[22][62]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [62][70]Sorki za obcasy. [72][92]Ale wiesz, każdy cal na wagę złota. [153][169]Nie wiem, czy to był dobry pomysł. [171][205]Albo R.A.O. Incorporated za tš cianš|urzšdza imprezę walentynkowš [207][244]dla swoich pracowników, albo każš im|pracować na dwie zmiany w sobotę, [246][265]co jest naruszeniem prawa. [274][305]Lois, jestem pewien,|że kto ma oko na tę sytuację. [395][405]Bingo. [430][463]Przenoszš ten cały techniczny|sprzęt do budynku z NASA. [465][506]A skoro skradajš się tak w rodku nocy,|co musi być na rzeczy. [594][615]Niezły misiek.|Następnym razem bardziej się postaraj, [617][625]ona nie ma już szeciu lat. [627][649]Lois, lepiej zostawmy tę sprawę w spokoju. [655][668]Mówisz, jakby chciał jš opisać sam. [670][708]Czy wiesz co na temat tej wieży,|czego mi nie mówisz? [730][740]Nie. [750][757]Dzi sš walentynki. [760][791]Powinnimy spędzać je|na kolacji przy wiecach. [793][826]Clark.|Walentynki to przereklamowane więto [828][869]wymylone przez prezesów wielkich korporacji|by ciężko zarobione pienišdze [871][909]wydać na martwe kwiaty|i przesadnie drogie kolacje... [911][933]To nie do was, kochani. [947][991]Lois, chyba trochę przesadzasz,|nawet jak na swojš normę. [993][1054]Zawsze kiedy próbowałam w Walentynki|zrobić co romantycznego [1056][1079]zawsze miało to fatalne skutki. [1082][1113]/Walentynkę dla pani? [1115][1129]Nie, dziękuję.|Ona nie przepada za... [1131][1171]Właciwie...|No co? Nie jadłam obiadu. [1192][1211]Wesołych Walentynek. [1369][1402]Ostrożnie z tymi wiecidełkami, Dzwoneczku. [1468][1487]Wyglšda na to,|że jest już za póno na tę sprawę. [1489][1502]Nigdy nie jest za wczenie na nachosy [1504][1525]i nigdy nie jest za póno|na porzšdne dziennikarstwo. [1529][1560]Lois, może powinnimy dzi postawić|nasz zwišzek na pierwszym miejscu... [1562][1574]...i trzymać się za ręce? [1581][1597]Przybędziesz na swoim koniu i pozalecasz się? [1599][1611]Brak nam jedynie przyzwoitki. [1615][1626]Brzmi nieco tradycyjnie. [1631][1650]I co w tym złego? [1657][1674]Po naszej ostatniej wymianie SMSów, [1676][1692]mylałem, że może... [1725][1739]Chcę... [1748][1780]żeby nasz zwišzek|był bardziej tradycyjny. [1850][1865]Lane. [1872][1922]R.A.O. ogłosiło, że będzie przecinać|wstęgę otwierajšcš wieże słoneczne za 2 dni. [1924][1941]Potrzebuję materiału na ten temat. [1943][1957]Za 2 dni. [1964][2001]Lois, sprawdzę zezwolenia tych budynków,|jak chciała. [2003][2032]I tak chciała uniknšć tego całego|walentynkowego zamieszania, prawda? [2053][2075]Dla twojej kariery zrobię wszystko, skarbie. [2164][2175]Lane? [2185][2200]Informacja z ostatniej chwili, koleżko. [2202][2226]Tradycyjna kobieta|nie spędza czasu w biurze, [2228][2261]kiedy może być w domu|i opiekować się swoim mężczyznš. [2280][2291]Zwalniam się. [2313][2387]{C:$aaccff}Smallville [9x13] Persuasion|"PERSWAZJA" [2389][2460]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|SSJ [2462][2553]{C:$aaccff}Napisy:|SSJ, Juri24 [2555][2649]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24 [2651][2721]{C:$ffaaaa}Smallville.com.pl|Twoje ródło informacji o Smallville [2723][2804]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [2913][2939]Miałam zamiar wypytać cię,|jak minęły Walentynki z Lois, [2941][2976]ale skoro jeste tutaj, a nie z niš,|to nie wróży dobrze. [2979][3001]Masz te paszporty i dowody? [3025][3050]Albo możemy przejć od razu do interesów. [3056][3095]Wszystko, co potrzebne, żeby uciec|od swojego dawnego życia i zaczšć nowe. [3097][3114]Dzięki, Chloe.|Jeste niezastšpiona. [3117][3141]Jeli przez to masz na myli|słodka na zewnštrz i pusta w rodku, [3143][3160]to dokładnie tak się teraz czuję. [3171][3192]Wiem, że nie popierasz mojej|chęci pomocy Kandorianom. [3210][3229]Sam wiesz, jak to jest. [3231][3251]Kiedy dowiadujesz się,|że jeden z nich pozbawił cię życia [3253][3279]w postapokaliptycznej przyszłoci,|trochę tracisz zainteresowanie. [3286][3309]Wiem, że może wyglšda na to,|że nie zauważam ich kilku błędów. [3311][3330]Błędów? Przez "błšd"|masz na myli wybudowanie wież, [3341][3362]dzięki którym zyskujš moce|pozwalajšce zawładnšć im nad wiatem? [3364][3379]Poprowadzę ich do lepszego miejsca. [3381][3401]Wieże będš ukończone za dwa dni. [3418][3454]Co prawda nie majš jeszcze działajšcych|satelitów zdolnych do zmian atmosfery, [3456][3474]ale użyj głowy, Clark. [3476][3505]Oboje wiemy, kto zabił twojego ojca. [3511][3559]Może bezpieczniej by było|wysłać Kandorian do Strefy Widmowej. [3574][3605]Wiem, że tak mówisz, bo chcesz chronić ludzi, [3607][3637]ale akurat teraz wolę, żeby skupiła|się na tym, by mnie chronić. [3672][3702]Resztę planety zostaw mnie. [3708][3723]Clark. [3754][3779]Będę cię chronić... [3781][3801]Za wszelkš cenę. [3897][3904]Faora. [3906][3917]Alia. [3922][3943]Mam dokumenty. [3950][3969]To wasze nowe życie. [3971][3994]Będziecie miały własne tożsamoci. [4096][4114]Pomyliłam się co do ciebie, Kal-Elu. [4198][4227]Od dziecka byłam w wojsku. [4229][4261]Nigdy nie miałam szansy|życia jako cywil. [4271][4283]Nie wiemy, jak ci dziękować. [4309][4324]Powiedzcie mi, kto zabił mojego ojca. [4373][4395]Wiem, że Zod zabrał go od Tess. [4397][4416]Czy to on jako ostatni widział Jor-Ela żywego? [4421][4453]Wiem, że pragniesz sprawiedliwoci,|ale bšd ostrożny. [4455][4473]Zod ma wielu lojalnych popleczników, [4475][4503]jeli obrócisz się przeciwko niemu,|wybuchnie wojna. [4819][4834]Czeć, słoneczko. [4836][4848]Witaj w domu. [4852][4871]Lois, co się dzieje? [4883][4899]Wprowadziłam się. [4906][4978]Ale nie martw się, będę spała w pokoju|gocinnym, dopóki nie się nie zaręczymy. [4980][5003]Zaręczymy? [5124][5135]Ksišżko kucharska, nadchodzę. [5137][5158]Opanowałam już to całe gotowanie. [5169][5182]Jak twoje duszone mięso? [5210][5228]Pychota. [5256][5270]To wietnie. [5272][5299]Miło, że tak wszystkim się zajęła. [5313][5336]Jestem po prostu taka dumna,|że tak ciężko pracujesz na chleb. [5338][5365]Przynajmniej w ten sposób|mogę się odwdzięczyć. [5383][5415]No i... [5417][5450]nigdy nie pozwolę ci zapomnieć,|że jeste mężczyznš. [5477][5491]Lois, czy co się stało? [5503][5522]Wydajesz się być taka radosna... [5535][5564]Powiedziałe, że chcesz|tradycyjnego zwišzku [5566][5605]i byłe bardzo przekonujšcy. [5617][5637]A co jeli zatęsknię|za starš Lois? [5656][5672]Za póno. [5676][5705]Zwolniłam się z pracy. [5709][5719]Co takiego? [5721][5731]To, co słyszałe. [5734][5775]Teraz zamiast siedzieć|przykuta do biurka, [5777][5817]mogę być twojš kulš u nogi. [5832][5849]Lois, nie możesz skończyć z dziennikarstwem. [5851][5868]Ta praca to całe twoje życia. [5873][5896]Teraz moim życiem jeste ty, [5898][5918]na dobre i na złe, [5920][5932]w zdrowiu i chorobie. [5936][5954]Lois, o czym ty mówisz? [5976][5994]Masz rację. [5996][6017]To takie ograne wyrażenia. [6019][6036]Kto będzie potrzebował pomocy... [6070][6084]...w pisaniu przyrzeczeń lubnych. [6102][6113]Jasne. [6118][6173]Wiesz, Lois, muszę co sprawdzić...|w biurze. [6180][6190]W porzšdku, panie bojaliwy. [6192][6205]Będę podtrzymywać ogień. [6209][6232]Póniej pogadamy o ceremonii. [6255][6285]Zrobisz ze mnie|szczerš kobietę, Clarku Kencie. [6493][6505]Ochrona! [6511][6535]Obawiam się, że sš zajęci. [6542][6555]O nie. [6607][6629]Zostań tam, gdzie jeste. [6647][6669]Może się dołšczysz. [6702][6738]Jeste już w łóżku z kim innym. [6740][6763]Na przykład z Kal-Elem. [6786][6803]Kiepski wybór. [6833][6862]Już niedługo moje wieże zostanš ukończone. [6870][6891]Mylałem, że potrzebujesz|księgi Rau, żeby je ukończyć. [6896][6908]Znalelimy inny sposób. [6913][6964]Ale wyglšda na to, że twój system|satelitów nie jest jeszcze gotowy. [6966][6987]Pozostały tylko testy bezpieczeństwa. [6989][7003]Zajmę się tym. [7007][7024]Tylko ja mogę je przeprowadzić. [7046][7063]Teraz kiedy mam już twoje odciski palców, [7065][7091]mam dostęp do sieci|i wszystkich twoich plików. [7095][7121]Na zdrowie. [7162][7181]Kopiesz swój własny grób. [7211][7253]Dopilnuj, bymy obydwoje się w nim zmiecili. [7277][7336]Nie poinformowała mnie, że Kal-El|dostarcza tożsamoci dla moich ludzi. [7505][7541]To sš ludzie tak samo jego, jak i twoi. [7543][7585]Ostatecznie i tak on zostanie ich przywódcš. [7622][7657]Nie lekceważ ich lojalnoci wobec mnie. [7667][7693]Ale to jego uważajš|za swojego zbawcę, nie ciebie. [7704][7718]Masz krew na swoich rękach. [7720][7748]Jeste skażony.|Przypominasz im o ich przeszłoci. [7750][7770]On jest ich nadziejš na przyszłoć. [7789][7825]Czy nie tego od zawsze chciała? [7827][7888]Dać moim ludziom moce,|żeby mogli ocalić twojš planetę? [7890][7911]Oddasz kierownictwo Kal-Elowi|i co wtedy? [7939][7962]Pozbędziesz się mnie? [7964][7987]Jeli będzie taka potrzeba. [8001][8011]Potrzebujemy wiedzy twoich ludzi, [8013][8036]żeby odwrócić szkody,|jakie tutaj uczynilimy. [8046][8083]Pokazać litoć tej planecie. [8133][8169]Kiedy jutro przejmę kontrolę nad satelitami [8177][8210]i kiedy zyskam należne mi moce... [8228][8266]to ty będziesz potrzebowała litoci. [8391][8413]Clark? [8453][8464]Czeć, Chloe. [8466][8477]Lois. [8483][8524]To niesamowite, co mogš dać|cztery godziny czyszczenia kuchni. [8531][8545]Wszystko lni, jak nowe. [8547][8563]Otwórzmy lepiej okno. [8566][8609]Chyba odurzył cię ten zapach wieżej cytryny. [8613][8640]A co tutaj robi twoja kolekcja płyt? [8642][8664]Proszę państwa, [8666][8689]pan Kent ma nowego lokatora. [8721][8738]Wprowadziłam się! [8740][8748]wietnie. [8750][8785]Zanim słońce wzejdzie zdšżymy cię spakować|i zawieć do Talonu. [8787][8817]Przykro mi, że nie podoba ci się to, Chloe, [8819][8842]ale pocišg miłoci już daw...
rafi6395787