Fringe [4x15].txt

(16 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[2][22]To Obserwator.|Oni pojawiajš się tylko przy ważnych wydarzeniach.
[24][38]Jego obecnoć musi być ważna.
[40][51]/Poprzednio we "Fringe"...
[52][71]/Chce wejć do mózgu Obserwatora.
[73][117]Nie mam wiele czasu.|Musisz co dla mnie zrobić.
[146][181]/Jak może mieć wspomnienia mojej Olivii,|/które sš wyraniejsze od jej własnych?
[183][201]Nieważne, jak bardzo|chcę odzyskać mojš Olivię,
[203][226]nie mogę sprawić, że ta będzie mieć wspomnienia|rzeczy, których nie dowiadczyła.
[228][250]A ja sšdzę, że jednak to robisz,|nawet jeli tylko niewiadomie.
[251][259]A tak nie można, Peterze.
[260][277]Nie rozumiem,|co mi jest,
[279][302]ale jeli spojrzysz mi w oczy,|zobaczysz, że jestem niš.
[304][319]Nie.|Wiem, że ona gdzie tam jest.
[321][345]Moja Olivia,|w mojej linii czasu.
[346][388]Przepraszam, ale lepiej,|żebym się odsunšł.
[718][744]Cały wiat stoi w ogniu|razem z moim biurem.
[746][781]Musielimy całkowicie przeszacować|nasze rodki bezpieczeństwa
[782][816]po tym,|co ta kobieta zrobiła.
[818][837]Prawda jest taka...
[838][861]że chciałam ci dać czas|na zebranie myli.
[862][902]Ja wiem, gdy chcesz|o czym porozmawiać.
[952][977]Jestem zakochana w Peterze.
[978][1000]Wiem, że dla ciebie|brzmi to absurdalnie.
[1002][1050]Ledwo go znam, ale czuję się,|jakbym znała go całe życie.
[1058][1098]A każdy, nawet on,|powtarza mi, że to niemożliwe.
[1100][1120]Gdy Walter powiedział mi,|przez co przechodziła...
[1122][1151]Podwójne wspomnienia,|podwójne dowiadczenia.
[1153][1169]Powiedział,|że aplikacja cortexiphanu
[1170][1207]mogła pozwolić ci pamiętać rzeczy,|których chciał Peter.
[1209][1230]Ale ja pamiętam rzeczy,|których Peter nie mógł wiedzieć.
[1231][1270]Szczegóły spraw,|których on nie badał,
[1272][1304]albo imiona, miejsca,|w których nigdy nie był.
[1306][1346]No jak to możliwe,|jeli on to kontroluje?
[1357][1395]Nie wiem,|jak to się dzieje, ale...
[1412][1436]Boję się.
[1455][1485]Dowiemy się,|co się z tobš dzieje.
[1487][1540]A co do twoich uczuć do Petera...|Wszystkie rany z czasem się gojš.
[1550][1568]Szkoda tylko,|że czas nie leci szybciej.
[1570][1620]Co za zbieg okolicznoci,|włanie to opatentowalimy.
[1622][1666]Dobrze być z tobš.|Powinnymy robić to częciej.
[1690][1713]Co nie tak?
[1715][1759]My zawsze jemy razem niadania|w sobotnie poranki.
[1760][1792]Byłymy tu tydzień temu.
[1807][1845]Chcesz powiedzieć,|że nie pamiętasz?
[1862][1885]Martwię się.
[1887][1922]Za jakš cenę|tego dowiadczasz?
[2030][2062]Porozmawiam z Walterem.
[2186][2202]/Czeć, Jane,|/tu Celia.
[2204][2238]/Boże, ta msza była piękna.
[2322][2364]/Jeli czego potrzebujesz,|/wal jak w dym.
[2674][2699]Kim jeste?
[2716][2742]Czego chcesz?
[2786][2812]Proszę, nie!
[3727][3755]JANE HALL|PRÓBKA
[3869][3909]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
[3950][3990]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}Oin
[4029][4067]{C:$27e9de}Fringe S04E15 - "A Short Story About Love"|{y:b}"Opowiadanie o miłoci"
[4072][4084]UNIWERSYTET HARVARDA
[4086][4102]/- Olivia.|/- Witaj, Walterze.
[4103][4138]Tak się cieszę, że tu jeste.
[4143][4174]- Co się stało?|- Skończyły mi się M&M'sy.
[4176][4206]Chcę ci co pokazać.
[4207][4257]Zamówiłem to z Sieci,|żeby pilnować ekipę sprzštajšcš.
[4259][4292]- Pluszowego misia?|- Pluszowego misia-wiadka.
[4293][4303]Ma kamerę.
[4305][4346]Ku mojemu zaskoczeniu,|niewiadomie nagrałem
[4348][4394]zajcie pomiędzy Peterem|i naszym łysolkiem w laboratorium.
[4396][4419]Chod.
[4445][4463]Co widzisz?
[4464][4495]Widzę, jak znika,|i przewracajšcy się stolik.
[4497][4527]Jeszcze raz.|Widzisz tę plamkę?
[4528][4537]Teraz tak.
[4539][4591]Sšdzę, że doszło tu do czego,|czego nie dostrzegło ludzkie oko.
[4620][4630]Wrócili z MIT.
[4632][4662]Co ja odbierałam, Walterze?|Mieli tam dużo zabezpieczeń.
[4664][4702]To aparatura zaprojektowana|do spowolniena wideo.
[4704][4762]Deceleracja prędkoci odtwarzania|pozwala dostrzec nawet czšsteczki wiatła.
[4767][4811]W drogę, Tommy.|Sprawdmy, co mamy na tej tamie.
[4823][4851]Jak się czujesz?
[4853][4876]W porzšdku.
[4878][4932]Chciałam porozmawiać z Walterem,|ale on mylami jest zupełnie gdzie indziej.
[4934][4943]/Astro!
[4945][4984]/Moja gofrownica|/wywaliła bezpiecznik.
[5171][5196]Mówi Dunham.
[5198][5208]/Jane Hall.
[5210][5230]/Znalazła jš jej siostra.
[5231][5260]- To poważne stłuczenie.|- To nie stłuczenie.
[5261][5297]Skóra ofiary dowiadczyła reakcji|na jaki osad chemiczny pochodzšcy z ršk napastnika.
[5298][5330]- To po co my tu jestemy?|- To drugie zabójstwo w przecišgu miesišca,
[5331][5356]w którym kobieta ma te same lady.|Obie były wdowami od niedawna.
[5358][5391]A mężowie zmarli|w tajemniczych okolicznociach.
[5393][5424]Ciała zostały porzucone w polu,|całkowicie odwodnione.
[5425][5474]Co więcej, pani Hall została zabita|od razu po powrocie do domu z pogrzebu męża.
[5475][5502]Więc wiemy,|że morderca namierza pary.
[5504][5523]Jest co jeszcze.
[5525][5577]W obu przypadkach znaleziono|DNA zmarłych mężów na karkach ofiar.
[5579][5607]Że obie wdowy zostały zabite|przez zmarłych partnerów?
[5608][5626]Tak wnioskujemy z dowodów.
[5628][5670]Ale ciało jej męża|ekshumowano 15 minut temu.
[5936][5961]No proszę.
[5973][5979]Halo.
[5980][6022]Peterze, natychmiast cię potrzebuję.|Gdzie jeste?
[6024][6051]W taksówce|w drodze na przystanek.
[6052][6066]Przystanek?|Dokšd jedziesz?
[6068][6091]/Do Nowego Jorku.
[6093][6121]Chciałe, żebym się trzymał|od niej z dala, pamiętasz?
[6123][6157]/Autobus nadaje się na rodek transportu,|/który zabierze mnie z miasta.
[6158][6187]Nie powiedziałe mi.
[6189][6224]/Ale musisz wrócić|/czym prędzej do laboratorium.
[6225][6246]Po co?|Co się dzieje?
[6248][6290]Mylę, że Obserwator|zrobił co z twoim okiem.
[6485][6517]Co by nie zrobił,|inni Obserwatorzy tego nie widzieli.
[6518][6556]Mnie obchodzi tylko,|co ci zrobił.
[6612][6628]To co takiego|jest w Nowym Jorku?
[6630][6664]Mówiłem już.|Chodzi o to, czego tam nie ma.
[6665][6689]Olivii.
[6789][6820]Podziwiam cię, Peterze.
[6845][6858]A dlaczego, Walterze?
[6860][6902]Powiedziałem ci,|co było było etycznie poprawne...
[6903][6931]Zostawić Olivię.
[6950][6994]Ale nie wiem, czy ja sam|miałbym siłę to zrobić.
[6996][7034]Tak chcesz mi podziękować|za skorzystanie z porady?
[7036][7107]Tak chcę... szczególnie licho wyznać,|że jeste lepszym człowiekiem ode mnie.
[7240][7269]- To greka?|- Tak.
[7272][7305]To znaczy:|"Bšd lepszym człowiekiem niż twój ojciec".
[7307][7333]Powiedziano mi to dawno temu.
[7335][7375]Ale bardzo dziwnie|słyszeć to od ciebie.
[7493][7509]O co chodzi?
[7511][7538]Co tam jest.
[7603][7635]Ma na sobie jaki napis.
[7711][7741]/- To adres.|/- 228 1/2, Morrow Street.
[7743][7754]/To niesamowite.
[7756][7794]Zakładam,|że pozostawiona w spokoju,
[7802][7857]wiadomoć ta rozpuciłaby się,|zagnieżdżajšc się w oku twojego umysłu.
[7860][7880]Mylisz, że to wyryłoby się|w moim mózgu?
[7882][7904]/Organiczna oczna sugestia.
[7906][7953]Nie zdawałby sobie sprawy|z nieodpartej chęci wizyty.
[7962][7977]/Dr. Bishop?
[7979][7990]Co?!
[7992][8014]Agentka Farnsworth kazała nam|jš tu przyprowadzić.
[8016][8040]- Kogo?|- Jane Hall.
[8042][8069]To chyba do dochodzenia, Walterze.
[8071][8095]Tak, tak...|W porzšdku.
[8097][8143]Przeniecie biedaczkę na dół|i połóżcie jš na tacy.
[8484][8512]Ludzkie ciało|składa się w 60% z wody.
[8514][8555]Jednakże ciało pana Halla|zostało opróżnione z niemal całej wilgoci.
[8557][8585]Został dosłownie zabity|przez skrajne odwodnienie.
[8587][8626]Między innymi substancjami|utraconymi przy takim...
[8628][8655]odwodnieniu...
[8660][8675]sš feromony.
[8677][8720]Nie tylko DNA pana Halla|znaleziono na szyi jego wdowy.
[8722][8775]Konkretnie był to bardzo skoncentrowany|roztwór feromonów Marka,
[8779][8811]który spowodował|oparzenia karku ofiary.
[8813][8865]- Po co kto koncentrowałby feromony?|- One kontrolujš nasze nastroje, apetyty...
[8867][8897]komu oddajemy serca.
[8913][8941]Więc namierza pary.
[8943][8964]Zabija mężczyznę,|wydobywajšc feromony.
[8966][8991]Mylicie, że próbuje|zdobyć kobietę?
[8993][9018]Mikstura miłosna?
[9020][9044]Możliwe.
[9067][9092]Chciałbym zbadać|pierwszš ofiarę, której to zrobił.
[9094][9104]Dobra.
[9106][9149]Przyspieszę ekshumację,|poszukam ich kartotek.
[9166][9190]Przepraszam, to Petera.
[9192][9233]cišgnšłem go|z autobusu do Nowego Jorku.
[9244][9270]Ale ty o tym nie wiedziała.
[9272][9311]Że był w drodze do Nowego Jorku?|Nie.
[9327][9356]Gdzie jest teraz?
[10347][10376]Dziękuję, kochana.
[10470][10499]Walterze, umykajš mi wspomnienia.
[10501][10516]Znikajš.
[10518][10538]Twoje własne wspomnienia?
[10540][10564]Powiedziała,|że masz je pod spodem.
[10566][10602]Nikomu o tym nie mówiłam,|bo jak Peter miał być ze mnš,
[10604][10659]to nie mylałam o konsekwencjach.|Po prostu mnie to nie interesowało.
[10663][10705]Ale jest coraz gorzej, Walterze.|Czymkolwiek to jest.
[10707][10742]Chcę, żeby spróbował|to powstrzymać, cofnšć to.
[10744][10786]Po prostu chcę wrócić|do tego, kim byłam.
[10876][10900]Olivia...
[10915][10948]Nie chcę się już tak czuć.
[10972][10998]Co wymylę.
[11409][11428]Mogę je wam zrobić.
[11430][11440]Naprawdę?
[11441][11465]- Byłoby fajnie.|- Dziękuję.
[11466][11518]- Jest taki uroczy.|- No nie wiem, to Omar.
[11529][11545]Gotowi?
[11548][11583]Wyglšdacie na bardzo zakochanych.
[11593][11607]licznie.
[11609][11631]- Super.|- Idealnie.
[11636][11658]- Jestecie z okolicy?|- Tak, z Brooklynu.
[11659][11679]Chod, Oliver.
[11749][11787]- Trzymajcie się.|- Dziękujemy.
[11940][11979]Andrew, złap jezioro w tle.
[12011][12042]Mogę wam ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin