Smallville (5x10 Fanatic) XviD-mE.txt

(27 KB) Pobierz
[3][23]{C:$aaccff}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
[23][58]Jeli wystartujesz, każdy reporter|w Kansas będzie grzebał w naszym życiu.
[65][87]/A co, jeli kto dowie się|/o tajemnicy Clarka?
[89][128]Nie martw się.|Nic pomiędzy nami się nie zmieni.
[129][148]Brakuje mi twoich mšdrych rad, Martho.
[151][164]/Na ciebie zawsze czeka praca,
[170][189]gdyby zechciała wrócić do LuthorCorp.
[189][207]Więc chcesz mnie wspomóc|w wyborach do Senatu,
[209][239]abym startował przeciwko twojemu synowi.|Dlaczego miałby to zrobić?
[241][276]Zrób wszystko co możliwe,|aby się pozbyć Jonathana Kenta z wyborów.
[278][290]Chcę być senatorem.
[292][312]Jest taki sam, jak my wszyscy.
[314][340]Normalna osoba nie zmartwychwstaje.
[342][374]/Za to sprostowanie,|/będziesz musiał zapłacić.
[376][431]/Życie kogo ci bliskiego,|/zostanie wymienione za twoje.
[517][556]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[557][598]{C:$aaccff}GŁOSUJ NA KENTA|SENATORA STANOWEGO
[704][750]/A teraz przed państwem|/przyszły Senator stanu Kansas!
[752][783]/Pan Jonathan Kent!
[834][859]Dziękuję.
[940][957]Naprawdę dziękuję!
[959][985]Dziękuję wszystkim,|za przyjcie tego wieczoru.
[987][1019]Jestem wręcz pewien, że wielu z was|miało ważniejsze rzeczy do zrobienia.
[1021][1087]A przyszło słuchać jakiego farmera,|gadajšcego o ważnoci zasobów kukurydzy.
[1089][1119]Kiedy powiedziałem mojej rodzinie,|że w rzeczy samej zdecydowałem się,
[1121][1151]wystartować przeciwko Lexowi Luthorowi.
[1165][1203]Nie sšdzę czy aby na pewno zrozumieli...
[1205][1230]Dlaczego chciałem wystartować.
[1232][1263]Dlaczego to dla mnie jest takie ważne.
[1265][1303]Ale w rzeczywistoci to bardzo proste.
[1305][1326]Dodanie odwagi wszystkim|mieszkańcom Kansas,
[1327][1363]niezależnie od tego czy|sš bogaci, czy biedni.
[1368][1386]Zrobię wszystko,|co w mojej najlepszej mocy,
[1388][1437]aby serce z powrotem|znalazło się w krainie serc.
[1457][1482]Dziękuję!
[1807][1906]{C:$aaccff}Smallville [5x10] Fanatic|"FANATYK"
[1908][2008]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy: Rockstar|Korekta techniczna: Ujemny
[2010][2119]{C:$aaccff}Korekta: Juri24, dr4g0n|Dopasowanie: Pawlak
[2121][2305]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[2319][2343]{C:$aaccff}48 GODZIN WCZENIEJ
[2347][2377]/Panie Luthor,|/to pański plan zajęć na jutro.
[2384][2412]Przesuń główny lunch,|i załatw mi sesję zdjęciowš w szpitalu.
[2412][2453]- Tak, proszę pana.|- Pielęgniarki sš w skrzydle 49.
[2453][2462]Jeszcze jedno.
[2467][2485]Potrzebuję wycišg sondaży|z wczorajszej nocy.
[2488][2509]/Tak, proszę pana.
[2510][2533]Studenci z Central Kansas|"Dla Lexa Luthora", proszę pana.
[2534][2565]Ma pan pięć minut.
[2646][2668]Pewne bractwa mawiały kiedy:
[2671][2728]"Jestemy królami ponad ludmi,|lub pionkami królów."
[2739][2785]Fakt, iż jestecie tutaj, pokazuje|wasze przebicie do założycielstwa.
[2786][2823]Młodzież jest silniejsza,|niż kiedykolwiek przypuszczalimy.
[2825][2841]I za to jestem wam wdzięczny.
[2843][2889]Ale nie możemy pozwolić sobie,|na beztroskę.
[2891][2938]Wielcy przywódcy zostali wykuci z tych,|którzy spoglšdali poza granice.
[2940][2973]O kilometr dalej.
[2976][3001]/Poza wszelkie kresy.
[3004][3034]Porażka nie wchodzi w grę.
[3100][3111]Samantha Drake.
[3113][3132]Prezydent "Studentów dla Lexa Luthora".
[3134][3193]Powinienem więc osobicie podziękować,|za moje przebicie w głosowaniu MTV.
[3216][3235]To taki zaszczyt w końcu pana poznać.
[3237][3264]Wiem, że to zabrzmi dziecinnie,|ale byłabym tak podekscytowana,
[3266][3290]gdybym mogła zrobić sobie|z panem zdjęcie.
[3292][3328]Zrobię wszystko dla podniesienia|morale moich oddziałów.
[3356][3365]/Przepraszam.
[3367][3376]Dziękuję.
[3378][3417]Czy może pan objšć to malowidło w tle?
[3419][3474]To którš dał panu ojciec, kiedy|dokonał pan interesu z Mectrotec, prawda?
[3476][3518]Widzę, że odrobiła pani swoje zadanie,|panno Drake.
[3552][3579]Dziękuję bardzo.
[3622][3656]Kiedy nosiłam krzyżyk.
[3671][3681]/Proszę pana...
[3683][3707]Limuzyna czeka.
[3716][3743]Dziękuję wam bardzo.
[3842][3852]Mówi Lex.
[3854][3889]/Chciałe granatu, żeby nim rzucić|/w kampanię Kenta? Mam bombę atomowš.
[3891][3905]To niezabezpieczona linia.
[3907][3951]Spotkajmy się przy wale na Broadway.
[4006][4020]Wojna atomowa?
[4022][4066]/Trochę nadto przesadzone dla|/lokalnego polityka, nieprawdaż?
[4077][4127]Nie mam oporów przed zakończeniem|tej rozmowy w tym momencie.
[4129][4185]Wierzę, że w wypadku|wymiany broni politycznej.
[4187][4239]Interes wygrywa ten,|kto zapłaci najwięcej.
[4270][4295]Dziękuję.
[4618][4648]Czy to naprawdę?
[4661][4694]Sosnick sprowadził|to wszystko z Metropolis.
[4696][4743]Spodziewam się jakiego gangstera,|który wyjdzie z cienia i zatka mi buzię.
[4786][4824]Muszę przyznać,|że normalnie tak nie wyglšdamy.
[4826][4847]Tato, jeste pewien,|że ten goć wie, co robi?
[4849][4869]/Clark, Sosnick pomógł Jackowi|/wygrać pięć elekcji...
[4871][4904]Jestem pewien, że zna się|na tym lepiej od nas.
[4906][4947]Moim zdaniem próbuje|pana zmienić w Luthora.
[4951][4966]Czy jest jaki problem?
[4968][4999]Włanie zastanawiałam się,|czy pan na pewno zna Kentów?
[5001][5038]/Chodzi o to, że będš na niego głosować ci,|/którzy się z nim utożsamiajš.
[5040][5066]A kto uwierzy,|że reprezentuje tutejszych farmerów,
[5067][5080]skoro wyglšda,|jak jaka gruba ryba,
[5082][5118]bez obrazy panie Kent,|która chce kupić wysokš pozycję.
[5120][5154]Nazywamy to budowaniem mostów|pomiędzy rozstępami.
[5156][5188]Czy w budowaniu mostu między tymi rozstępami,|zawiera się mylne cytowanie kandydata?
[5190][5202]/Chwileczkę...
[5204][5222]Tu jest napisane,|że Jonathan Kent mówi, cytuję:
[5223][5259]"to możliwe, by służšc interesom korporacji,|utrzymać publiczny dobrobyt."
[5260][5270]Nigdy tego nie powiedziałem.
[5273][5280]Ja to zrobiłem.
[5282][5293]Ty?
[5295][5302]/Tak...
[5304][5325]/Proszę posłuchać, to wszystko|/z Chłoptasiem-Johnem...
[5327][5353]Nie zrozum mnie le,|bardzo dobrze ci z tym.
[5354][5372]Ale istnieje zdrowa liczba głosujšcych,
[5373][5406]którzy popijajš Latte|i szukajš dziury w całym.
[5407][5419]To, czego potrzebuję usłyszeć,
[5421][5486]to kogo, kogo tak naprawdę obchodzi to,|w co wierzę, a nie wygranie wycigu.
[5489][5543]Przepraszam, ale musisz odejć, Sosnick.|Jeste zwolniony.
[5559][5582]Pakujemy się, chłopaki.
[5584][5648]Nie, żeby to nie było super, ale nie|mam pojęcia, jak znajdzie pan zastępcę.
[5673][5699]Znalazłem.
[5704][5724]Mnie?!
[5726][5750]A co ja niby wiem,|o byciu menadżerem kampanii?
[5752][5793]A co ja|o byciu Senatorem Stanowym?
[5810][5835]/Odbiorę!
[5911][5945]/To twoje ostatnie ostrzeżenie.|/Zrezygnuj z wyborów.
[5945][5990]Mówiłem już,|żeby tu więcej nie dzwonił!
[6328][6338]Hej!
[6340][6352]Co ty wyprawiasz?!
[6354][6394]Przepraszam, ale według ustaleń CKU|wszystkie materiały wyborcze,
[6396][6416]nie mogš być większe niż 20 na 24.
[6418][6436]W porzšdku, panno|Ponad Zdobywczyni,
[6437][6471]mylę, że całš sytuację z gestapowskim|akademikiem, bierzesz nazbyt poważnie.
[6472][6504]Przyszłoć Stanu zależy|od nich, panno Lane.
[6506][6515]Skšd znasz moje imię?
[6517][6538]Lex powtarza: zawsze znaj swojego wroga.
[6540][6568]Zostaw to jemu - potraktowanie tej|elekcji jak wrogie przejęcie.
[6570][6599]A robi to w ten sam sposób,|w jaki przejmie cały Stan.
[6601][6621]Postęp wymaga powięceń.
[6623][6676]Pan Kent, nie jest połšczony z twoim|faszystowskim, żywiołowym unicestwianiem.
[6754][6769]Słyszelicie, co powiedział, Lex.
[6771][6793]"Prawdziwi przywódcy|spoglšdajš poza granice."
[6795][6828]Powiedział, że powinnimy|podnieć poprzeczkę.
[6830][6858]Porażka nie wchodzi w grę.
[6906][6938]{C:$aaccff}LINIA CZASU DESZCZU METEORYTÓW
[7041][7060]Idę!
[7116][7142]- Czeć!|- Czeć!
[7189][7229]Wyglšda na to,|że kto miał długi dzień kampanii.
[7231][7248]W większoci to długi dzień z Lois.
[7250][7290]Tak bardzo jak chcę zrobić|z siebie idiotkę na przewietleniu,
[7291][7317]tak samo możemy zostać dzi wieczorem.
[7341][7368]W porzšdku.
[7442][7448]Co się stało?
[7450][7465]Zraniłem cię?
[7474][7523]O ile to ty rysowałe szeć|schematów obrotów planet.
[7607][7653]Wiesz, z drugiej strony,|może powinnimy ić.
[7721][7756]To nie może być bardziej niezręczne...
[7760][7804]Ale nie bylimy razem,|odkšd przyjechałam do Met U.
[7815][7849]Masz na myli, że nie...
[7851][7861]uprawialimy...
[7868][7885]Seksu.
[7896][7936]Clark, nie wmówisz mi,|że nie zauważyłe.
[7952][8013]Między nami nie było tak samo,|odkšd cudownie zmartwychwstałe.
[8015][8023]Wiem...
[8036][8062]Lana, nie potrafię ci|tego bardziej wytłumaczyć.
[8063][8093]To mnie zmieniło.
[8102][8141]Może nigdy nie zrozumiem,|przez co przeszedłe...
[8144][8187]Ale wcišż jeste|tš samš osobš, prawda?
[8199][8212]Nie wiem, tylko...
[8223][8272]Czuję, jakby się bał|mnie znowu dotknšć...
[8301][8326]Czy co się stało?
[8352][8415]Czy powinnam przypomnieć ci,|że mielimy przed sobš już nic nie ukrywać?
[8462][8490]Tu nie chodzi tylko o mnie.
[8494][8508]Sama to zaczęła.
[8510][8545]Wyjechała do Metropolis,|dwa tygodnie po tym, jak się zeszlimy.
[8547][8563]/A teraz każdš chwilę spędzasz...
[8565][8575]Z tymi ksišżkami.
[8577][8593]/Dlaczego astronomia?
[8594][8601]To zadanie domowe.
[8602][8626]To obsesja!
[8628][8644]A jeli chodzi|o sprawę ze szczerociš...
[8646][8680]To ona działa w obie strony.
[8702][8729]Niezła konkluzja.
[8739][8780]Ale na mnie już nie działa.
[8788][8814]Muszę zaczerpnšć powietrza.
[9230][9257]Kim do cholery jeste?
[9259][9292]/Czy to ty do mnie wydzwaniasz?!
[9316][9348]/Trzymaj się z dala|ode mnie i mojej rodziny!
[9794][9816]To jednak prawda co mawiajš, że...
[9822][9863...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin