[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2][22]To Obserwator.|Oni pojawiajš się tylko przy ważnych wydarzeniach. [24][38]Jego obecnoć musi być ważna. [40][51]/Poprzednio we "Fringe"... [52][71]/Chce wejć do mózgu Obserwatora. [73][117]Nie mam wiele czasu.|Musisz co dla mnie zrobić. [146][181]/Jak może mieć wspomnienia mojej Olivii,|/które sš wyraniejsze od jej własnych? [183][201]Nieważne, jak bardzo|chcę odzyskać mojš Olivię, [203][226]nie mogę sprawić, że ta będzie mieć wspomnienia|rzeczy, których nie dowiadczyła. [228][250]A ja sšdzę, że jednak to robisz,|nawet jeli tylko niewiadomie. [251][259]A tak nie można, Peterze. [260][277]Nie rozumiem,|co mi jest, [279][302]ale jeli spojrzysz mi w oczy,|zobaczysz, że jestem niš. [304][319]Nie.|Wiem, że ona gdzie tam jest. [321][345]Moja Olivia,|w mojej linii czasu. [346][388]Przepraszam, ale lepiej,|żebym się odsunšł. [718][744]Cały wiat stoi w ogniu|razem z moim biurem. [746][781]Musielimy całkowicie przeszacować|nasze rodki bezpieczeństwa [782][816]po tym,|co ta kobieta zrobiła. [818][837]Prawda jest taka... [838][861]że chciałam ci dać czas|na zebranie myli. [862][902]Ja wiem, gdy chcesz|o czym porozmawiać. [952][977]Jestem zakochana w Peterze. [978][1000]Wiem, że dla ciebie|brzmi to absurdalnie. [1002][1050]Ledwo go znam, ale czuję się,|jakbym znała go całe życie. [1058][1098]A każdy, nawet on,|powtarza mi, że to niemożliwe. [1100][1120]Gdy Walter powiedział mi,|przez co przechodziła... [1122][1151]Podwójne wspomnienia,|podwójne dowiadczenia. [1153][1169]Powiedział,|że aplikacja cortexiphanu [1170][1207]mogła pozwolić ci pamiętać rzeczy,|których chciał Peter. [1209][1230]Ale ja pamiętam rzeczy,|których Peter nie mógł wiedzieć. [1231][1270]Szczegóły spraw,|których on nie badał, [1272][1304]albo imiona, miejsca,|w których nigdy nie był. [1306][1346]No jak to możliwe,|jeli on to kontroluje? [1357][1395]Nie wiem,|jak to się dzieje, ale... [1412][1436]Boję się. [1455][1485]Dowiemy się,|co się z tobš dzieje. [1487][1540]A co do twoich uczuć do Petera...|Wszystkie rany z czasem się gojš. [1550][1568]Szkoda tylko,|że czas nie leci szybciej. [1570][1620]Co za zbieg okolicznoci,|włanie to opatentowalimy. [1622][1666]Dobrze być z tobš.|Powinnymy robić to częciej. [1690][1713]Co nie tak? [1715][1759]My zawsze jemy razem niadania|w sobotnie poranki. [1760][1792]Byłymy tu tydzień temu. [1807][1845]Chcesz powiedzieć,|że nie pamiętasz? [1862][1885]Martwię się. [1887][1922]Za jakš cenę|tego dowiadczasz? [2030][2062]Porozmawiam z Walterem. [2186][2202]/Czeć, Jane,|/tu Celia. [2204][2238]/Boże, ta msza była piękna. [2322][2364]/Jeli czego potrzebujesz,|/wal jak w dym. [2674][2699]Kim jeste? [2716][2742]Czego chcesz? [2786][2812]Proszę, nie! [3727][3755]JANE HALL|PRÓBKA [3869][3909]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216 [3950][3990]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}Oin [4029][4067]{C:$27e9de}Fringe S04E15 - "A Short Story About Love"|{y:b}"Opowiadanie o miłoci" [4072][4084]UNIWERSYTET HARVARDA [4086][4102]/- Olivia.|/- Witaj, Walterze. [4103][4138]Tak się cieszę, że tu jeste. [4143][4174]- Co się stało?|- Skończyły mi się M&M'sy. [4176][4206]Chcę ci co pokazać. [4207][4257]Zamówiłem to z Sieci,|żeby pilnować ekipę sprzštajšcš. [4259][4292]- Pluszowego misia?|- Pluszowego misia-wiadka. [4293][4303]Ma kamerę. [4305][4346]Ku mojemu zaskoczeniu,|niewiadomie nagrałem [4348][4394]zajcie pomiędzy Peterem|i naszym łysolkiem w laboratorium. [4396][4419]Chod. [4445][4463]Co widzisz? [4464][4495]Widzę, jak znika,|i przewracajšcy się stolik. [4497][4527]Jeszcze raz.|Widzisz tę plamkę? [4528][4537]Teraz tak. [4539][4591]Sšdzę, że doszło tu do czego,|czego nie dostrzegło ludzkie oko. [4620][4630]Wrócili z MIT. [4632][4662]Co ja odbierałam, Walterze?|Mieli tam dużo zabezpieczeń. [4664][4702]To aparatura zaprojektowana|do spowolniena wideo. [4704][4762]Deceleracja prędkoci odtwarzania|pozwala dostrzec nawet czšsteczki wiatła. [4767][4811]W drogę, Tommy.|Sprawdmy, co mamy na tej tamie. [4823][4851]Jak się czujesz? [4853][4876]W porzšdku. [4878][4932]Chciałam porozmawiać z Walterem,|ale on mylami jest zupełnie gdzie indziej. [4934][4943]/Astro! [4945][4984]/Moja gofrownica|/wywaliła bezpiecznik. [5171][5196]Mówi Dunham. [5198][5208]/Jane Hall. [5210][5230]/Znalazła jš jej siostra. [5231][5260]- To poważne stłuczenie.|- To nie stłuczenie. [5261][5297]Skóra ofiary dowiadczyła reakcji|na jaki osad chemiczny pochodzšcy z ršk napastnika. [5298][5330]- To po co my tu jestemy?|- To drugie zabójstwo w przecišgu miesišca, [5331][5356]w którym kobieta ma te same lady.|Obie były wdowami od niedawna. [5358][5391]A mężowie zmarli|w tajemniczych okolicznociach. [5393][5424]Ciała zostały porzucone w polu,|całkowicie odwodnione. [5425][5474]Co więcej, pani Hall została zabita|od razu po powrocie do domu z pogrzebu męża. [5475][5502]Więc wiemy,|że morderca namierza pary. [5504][5523]Jest co jeszcze. [5525][5577]W obu przypadkach znaleziono|DNA zmarłych mężów na karkach ofiar. [5579][5607]Że obie wdowy zostały zabite|przez zmarłych partnerów? [5608][5626]Tak wnioskujemy z dowodów. [5628][5670]Ale ciało jej męża|ekshumowano 15 minut temu. [5936][5961]No proszę. [5973][5979]Halo. [5980][6022]Peterze, natychmiast cię potrzebuję.|Gdzie jeste? [6024][6051]W taksówce|w drodze na przystanek. [6052][6066]Przystanek?|Dokšd jedziesz? [6068][6091]/Do Nowego Jorku. [6093][6121]Chciałe, żebym się trzymał|od niej z dala, pamiętasz? [6123][6157]/Autobus nadaje się na rodek transportu,|/który zabierze mnie z miasta. [6158][6187]Nie powiedziałe mi. [6189][6224]/Ale musisz wrócić|/czym prędzej do laboratorium. [6225][6246]Po co?|Co się dzieje? [6248][6290]Mylę, że Obserwator|zrobił co z twoim okiem. [6485][6517]Co by nie zrobił,|inni Obserwatorzy tego nie widzieli. [6518][6556]Mnie obchodzi tylko,|co ci zrobił. [6612][6628]To co takiego|jest w Nowym Jorku? [6630][6664]Mówiłem już.|Chodzi o to, czego tam nie ma. [6665][6689]Olivii. [6789][6820]Podziwiam cię, Peterze. [6845][6858]A dlaczego, Walterze? [6860][6902]Powiedziałem ci,|co było było etycznie poprawne... [6903][6931]Zostawić Olivię. [6950][6994]Ale nie wiem, czy ja sam|miałbym siłę to zrobić. [6996][7034]Tak chcesz mi podziękować|za skorzystanie z porady? [7036][7107]Tak chcę... szczególnie licho wyznać,|że jeste lepszym człowiekiem ode mnie. [7240][7269]- To greka?|- Tak. [7272][7305]To znaczy:|"Bšd lepszym człowiekiem niż twój ojciec". [7307][7333]Powiedziano mi to dawno temu. [7335][7375]Ale bardzo dziwnie|słyszeć to od ciebie. [7493][7509]O co chodzi? [7511][7538]Co tam jest. [7603][7635]Ma na sobie jaki napis. [7711][7741]/- To adres.|/- 228 1/2, Morrow Street. [7743][7754]/To niesamowite. [7756][7794]Zakładam,|że pozostawiona w spokoju, [7802][7857]wiadomoć ta rozpuciłaby się,|zagnieżdżajšc się w oku twojego umysłu. [7860][7880]Mylisz, że to wyryłoby się|w moim mózgu? [7882][7904]/Organiczna oczna sugestia. [7906][7953]Nie zdawałby sobie sprawy|z nieodpartej chęci wizyty. [7962][7977]/Dr. Bishop? [7979][7990]Co?! [7992][8014]Agentka Farnsworth kazała nam|jš tu przyprowadzić. [8016][8040]- Kogo?|- Jane Hall. [8042][8069]To chyba do dochodzenia, Walterze. [8071][8095]Tak, tak...|W porzšdku. [8097][8143]Przeniecie biedaczkę na dół|i połóżcie jš na tacy. [8484][8512]Ludzkie ciało|składa się w 60% z wody. [8514][8555]Jednakże ciało pana Halla|zostało opróżnione z niemal całej wilgoci. [8557][8585]Został dosłownie zabity|przez skrajne odwodnienie. [8587][8626]Między innymi substancjami|utraconymi przy takim... [8628][8655]odwodnieniu... [8660][8675]sš feromony. [8677][8720]Nie tylko DNA pana Halla|znaleziono na szyi jego wdowy. [8722][8775]Konkretnie był to bardzo skoncentrowany|roztwór feromonów Marka, [8779][8811]który spowodował|oparzenia karku ofiary. [8813][8865]- Po co kto koncentrowałby feromony?|- One kontrolujš nasze nastroje, apetyty... [8867][8897]komu oddajemy serca. [8913][8941]Więc namierza pary. [8943][8964]Zabija mężczyznę,|wydobywajšc feromony. [8966][8991]Mylicie, że próbuje|zdobyć kobietę? [8993][9018]Mikstura miłosna? [9020][9044]Możliwe. [9067][9092]Chciałbym zbadać|pierwszš ofiarę, której to zrobił. [9094][9104]Dobra. [9106][9149]Przyspieszę ekshumację,|poszukam ich kartotek. [9166][9190]Przepraszam, to Petera. [9192][9233]cišgnšłem go|z autobusu do Nowego Jorku. [9244][9270]Ale ty o tym nie wiedziała. [9272][9311]Że był w drodze do Nowego Jorku?|Nie. [9327][9356]Gdzie jest teraz? [10347][10376]Dziękuję, kochana. [10470][10499]Walterze, umykajš mi wspomnienia. [10501][10516]Znikajš. [10518][10538]Twoje własne wspomnienia? [10540][10564]Powiedziała,|że masz je pod spodem. [10566][10602]Nikomu o tym nie mówiłam,|bo jak Peter miał być ze mnš, [10604][10659]to nie mylałam o konsekwencjach.|Po prostu mnie to nie interesowało. [10663][10705]Ale jest coraz gorzej, Walterze.|Czymkolwiek to jest. [10707][10742]Chcę, żeby spróbował|to powstrzymać, cofnšć to. [10744][10786]Po prostu chcę wrócić|do tego, kim byłam. [10876][10900]Olivia... [10915][10948]Nie chcę się już tak czuć. [10972][10998]Co wymylę. [11409][11428]Mogę je wam zrobić. [11430][11440]Naprawdę? [11441][11465]- Byłoby fajnie.|- Dziękuję. [11466][11518]- Jest taki uroczy.|- No nie wiem, to Omar. [11529][11545]Gotowi? [11548][11583]Wyglšdacie na bardzo zakochanych. [11593][11607]licznie. [11609][11631]- Super.|- Idealnie. [11636][11658]- Jestecie z okolicy?|- Tak, z Brooklynu. [11659][11679]Chod, Oliver. [11749][11787]- Trzymajcie się.|- Dziękujemy. [11940][11979]Andrew, złap jezioro w tle. [12011][12042]Mogę wam ...
wenel