{900}{1000}by zero_2 dla quaz.pl {1558}{1590}Ten adwokat, którego chciała... {1615}{1646}niedługo przyjedzie. {1806}{1871}5 MIESIĘCY WCZENIEJ {2177}{2208}Sędzia Toomey oczekuje na państwa. {2353}{2414}Wysoki Sędzio, nie mogę zajšć się sprawš {2423}{2503}jeli pan Fiske odmawia wzięcia udziału|w odkrywczym procesie. {2507}{2597}Moje biuro dostarczyło|około 850 tysięcy dokumentów. {2601}{2643}Tak, ale nie te o które prosilimy. {2647}{2681}Dostarczylimy wszystkie. {2685}{2713}A my ich nie otrzymalimy. {2717}{2769}Ponieważ wszystko zabiera czas. {2774}{2806}Patty, Ray... {2817}{2845}Niedobrze mi od was. {2850}{2901}- Wysoki Sędzio, nie widzę...|- Nie, naprawdę Ray, niedobrze. {2905}{2959}Ty ze swojš brawurš,|i ataki w mediach, {2963}{3040}i bezlitosne tsunami tajemnicy, {3044}{3080}i nieistotnego poruszenia. {3084}{3110}Gra na czas, Wysoki Sędzio. {3114}{3154}Próbuje mnie wrzucić w biurokratyczne bagno. {3158}{3183}Nie ma wštpliwoci. {3188}{3251}Nie to miałem na myli, chociaż|ja też muszę to wszystko czytać. {3255}{3314}Wysoki Sędzio, każda propozycję|uważam za korzystnš... {3318}{3342}Zamknij się. {3365}{3402}A pani, pani Hewes, cóż... {3413}{3449}Domylam się, że powinienem być wdzięczny. {3453}{3509}Nie marnujesz mojego czasu|niepotrzebnš biurokracjš. {3513}{3534}Dziękuję, Wysoki Sędzio. {3538}{3562}Ale ty... {3584}{3647}ty zapowiadasz większy problem. {3653}{3677}Jaki? {3698}{3760}Jeszcze pani, pani Hewes,|nie zajęła się sprawš. {3764}{3795}Z całym szacunkiem, ale nie zgodzę się. {3799}{3823}Założę się. {3851}{3931}Ale obawiam się, że propozycja pana Fiske'a {3935}{3965}stanie się wartociowa. {4018}{4057}A wszystko wskazuje że taka będzie... {4079}{4137}Ty będziesz musiał zmniejszyć gówno {4141}{4236}i dać tej pani każdy ostatni kawałek|odkrycia o jaki poprosi. {4244}{4272}Oczywicie, Wysoki Sędzio. {4287}{4318}A ty, moja droga, {4332}{4357}w pištek... {4373}{4433}otrzymasz akta,|które złożysz do mnie, {4444}{4517}dlaczego na Boga|nie powinienem odrzucać waszej sprawy. {4536}{4566}Żaden problem. {4605}{4649}Mamy duży problem. {4664}{4745}Potrzebuję każdego adwokata|do dostarczania akt. {4760}{4831}Andrew, będziesz analizował SEC. {4838}{4927}Felicia and Craig,|osobiste wydatki Frobishera. {4938}{4995}Obligacjami,|którymi handlował {4999}{5046}Sean, Mike i Nelson. {5050}{5087}Ellen, pomożesz zespołowi Seana. {5104}{5133}Jestemy pod ostrzałem. {5158}{5191}Więc nikt nie idzie do domu. {5195}{5226}To wszystko. Do roboty. {5230}{5282}Ellen, zostań na sekundę. {5746}{5830}We kawałek streszczenia naszego|wniosku o ustawę ERISA. {5848}{5888}Ani bieganie ani deszcz {5892}{5935}ani katarakty czy artretyzm. {5940}{5963}Dziękuję, Pete. {5991}{6016}Po prostu we... {6022}{6079}weksel na dół|i daj go Seanowi Eckhartowi. {6083}{6129}On zrobi, co konieczne. {6266}{6307}Boże, zapowiada się kiepski tydzień. {6355}{6382}Kto chciałby ci to zrobić? {6387}{6419}Jak dużo masz czasu? {6652}{6688}WYSTĘPUJĽ {7305}{7350}DAMAGES {7363}{7411}Odcinek 3 {7415}{7500}"I mój paraliżujšcy strach przed mierciš"|("And My Paralyzing Fear of Death") {7505}{7564}Tłumaczenie: Mr Black {7606}{7632}Przepraszam, że nie oddzwoniłam. {7636}{7670}Ewakuowano nasz budynek. {7676}{7702}/Widziałam w wiadomociach. {7727}{7785}Zamykajš nasze biuro, więc|przenosimy się do mieszkania Patty, {7789}{7828}i teraz będziemy przygotowywać akta, {7833}{7891}więc nie będzie mogła|spotkać się z tobš w tym tygodniu. {7918}{7995}Nie przejmuj się, załatwię co|najszybciej jak mogę, obiecuję. {8005}{8033}Cóż, im prędzej, tym lepiej. {8037}{8109}Typ pracy, jaki wykonujesz, jest|szczególnie ważny, pani Hewes. {8118}{8157}Może piwinna nam|pomóc zbierać... {8162}{8192}Chcecie listę nazwisk. {8196}{8248}Ktokolwiek, kto może|obecnie pani zagrażać. {8256}{8280}Jest to długa lista. {8286}{8320}Masz dużo wrogów? {8325}{8348}Można tak powiedzieć. {8368}{8428}Hej, nadal uważasz, żeby|w pištek zaręczyny robić? {8432}{8457}Chcš pierwszej wpłaty. {8483}{8518}Muszę mieć zgodę Patty. {8522}{8557}Sytuacja jest niele zakręcona teraz. {8578}{8607}Dobra, cóż...|Daj mi znać. {8615}{8651}Słuchaj, wychodzę. {8655}{8697}Ja...|Ja idę na salę gimnastycznš. {8708}{8756}Odezwę się póniej.|Dobrego treningu. {8760}{8808}Mam rację, mówisz,|że była atakowana w przeszłoci? {8840}{8864}Tak. {8884}{8940}Chcesz nam opowiedzieć|o tamtym incydencie? {8972}{9046}Było to dziesięć lat temu.|Byłam pocięta, prawie zginęłam. {9434}{9503}Mógłby następnym razem|zdjšć to? {9543}{9572}Właciwie, on utknšł. {9618}{9651}Jaka ironia. {9684}{9752}Nazywa się Gregory Malina|i mogę powiedzieć, że Katie powiedziała {9758}{9815}prawdę o tym, jak go spotkała.|- Był na Florydzie? {9832}{9901}W ten sam weekend, w który gotowała dla|Frobishera, pewne na sto procent. {9906}{9932}Jakie więzi z Frobisherem? {9973}{9996}O żadnych nie mogę powiedzieć. {10008}{10044}A co z tš grobš bombowš? {10065}{10105}Jest to zwišzane z Frobisherem jako? {10112}{10147}Jedzenie jest jedzeniem. {10153}{10209}Jeste prawie zamożnieszy próbujšc|dojć do siebie. {10325}{10348}Co jest, Tom? {10430}{10487}Wiem, że to nie jest najlepszy moment {10498}{10590}i jestem szczęliwy robišc cokolwiek,|czego ode mnie oczekujesz, ale... {10627}{10697}ledzenie Katie Conner dookoła... {10716}{10739}Tak? {10743}{10772}Jestem prawnikiem, Patty. {10799}{10823}Brakuje mi tego. {10865}{10893}Bšd cierpliwy, Tom. {10962}{10981}Czeć, Cory. {10987}{11020}Dobry piesek. {11058}{11108}Czeć, Collie. Możesz go wyprowadzić?|Jestem pewna, że potrzebuje tego. {11114}{11151}Cory, Cory, Cory, do nogi. {11340}{11363}Pani Hewes. {11386}{11405}W czym mogę pomóc? {11411}{11442}Jestem tu, aby pomóc pani. {11446}{11475}Widzę, że już się poznalicie. {11507}{11529}Twój przyjaciel? {11535}{11573}John Petroni, Patty Hewes. {11577}{11652}Nie masz powodu pamiętać|tego, ale właciwie poznalimy się wczeniej. {11661}{11717}Wybaczy pan, panie Petroni, gdzie to było? {11722}{11780}Na południowym trawniku Clintonów|w Białym Domu. Wiosna '98. {11812}{11857}John jest byłym agentem Tajnych Służb, Patty. {11872}{11916}Nie można mieć|lepszej rekomendacji. {11921}{11957}Jestem zaszczycony,|mogšc znów paniš widzieć. {12014}{12061}Ciebie również miło widzieć. {12080}{12135}Tajne Służby? To jest|duży kawałek, nie sšdzisz? {12139}{12206}Po ostatnich wydarzeniach? Nie.|I to nie do dyskusji. {12310}{12344}To znaczy co? {12349}{12383}Będziesz mi towarzyszył... {12387}{12411}Wszędzie. {12595}{12643}Przepraszam za|kłopoty w pani biurze. {12647}{12685}Nic złego się więcej nie powtórzy. {12689}{12742}Dziękuję za wyrozumiałoć. {12748}{12807}Nie mogę ci powiedzieć, jakim trudnym|położeniu jestemy, będšc tutaj. {12812}{12848}Przez 30 lat uczenia młodzieży, {12852}{12931}mogę powiedzieć, że najlepszym przejciem|przez tę sytuację jest szczeroć. {12942}{13022}Panie Lalas, wiemy, że|zrobił pan co należy. {13026}{13084}Jeli wyrzucisz Michael'a, {13102}{13125}nie będziemy się kłócić. {13145}{13187}Do tego nie dojdzie... jeszcze. {13192}{13233}Ale jestemy blisko. {13238}{13281}Ostatni jego wyskok był poważny. {13294}{13336}Skonfiskowalimy komputer Micheala. {13351}{13405}Użył go, aby włamać się|do systemu szkoły. {13421}{13464}Uzyskał dostęp do dokumentów studentów... {13484}{13553}nadchodzšcy egzaminów... które|porozdawał uczniom. {13589}{13679}Na dodatek hasła dostępu|do osobistych kont e-mail nauczycieli. {13704}{13752}Jestem pewien, że rozumiecie|wartoć takich informacji. {13757}{13822}Michael upublicznił wiele|delikatnych informacji. {13837}{13882}Wasz syn jest bardzo bystry. {13897}{13975}Widzę ogromnš wiedzę i potencjał. {13980}{14053}Jest jeszcze sen,|który mnie niepokoi. {14058}{14089}Opowiedział panu sen? {14100}{14163}Normalnie nie przywišzyje|wagi do snów, {14168}{14213}ale ten wyglšda na odkrywczy {14218}{14273}i pozwolił mi|go przekazać. {14311}{14335}W tym nie, {14349}{14369}osiem {14373}{14396}czarnych {14400}{14462}limuzyn zatrzymuje się|przed waszym mieszkaniem, {14466}{14544}i z każdej z nich wysiada Michael, {14556}{14605}wyglšdajšcy tak samo. {14609}{14663}Tak samo, że nawet Michael nie może stwierdzić {14668}{14720}który to prawdziwy on. {14741}{14786}Ale wie, że pozostałych siedmiu... {14796}{14825}to sobowtóry... {14832}{14857}których wynajšł. {14870}{14894}Wynajšł do czego? {14906}{14962}Do zmniejszenia ryzyka ataku. {15082}{15118}Widzę, że poznałe mojego syna. {15122}{15146}Tak, pani. {15202}{15226}Mikey. {15246}{15270}Chod, jedziemy do domu. {15521}{15580}Zrozumie pan, panie Frobisher,|nie jeste o nic oskarżony. {15584}{15608}Wdzięczny jestem. {15626}{15690}Chcę wyrazić|swoje współczucie {15694}{15727}z powodu pozycji, w jakiej jestecie. {15740}{15806}Jako strona w tym|sporze rozumiem {15810}{15854}dlaczego mnie podejrzewacie. {15858}{15937}Pan Frobisher jest za bardzo grzeczny,|by wyrazić swoje oburzenie {15941}{15997}z tego wtargnięcia|w jego życie i prywatnoć. {16008}{16049}- Ray...|- Mój klient nie ma nic wspólnego {16053}{16095}z tš grobš przeciwko|Patty Hewes, i szczerze mówišc, {16099}{16137}nie musi odpowiadać|na wasze pytania. {16141}{16183}Może pan oczycić swoje imię szybko {16187}{16238}jeli tylko udostępni pan swój komputer {16242}{16275}i wykaz połšczeń z komórki. {16290}{16342}Może jaki powód? {16368}{16441}Pokażesz nam nakaz|a pan Frobisher z chęciš dostosuje się. {16449}{16500}Ray, daj im cokolwiek potrzebujš. {16521}{16541}Nie mam nic do ukrycia. {16545}{16585}Panowie, przepraszam, ale muszę wyjć. {16589}{16626}- Było mi miło.|- Dziękuję. {16634}{16677}Będziemy w pełni współpracować. {16681}{16705}Odprowadzę panów. {16793}{16818}Dziękujemy. {16902}{16940}Graj na zwłokę. {16944}{16968}Bšd pra...
pawel-2