American Dad S06E06 There Will Be Bad Blood.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{88}{155}/Good morning, USA!/
{157}{249}/I got a feeling that it's/|/gonna be a wonderful day/
{250}{320}/The sun in the sky/|/has a smile on his face/
{321}{419}/And he's shining a salute/|/to the American race/
{469}{553}/Oh, boy, it's swell to say/
{555}{598}/Good morning, USA/
{639}{742}American Dad 6x06|There Will Be Bad Blood
{747}{833}Napisy z angielskiego przet³umaczy³:|Yabol
{880}{930}W POPRZEDNIM ROKU
{968}{1014}Ruszcie siê ludzie,|chcê ¿eby to ³adnie wygl¹da³o.
{1017}{1044}Rodzina przyje¿d¿a.
{1046}{1082}Francine, zabra³aœ Champagne?|(Gra s³ów)
{1084}{1137}Jasne, zabra³am j¹|z przystanku autobusowego.
{1139}{1202}Pani Francine, bra³a pani sosjerkê?
{1204}{1250}Jest nad mikrofalówk¹, moja droga.
{1252}{1284}Klaus, œwietnie wygl¹dasz.
{1285}{1352}Dziêki, to jest Banana Republic.|(???)
{1353}{1416}Jak wygl¹dam?
{1417}{1471}Steve, wiesz ¿e mój przyrodni brat|jest rdzennym Amerykanem.
{1472}{1509}Ale zrobiliœmy to w szkole.
{1511}{1570}Te rzeczy s¹ œwiête,|jak jarmu³ki dla ¯ydów
{1572}{1640}albo kowbojskie kapelusze dla tych|paskudnych zdzir z festiwali muzycznych.
{1641}{1693}Weso³ego Œwiêta Dziêkczynienia.
{1695}{1750}Jest mój ulubiony bratanek.
{1752}{1815}Nó¿ motylek i Hustler.
{1816}{1848}Dziêki wujku Kappy.
{1849}{1884}Jeszcze nie jestem wujkiem Kappy.
{1885}{1920}Muszê siê jeszcze nachlaæ.
{1921}{1956}Wiêc gdzie jest ta dobra gorza³a,
{1958}{2008}któr¹ stawiasz tylko po to|¿eby zrobiæ wra¿enie na bracie?
{2009}{2059}Nie stawiam dobrej szkockiej|¿eby siê pokazaæ.
{2060}{2101}Robiê to w duchu œwi¹t
{2103}{2140}by dzieliæ siê z tymi,|których kocham.
{2142}{2179}No daj spokój,|pijesz j¹ co roku
{2181}{2224}¿eby siê poczuæ jak wielka szycha.
{2225}{2256}Roger ma racjê tato.
{2258}{2322}Odbija ci na punkcie tego|jak ci siê lepiej powiod³o
{2324}{2356}ni¿ twojemu przyrodniemu bratu.
{2358}{2409}Hayley uwierz mi, ¿e nie masz pojêcia|od czego mi odbija
{2411}{2444}i prawdopodobnie nigdy siê nie dowiesz.
{2445}{2491}Spójrzcie, Rusty i jego rodzina|nie maj¹ niczego.
{2492}{2530}Zapraszam ich by mogli siê cieszyæ
{2532}{2578}tym, czym zostaliœmy pob³ogos³awieni.
{2580}{2620}Mogê byæ zamo¿niejszy ni¿ Rusty,
{2621}{2666}ale nie przechwalam siê tym|przed samym nosem.
{2668}{2702}Rusty.
{2704}{2774}Hej, pomacaj,|to kaszmir.
{2832}{2868}Dziêki, ¿e nas zaprosi³eœ.
{2870}{2932}Sooleawa'Uha lubi uciec|od gor¹cej pustyni,
{2933}{3000}i wiem, ¿e Glenn|czeka na to ca³y rok.
{3002}{3032}Wiem jak to jest.
{3034}{3079}Te¿ codziennie nie mogê siê|doczekaæ a¿ wejdê
{3080}{3138}do mojej wypasionej chaty...
{3140}{3174}Zarabiam kasê.
{3176}{3204}Proszê Rusty.
{3206}{3235}Nie mogê uwierzyæ,|¿e to min¹³ ju¿ rok
{3237}{3265}od kiedy tu by³eœ.
{3266}{3305}Mamy masê nowych rzeczy,|które chcê ci pokazaæ.
{3307}{3358}Steve poka¿ Glennowi|nowy X-Cube.
{3360}{3424}"X" znaczy "x-pensive."|(Drogi)
{3479}{3516}Spójrz na grafikê
{3518}{3576}na tym antyrefleksowym,|ekranie HD.
{3578}{3616}Mo¿esz œwieciæ na niego latark¹.
{3618}{3647}Widzisz - bez refleksów.
{3648}{3693}A powinieneœ zobaczyæ|czerñ na tym cacku.
{3695}{3736}Steve za³¹cz|"Nutty Professor".
{3737}{3801}I obczaj latarkê - halogen.
{3803}{3845}To cudo jest jasne jak %$@#%.
{3847}{3932}Cztery palniki umo¿liwiaj¹|gotowanie czterech rzeczy na raz.
{3934}{3984}Gor¹ce jak %$@#%.
{3986}{4079}Witajcie w domu Smithów.
{4204}{4270}Dziœ jest dzieñ dziêkczynienia,
{4272}{4312}i powiem wam|za co jestem wdziêczny...
{4313}{4393}Za rodzinê, z któr¹ mogê|spêdzaæ ka¿de Œwiêto Dziêkczynienia.
{4394}{4436}Dziêkujê za to,|¿e mój ojciec wszed³
{4437}{4480}do tego klubu nocnego w Santa Fe,
{4482}{4540}ze wzrokiem uszkodzonym|przez s³oñce Nowego Meksyku,
{4542}{4580}i przelecia³ twoj¹ indiañsk¹ matkê,
{4582}{4640}przypadkowo bior¹c j¹ za cz³owieka.
{4681}{4705}Kocham ciê braciszku.
{4707}{4752}Jesteœ moim dziêkczynnym cudem.
{4753}{4791}"Dziêkczynny cud"?
{4792}{4830}Chyba chodzi³o o|"Bo¿onarodzeniowy cud".
{4832}{4855}O nie Hayley.
{4856}{4886}Ja uwa¿aæ, ¿e ty zapomnieæ
{4888}{4939}opowieœæ o Dziêkczynnym cudzie.
{4940}{5019}Wszystko zaczê³o siê w miejscu|zwanym Pontiac Rock.
{5020}{5088}Pielgrzymi przybyli|i nie wiedzieli co robiæ.
{5089}{5124}Ziemia by³a nierozwiniêta
{5126}{5178}bo Indianie nic nie robili.
{5180}{5250}Wszêdzie tylko trawa,|¿adnych zraszaczy, nic,
{5252}{5304}po prostu nic.
{5306}{5340}Nie zd¹¿yli nic wyhodowaæ
{5342}{5396}ani zbudowaæ schronienia|nim nadesz³a sroga zima.
{5517}{5618}W ich najczarniejszej godzinie,|gdy wszystko by³o stracone...
{5620}{5669}zjawi³ siê Squanto.
{5727}{5797}Nastêpnej jesieni|Pielgrzymi zaprosili Indian
{5799}{5867}na ucztê by podziêkowaæ im|za ich szczodroœæ.
{5868}{5926}Uczta by³a dla Pielgrzymów|doskona³¹ okazj¹
{5928}{5989}by wypróbowaæ wybuchow¹ kukurydzê.
{6112}{6187}Nasi przodkowie zabrali ziemiê Indian...
{6189}{6253}i to by³o dobre.
{6304}{6350}Mo¿e toast?|(Znów gra s³ów)
{6352}{6393}Za Smithów.
{6395}{6454}Oddali mi stare zas³ony.
{6480}{6520}ROK PÓNIEJ...
{6522}{6576}Nie mogê siê doczekaæ|miny mojego brata
{6577}{6636}gdy zobaczy te ekskluzywne buty|Manolo Blahnika, na indyku.
{6637}{6756}Och Stan, nasze pierwsze œwiêta|od kiedy Hayley uciek³a z Jeffem.
{6758}{6837}To ju¿ nie bêdzie tak samo|bez naszej ma³ej dziewczynki.
{6839}{6906}To jeszcze tydzieñ.
{6908}{6944}Mo¿e wróc¹.
{6946}{6993}Ona nie wróci Francine.
{6995}{7053}W³aœciwie to dla mnie jest martwa|za œlub z tym frajerem.
{7055}{7077}Stan.
{7169}{7225}Tak, tak, budowlañcy tu pracuj¹.
{7227}{7258}Steve co ty wyprawiasz?!
{7260}{7297}Powiêkszam mój pokój.
{7299}{7365}Jestem teraz jedynakiem,|wiêc dostajê to co tylko chcê.
{7367}{7438}Musicie robiæ co wam ka¿ê|bo jestem wszystkim co macie.
{7440}{7468}I chcê
{7469}{7505}wiêkszy pokój!
{7507}{7542}I chcê tak¹ szafê,|jak¹ zrobi³ Big
{7544}{7584}dla Carrie|w "Sex and the City".
{7586}{7621}I chcê Labradoodla|(Rasa psa - labrador+pudel)
{7623}{7692}i ³adny aparat|¿eby robiæ nam zdjêcia!
{7694}{7741}Steven, straci³eœ panowanie,|kolego.
{7743}{7778}Lepiej ¿ebyœ siê|tak nie zachowywa³
{7780}{7812}kiedy przyjedzie Rusty z rodzin¹.
{7814}{7856}Jeœli ktoœ ma prawo narzekaæ|to w³aœnie oni.
{7857}{7884}Nie maj¹ apartamentu.
{7885}{7937}Wiecie co?|W tym roku na Œwiêto dziêkczynienia,
{7939}{7976}nie zaprosimy ich tutaj.
{7978}{8042}Jedziemy do ich obleœnego wigwamu|w gównianej Arizonie.
{8044}{8080}Przekonasz siê wtedy,|jak dobrze ci tutaj.
{8082}{8110}Co?!
{8112}{8137}S³ysza³eœ mnie,|a potem pojedziemy
{8139}{8168}do Four Corners,|gdzie zobaczysz mnie
{8170}{8214}jak tañczê break dance|w czterech stanach na raz!
{8216}{8260}O stary!
{8336}{8403}Spêdzimy tu ca³y tydzieñ?
{8404}{8508}Nie zabra³em baterii|do moich rzeczy.
{8510}{8532}Rusty.
{8534}{8563}Przepraszam za ³osia.
{8564}{8608}Znalaz³em go na poboczu.
{8610}{8656}Wy Indianie naprawdê|nic nie marnujecie, prawda?
{8658}{8728}Oprócz czasu podczas czytania|drobnego druczku w traktatach.
{8783}{8810}Wskakujcie.
{8811}{8837}Zamawiam rogi|wbijaj¹ce siê w ty³ek.
{8839}{8875}Moje.. zaklepa³em.
{8975}{9021}Ty... tu mieszkasz?
{9023}{9048}Tak.
{9050}{9097}W³aœnie to Steve powinien zobaczyæ.
{9099}{9147}chodŸcie, rozgoœæmy siê.
{9174}{9208}Stan, co ty wyprawiasz?
{9210}{9268}To przepompownia|do fontann i basenów.
{9270}{9307}Fontanny i baseny?
{9308}{9341}Wiêc, gdzie mieszkasz?
{9343}{9372}Tam.
{9460}{9503}To twój dom?
{9504}{9556}Tak w³aœciwie to replika
{9558}{9600}letniej rezydencji Cezara Augusta
{9602}{9647}wybudowanej na klifach Cyprze.
{9648}{9725}Ale.. tak, to d³u¿sze okreœlenie|na s³owo: tak.
{9727}{9799}Wiêc...
{9800}{9866}my jesteœmy biedn¹ rodzin¹.
{9868}{9951}Ktoœ tu sta³ siê milutki.
{10060}{10104}Niez³y ten twój wigwam Russ.
{10105}{10154}Ten dom to dzie³o mi³oœci.
{10156}{10192}Wybudowaliœmy go na zboczu góry
{10194}{10222}wiêc nie zak³óca
{10224}{10289}naturalnej rzeŸby terenu.
{10664}{10731}Przechwala³am siê czterema palnikami.
{10732}{10773}Ile wy ich macie?
{10775}{10798}Nigdy nie liczy³am.
{10800}{10881}Hmm... 86?
{10883}{10957}Whoo, to sporo palników!
{10959}{11006}Glenn, myœlê ¿e Steve|chêtnie zobaczy
{11008}{11076}twój pokój gier.
{11078}{11136}To miejsce jest szalone.
{11225}{11320}Musimy to nosiæ|¿eby zagraæ w gry video?
{11322}{11348}To niezwyk³e jak ten|obcis³y strój
{11350}{11379}maskuje to, ¿e mi stan¹³
{11380}{11446}choæ jestem pewien,|¿e tobie te¿, racja?
{11537}{11616}Chcê tylko ¿ebyœ wiedzia³,|¿e œwietnie siê bawiê.
{11693}{11737}Zasilanie!
{11882}{11904}Gdzie kontrolery?!
{11906}{11953}My nimi jesteœmy!
{12111}{12176}Moje ca³e cia³o to joystick!
{12488}{12569}Ten bar ma absolutnie wszystko.
{12571}{12669}O mój Bo¿e, Absolute Everything.|(Gra s³ów)
{12671}{12696}Ta ³azienka by³a niesamowita.
{12698}{12735}Z³oty kibel?
{12736}{12774}Niewiarygodne, ¿e masz s³u¿¹cego
{12776}{12803}tylko do wycierania ty³ka.
{12804}{12844}Nie mam.
{12845}{12893}To t³umaczy jego zachowanie
{12895}{12968}i byle-jak¹ robotê.
{12970}{13052}Rusty. Ja, ja zawsze myœla³em,|¿e jesteœ biedny.
{13054}{13089}Ja, ja w³aœciwie|zabra³em tu Steve'a
{13091}{13134}¿eby doceni³ to, co ma.
{13168}{13220}To naprawdê zabawne
{13221}{13271}poniewa¿ ja zabiera³em|moj¹ rodzinê do twojego domu
{13272}{13302}w ka¿de œwiêta|z tego samego powodu.
{13661}{13706}Jak sta³eœ siê tak bogaty?
{13709}{13758}To ta ziemia.
{13759}{13846}Wydobywam co roku z pod ziemi
{13848}{13918}miedŸ wart¹ 18 milionów!
{13920}{13987}Ta ziemia, ziemia któr¹|dosta³eœ od dziadka?
{13989}{14050}Czy nie mieliœmy siê ni¹ podzieliæ?
{14051}{14122}Wy dwaj %$@#% jesteœcie|moimi jedynymi wnukami.
{14124}{14210}Wszystko co mam|to %$@#% 20000 dolarów
{14212}{14298}i kawa³ek %$@#% zie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin