3 00:00:06,752 --> 00:00:10,506 <i>PLAYFUL KISS ODCINEK 5</i> 4 00:00:12,830 --> 00:00:14,024 Oh! 5 00:00:15,090 --> 00:00:17,140 Co? Zachowujesz siê jak z³odziej. 6 00:00:17,505 --> 00:00:19,547 To nie tak. Przysz³am tylko coœ zobaczyæ. 7 00:00:21,007 --> 00:00:22,872 MyŒlisz, ¿e w to uwierze? 8 00:00:24,616 --> 00:00:28,190 W³asnie, kiedy nie ma nikogo oprócz nas w domu, 9 00:00:29,188 --> 00:00:31,046 przysz³aœ do mojego pokoju coœ zobaczyæ? 10 00:00:33,310 --> 00:00:35,051 Ale to prawda... Ah! 11 00:00:40,437 --> 00:00:42,237 Czy to mo¿liwe, ¿e ju¿ œpi¹? 12 00:00:42,682 --> 00:00:43,840 Wygl¹da na to, ¿e tak. 13 00:00:47,226 --> 00:00:49,154 C... Co ty robisz? 14 00:00:49,274 --> 00:00:50,722 Co jeszcze? 15 00:00:51,188 --> 00:00:52,964 Czy to nie to, o czym marzy³aœ? 16 00:00:53,300 --> 00:00:55,657 Co? Nie! 17 00:00:56,206 --> 00:00:57,791 Wiêc co? 18 00:00:58,198 --> 00:01:01,249 Teraz w tym domu, jesteœmy tylko my, sami. 19 00:01:04,214 --> 00:01:06,272 Seung Jo, co ty robisz? 20 00:01:08,214 --> 00:01:09,408 Seung Jo! 21 00:01:12,852 --> 00:01:15,432 Oh, jest nawet szybszy ode mnie. 22 00:01:15,552 --> 00:01:17,224 Œwiat³o siê pali. 23 00:01:18,066 --> 00:01:19,071 Ah! 24 00:01:20,346 --> 00:01:25,179 Powinniœmy zacz¹æ od zdrowych randek. 25 00:01:30,706 --> 00:01:31,812 Zdrowych? 26 00:01:31,932 --> 00:01:33,570 Co mam przez to rozumieæ? 27 00:01:41,773 --> 00:01:43,179 Zdrowych! 28 00:02:12,171 --> 00:02:13,378 Oh, jesteœ z powrotem. 29 00:02:13,833 --> 00:02:14,930 Co siê dzia³o? 30 00:02:15,050 --> 00:02:16,549 Co siê sta³o Oh Ha Ni? 31 00:02:16,977 --> 00:02:18,309 Jej twarz jest ca³a czerwona. 32 00:02:18,938 --> 00:02:19,751 Naprawdê? 33 00:02:21,432 --> 00:02:23,090 Nie wnikam dlaczego. 34 00:02:29,388 --> 00:02:33,010 <i>[Masz na myœli tyle co Ha Ni (mnie).]</i> 35 00:02:37,043 --> 00:02:38,874 <i>[Jesteœ dla mnie idealny.]</i> 36 00:02:38,994 --> 00:02:41,143 <i>[Idê go zobaczyæ na zakoñczeniu drugich klas.]</i> 37 00:02:53,315 --> 00:02:55,169 ¯art. 38 00:02:55,930 --> 00:02:58,080 Psocisz mi ka¿dego dnia. 39 00:03:26,066 --> 00:03:28,434 Jesteœ g³upia. 40 00:03:30,594 --> 00:03:33,309 By³eœ dokuczliwy tak strasznie, ¿e... 41 00:03:38,863 --> 00:03:42,792 Misiu, czy to tak powinno byæ? 42 00:03:45,989 --> 00:03:47,407 Moje serce... 43 00:03:48,389 --> 00:03:50,078 moje serce nie chce mnie s³uchaæ. 44 00:04:00,622 --> 00:04:03,232 <i>[Ogólnonarodowa uczelnia, wydzia³ów w skrócie]</i> 45 00:04:03,352 --> 00:04:06,153 - Hej, gdzie jest Oh Ha Ni? - Nie ma jej? 46 00:04:06,273 --> 00:04:08,308 Pominiêto j¹. 47 00:04:08,428 --> 00:04:10,056 Jak to siê sta³o? 48 00:04:11,549 --> 00:04:13,548 Wiêc to znowu przez Baek Seung Jo? 49 00:04:14,667 --> 00:04:17,850 Zrobi³am to dla zajêæ w specjalnej klasie, ale to nie za wiele pomog³o. 50 00:04:18,375 --> 00:04:19,838 Dzieci s¹ niebezpieczne. 51 00:04:23,154 --> 00:04:24,245 Wracaj¹c do tematu, 52 00:04:24,468 --> 00:04:26,027 tam jest wiele uniwersytetów, 53 00:04:26,147 --> 00:04:28,256 Ale nie ma ¿adnego do którego chcesz iœæ? 54 00:04:31,376 --> 00:04:35,159 Jestem pewna, ¿e jest uniwersytet, który ciê przyjmie. 55 00:04:47,143 --> 00:04:49,380 Spróbujmy przez Administracyjny Kierunek*. (na podstawie szczególnych atutów/talentów) 56 00:04:50,049 --> 00:04:51,294 Masz na myœli Uniwersytet Kierunków Administracyjnych? 57 00:04:51,414 --> 00:04:53,804 W³aœciwie, to wydzia³ Efektów Specjalnych, 58 00:04:53,924 --> 00:04:55,237 musisz podejœæ do wielu, wielu testów i wygraæ wiele nagród, 59 00:04:55,357 --> 00:04:57,054 musisz mieæ coœ znakomitego. 60 00:04:58,469 --> 00:05:00,785 Ale oni nie wybiora tych, którzy nie maj¹ niczego specjalnego, 61 00:05:00,840 --> 00:05:02,442 ale kogoœ kto ma patencja³. 62 00:05:03,350 --> 00:05:04,886 Ah! Potencja³! 63 00:05:05,006 --> 00:05:08,231 Tak w³aœnie. Zobacz, jeœli jest tam coœ dla ciebie. 64 00:05:09,832 --> 00:05:12,477 Czy twój dziadek nie zdoby³ ¿adnych wiêkszych osi¹gniêæ? 65 00:05:14,844 --> 00:05:16,190 Od strony matki te¿ bêdzie siê liczyæ. 66 00:05:16,473 --> 00:05:17,885 Czy to prawda? 67 00:05:23,558 --> 00:05:24,814 Ah! Ha Ni, 68 00:05:26,528 --> 00:05:31,481 Twój dziadek nie przyczyni³ siê do naszego sklepu. 69 00:05:33,731 --> 00:05:34,972 On zawsze wyprzedza³ swoje czasy. 70 00:05:35,656 --> 00:05:40,933 W porz¹dku, a twój tata ma kilka specjalnych zdolnoœci? 71 00:05:42,964 --> 00:05:44,255 Specjalne zdolnoœci? 72 00:05:45,897 --> 00:05:47,234 Patrz. 73 00:05:47,704 --> 00:05:49,933 Inne od robienia makaronu, 74 00:05:50,053 --> 00:05:52,946 Myœle, ze powinienem mieæ jakieœ inne specjalne zdolnoœci. 75 00:05:55,404 --> 00:05:57,641 Ha Ni, jesli jesteœ z niepe³nej rodziny, te¿ powinnaœ pracowaæ. 76 00:05:58,420 --> 00:05:59,212 Ha Ni, 77 00:06:00,901 --> 00:06:05,369 Powinienem wyjœæ z domu? 78 00:06:07,157 --> 00:06:08,362 albo mo¿e zostane, 79 00:06:10,373 --> 00:06:12,705 Jesteœ z wielo-kulturowej rodziny? 80 00:06:14,666 --> 00:06:15,601 Wielo-kulturowej rodziny? 81 00:06:15,721 --> 00:06:16,737 Spróbuj sobie przypomnieæ, tato. 82 00:06:17,222 --> 00:06:19,947 Czy mama kiedykolwiek zaczê³a bez powodu mówiæ po tajsku? 83 00:06:20,143 --> 00:06:21,204 Czy to siê wczeœniej sta³o? 84 00:06:23,662 --> 00:06:24,928 Tajsku? 85 00:06:29,772 --> 00:06:31,235 Tom yum goong? 86 00:06:40,366 --> 00:06:42,754 Ani razu spoœród wszystkich tych cech? 87 00:06:44,480 --> 00:06:46,629 To takie frustruj¹ce, zatrzymaj to. 88 00:06:48,032 --> 00:06:49,366 Rodzina dawców krwi? 89 00:06:50,505 --> 00:06:51,906 Mo¿esz to wzi¹æ. 90 00:06:52,026 --> 00:06:53,545 Mam tego sporo w domu. 91 00:06:54,246 --> 00:06:55,226 W³aœciwie ile? 92 00:06:56,485 --> 00:06:57,577 Jedno na dwa miesi¹ce? 93 00:06:58,191 --> 00:07:00,274 Czêœciej na specjalne okazje. 94 00:07:00,394 --> 00:07:01,890 Dlaczego nie powiedzia³aœ tego wczeœniej? 95 00:07:02,010 --> 00:07:04,501 Ka¿de pobieranie krwi jest jak 10 godzin prac spo³ecznych. 96 00:07:04,621 --> 00:07:05,492 Serio? 97 00:07:06,861 --> 00:07:09,423 Wiec 10 pobierañ to jakby 100 godzin? 98 00:07:09,543 --> 00:07:10,548 Poprawnie! 99 00:07:12,352 --> 00:07:15,409 Znalaz³am. wydzia³ Przedsiêbiorstw Spo³ecznych. 100 00:07:16,146 --> 00:07:18,011 Znalaz³am, nareszcie. 101 00:07:18,131 --> 00:07:19,035 Uniwersytet Parang? 102 00:07:19,147 --> 00:07:19,847 Tak. 103 00:07:22,912 --> 00:07:24,396 Min Ah, ty te¿ jesteœ chêtna na Uniwersytet Parang? 104 00:07:24,516 --> 00:07:27,717 Tak, wydzia³ Animacji. Moi rodzicie powiedzieli, ¿ebym spróbowa³a. 105 00:07:28,719 --> 00:07:31,388 Wy dwie wybieracie siê do Parang? 106 00:07:31,508 --> 00:07:32,771 Tam wci¹¿ trwaj¹ rozmowy kwalifikacyjne, wiesz? 107 00:07:33,040 --> 00:07:34,438 Nawet jeœli zrobiê ca³kowicie pierwszy kurs, 108 00:07:34,488 --> 00:07:36,350 us³ysze ich wielk¹ selektywnoœæ na rozmowie kwalifikacyjnej. 109 00:07:36,470 --> 00:07:37,597 Nie mogê tego zrobiæ. 110 00:07:37,717 --> 00:07:40,870 Jeœli tylko ja mam szanse na Uniwersytet Parang, Chcia³abym nie mieæ ¿adnych zastrze¿eñ. 111 00:07:44,827 --> 00:07:46,003 Czy czujesz sie na si³ach? 112 00:07:46,262 --> 00:07:48,404 Spójrz na siebie, powinnaœ mniej jeœæ. 113 00:07:48,524 --> 00:07:50,040 Przestañ gadaæ. Daj mi to. 114 00:07:51,719 --> 00:07:52,711 Joo Ri. 115 00:07:53,713 --> 00:07:55,247 Ja przez ciebie zwariuje. 116 00:07:55,367 --> 00:07:57,080 Oh Ha Ni jest tutaj, ale jej nigdzie nie widaæ. 117 00:07:57,200 --> 00:07:57,955 Hej! 118 00:07:58,075 --> 00:08:00,647 Jesteœ jej cieniem? 119 00:08:00,994 --> 00:08:02,989 Jak to jest ¿e siê pojawiasz i znikasz? 120 00:08:03,109 --> 00:08:05,920 Hej, przecie¿ ¿artujê, jeszcze mnie na tyle nie znacie? 121 00:08:07,232 --> 00:08:09,957 Ha Ni jest moj¹ ¿yciow¹ nawigacj¹. 122 00:08:10,596 --> 00:08:14,466 Moje miejsce pobytu, moja przysz³oœæ, ona kieruje tym wszystkim. 123 00:08:14,586 --> 00:08:16,195 Faktycznie lubisz swoj¹ nawigacjê. 124 00:08:17,218 --> 00:08:20,118 Hej, co siê sta³o twojej mafii? Dlaczego jesteœ tu sam? 125 00:08:20,238 --> 00:08:21,338 Poszli na przes³uchanie. 126 00:08:21,982 --> 00:08:22,923 Myslê, ¿e zostali wybrani. 127 00:08:23,043 --> 00:08:23,955 Naprawdê? 128 00:08:24,502 --> 00:08:27,411 Oh, ja przez ich ambicje mia³am byæ przes³uchiwana 129 00:08:27,443 --> 00:08:29,289 Oni chodza na przes³uchania codziennie! 130 00:08:29,337 --> 00:08:30,614 Co ty mówisz? 131 00:08:30,734 --> 00:08:32,091 Co? coœ Ÿle? 132 00:08:32,211 --> 00:08:34,559 Oh, czy to nie Baek Seung Jo? 133 00:08:35,376 --> 00:08:36,095 Huh? 134 00:08:36,735 --> 00:08:37,447 Co? 135 00:08:37,567 --> 00:08:43,428 Jesli masz zamiar gadaæ o historii albo kulturowych tradycjach 136 00:08:44,129 --> 00:08:45,557 to powinieneœ wybraæ siê do ligi "Ivy" w Ameryce... ...
seami