{13302}w ka¿de œwiêta|z tego samego powodu. {13661}{13706}Jak sta³eœ siê tak bogaty? {13709}{13758}To ta ziemia. {13759}{13846}Wydobywam co roku z pod ziemi {13848}{13918}miedŸ wart¹ 18 milionów! {13920}{13987}Ta ziemia, ziemia któr¹|dosta³eœ od dziadka? {13989}{14050}Czy nie mieliœmy siê ni¹ podzieliæ? {14051}{14122}Wy dwaj %$@#% jesteœcie|moimi jedynymi wnukami. {14124}{14210}Wszystko co mam|to %$@#% 20000 dolarów {14212}{14298}i kawa³ek %$@#% zie...
niecalkiemnormalny