Covert.Affairs.S02E13.A.Girl.Like.You.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{4}{39}/Poprzednio w Covert Affairs...
{53}{114}Jeste kolegš Billy'ego ze studiów?|/Jestem Parker.
{118}{146}Siostrzyczka Billy'ego.
{150}{209}Jesieniš wyjeżdżam|do Korpusu Pokoju.
{213}{250}Nie chcesz|wzišć niewidomego na parkiet.
{254}{321}Tyle mi zajęło przebolenie straty Billy'ego, a teraz się czuję...
{325}{426}/Nie musisz mi tego tłumaczyć.|/Nie powinnam tego robić.
{430}{511}- Nauczyli cię tego w CIA?|- Czemu CIA i Mossad majš tę samš kryjówkę?
{515}{553}Jedzenie.|Nie chcesz, żeby wystygło.
{557}{635}Wielu ma problemy z improwizacjš,|ale ty masz do tego talent.
{639}{679}Słuchaj, kolego, jeli...
{683}{738}- To...|- Liczę, że miła niespodzianka.
{786}{812}W nogi.
{816}{849}- Może teraz Riviera.|- Nie wiem.
{853}{910}Izraelskie plaże sš lepsze.
{1445}{1540}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1541}{1569}Nie mogę teraz rozmawiać.
{1573}{1649}Tu Vincent Rossabi,|twój znajomy z FBI.
{1745}{1800}To nienajlepsza pora.
{1804}{1857}Nie powięcisz FBI 5 minut?
{1910}{1992}Blues Yard, wiesz gdzie to?
{1996}{2049}Wiem, będę za 15 minut.
{2053}{2108}Dobrze.
{2160}{2289}- Bardzo przepraszam. Dzwonili z pracy.|- Podwieć cię gdzie?
{2293}{2413}Nie, wysyłajš samochód.|To takie niegrzeczne. Przełożymy to?
{2417}{2532}W porzšdku. Potrafię rozpoznać,|jak kto chce się ulotnić.
{2536}{2636}- Naprawdę chodzi o pracę.|- W porzšdku.
{2984}{3065}- Bluegrass?|- Randka w ciemno.
{3112}{3235}Wiem, że Instytut działa w cišgu dnia,|ale potrzebuję przysługi.
{3240}{3359}- Ten żart już jest stary.|- Dobrze.
{3363}{3451}Mam informatora,|do którego zbliżył się agent CIA.
{3455}{3480}Zbliżył się?
{3485}{3529}Nękał go, straszył,|sama wybierz.
{3533}{3621}A ten informator jest bardzo ważny|dla sprawy, której powięcilimy,
{3625}{3697}której ja powięciłem wiele czasu.
{3701}{3791}- Chcesz, żeby Agencja się wycofała?|- Potwierdzam.
{3795}{3881}Rozmawiałe z przełożonymi?
{3885}{3940}Taki jest protokół.
{3944}{4004}- I co?|- Głucha cisza.
{4008}{4127}- Nie wiem, co mylałe...|- Przekaż ode mnie wiadomoć.
{4131}{4187}Niech wasz agent zapomni|o dzisiejszym spotkaniu.
{4191}{4271}Nawet nie wiem, czy mamy agenta|ani nic o dzisiejszym spotkaniu.
{4275}{4370}Miało się odbyć w barze u Joe'ego.|Nie przyjdzie tam.
{4423}{4454}Nic?
{4458}{4574}Agencja nie interesuje się|informatorami Rossabiego.
{4578}{4670}Uwielbiam przychodzić w nocy,|by nic nie znaleć.
{4674}{4772}Nie doceniasz się, Auggie.|Nikt nie szuka lepiej od ciebie.
{4776}{4910}To masz mnie.|Decyduj.
{4914}{4984}- Wchodzę.|- Czemu mnie to nie dziwi?
{5018}{5074}/Jak ich poznasz?
{5078}{5198}/Rossabi mówił, że będš|/przy ostatnim stoliku po prawej.
{5202}{5274}/Udanych łowów.|/Zadzwoń póniej.
{5444}{5539}- Annie Walker.|- Eyal Lavin.
{5645}{5730}Ludzie trafiajš do więzienia|za podszywanie się za agentów CIA.
{5734}{5809}Miejmy nadzieję,|że mnie nie złapiš.
{6350}{6500}{Y:b}{C:$FF1148}Tłumaczenie: Gidi|Korekta: JoCage
{6533}{6683}{y:b}{C:$FF1148}Covert Affairs S02 E13|A Girl Like You
{6916}{6964}Proszę, siadaj.
{6995}{7063}W porzšdku.
{7067}{7154}Plecami do drzwi?
{7374}{7477}- Co tu robi Mossad?|- Mossad? Nie mam pojęcia.
{7481}{7567}Przyszedłem tylko na drinka.|Dołšczysz do mnie?
{7571}{7638}- Wiesz, o co pytałam.|- Piję sazeraca.
{7642}{7710}Zasmakował mi, gdy studiowałem|medycynę w Tel Awiwie.
{7714}{7756}- Poproszę jeszcze dwa.|- Nie, dziękuję.
{7760}{7803}- Medycynę?|- Jeste pewna?
{7807}{7882}Podaje się go na zimno.
{7886}{7957}- Kiedy studiowałe medycynę?|- To już oddzielna historia.
{7961}{8080}- Na pewno nie chcesz?|- Eyal, posłuchaj mnie.
{8084}{8124}Zawsze.
{8128}{8212}- Będziesz dzi pił w samotnoci.|- Wielka szkoda.
{8216}{8286}Nie spotkasz się więcej z osobš,|z którš miałe się tu spotkać.
{8290}{8409}- Brzmi ostatecznie.|- I nie podawaj się za agenta CIA.
{8413}{8503}Wielka szkoda,|bo to bardzo ułatwia sprawy.
{8507}{8531}Zaczyna się.
{8535}{8619}Usuń całš logikę,|seks, broń, inicjatywę.
{8623}{8728}Zastšp telefonami do szefostwa,|nieskończonš robotš papierkowš
{8732}{8832}i proszę bardzo.|CIA.
{8836}{8932}- Przystojny i zabawny.|- Uważasz mnie za przystojnego?
{8936}{9004}Eyal, przestań.
{9043}{9086}Mówię poważnie.
{9162}{9198}Rozkoszuj się drinkiem.
{9227}{9288}Jak chcesz wiedzieć,|idealny sazerac
{9292}{9356}jest w najlepszym barze w miecie,|w Parchmencie.
{9385}{9430}Mylisz się.
{9465}{9595}Zobaczmy, co się teraz stanie.
{9599}{9676}Zgłosisz zwierzchnikom,|że rozmawialimy,
{9680}{9728}oni będš się chcieli dowiedzieć,|co tu robi Mossad
{9732}{9788}i dlaczego się nim interesujemy.
{9792}{9960}Więc wylš ciebie, Annie Walker,|żeby się dowiedziała i mnie ledziła.
{9964}{10091}Muszę przyznać,|że z tobš nie ma nudy.
{10140}{10191}Bezpiecznego powrotu.
{10275}{10296}Ma rację.
{10300}{10340}- Słucham?|- Ma rację.
{10344}{10392}Chcemy wiedzieć,|co tu robi Mossad.
{10396}{10452}Informator Rossabiego|to Jacob Yassen.
{10456}{10520}Jest synem bogatego emira|ze Zjednoczonych Emiratów.
{10524}{10605}Mieszka w Stanach i jest|współwłacicielem firmy budowlanej.
{10609}{10760}Która jest zamieszana|w nielegalne interesy tu i za granicš.
{10764}{10828}Tom Ford Azure Lime, Jai?
{10832}{10912}Syn marnotrawny wrócił do DPD.
{10916}{10985}DCI chce, bym się tym zajšł.
{10989}{11037}Federalni mieli go przez chwilę.
{11041}{11115}Został informatorem, by uniknšć|oskarżenia o manipulacje przetargami.
{11119}{11210}- Dlatego agent Rossabi się przejšł.|- Nie powiedziałbym, że sš przejęci.
{11214}{11268}Włanie z nimi rozmawiałem.|Martwiš się.
{11272}{11323}A co tu robi Mossad?
{11327}{11410}Tajna operacja na naszej ziemi|i ani słowa?
{11414}{11507}Annie, pokierujesz tym.|led Eyala i dowiedz się.
{11511}{11592}Skontaktuje się z królem Boulevardem,|co z pewnociš niczego nie da.
{11596}{11666}- Co powiedzieć Rossabiemu?|- Nic.
{11670}{11704}- Nic?|- To tajne.
{11708}{11780}- Nie musi wiedzieć.|- Według DCI musi.
{11784}{11824}Współpraca między|krajowymi agencjami.
{11828}{11882}Pracujemy razem nad tš sprawš.
{11886}{11992}Annie jest mojš agentkš.|To moja decyzja.
{11996}{12068}Powiedz Rossabiemu,|że potrzebujemy dnia, żeby to zbadać.
{12162}{12256}W wolnym tłumaczeniu:|małe, przyjacielskie kłamstewko?
{12603}{12687}Vincent, zajmę się tym.
{12691}{12729}Nie jestem pewny, co to znaczy.
{12733}{12760}Znaczy, że miałe rację.
{12764}{12808}Zapytałam. Kto się tym zajmuje.
{12812}{12853}Czy ta osoba odpuci?
{12857}{12881}Zajmujemy się tym.
{12885}{12925}To nic mi nie mówi.
{12929}{12985}Prosiłe o przysługę|i jš wykonałam.
{12989}{13076}Instytut Smithsona napełnia mnie|zaufaniem i wdzięcznociš.
{13160}{13228}Mylałam, że skończylimy|z tymi żartami.
{13232}{13275}Jestem niewolnikiem|przyzwyczajeń.
{13279}{13333}Czego oczekujesz|od gocia w lakierkach?
{13419}{13448}/Walker?
{13452}{13499}/- Halo?|- Muszę kończyć.
{13503}{13550}Czekaj...
{13644}{13680}Cóż za piękny dzień.
{13684}{13790}- No dalej, powiedz to.|- Co?
{13836}{13920}"A nie mówiłem?".|Jestem ponad tym.
{13952}{14100}Skoro już mnie ledzisz,|może pojedziesz ze mnš.
{14106}{14173}Wiem, dokšd jadę.|No chod.
{14177}{14278}- Nie mamy ogona?|- Póki jestemy razem.
{14282}{14442}Doskonale.|Zapnij pasy, bšd nie. Twój wybór.
{14446}{14588}Kupiłam ci dzień na skończenie|tego, co musisz skończyć.
{14592}{14683}- A jeli chcę teraz co zaczšć?|- To potrzebuję odpowiedzi.
{14687}{14772}- Co chcesz wiedzieć?|- Dlaczego Jacob Yassen?
{14776}{14859}Yassen nie jest dla nas ważny,|ale może nas skontaktować z kim, kto jest.
{14863}{14976}- Z kim?|- Wtyczkš Mossadu działajšcš od lat.
{14980}{15028}Po co Mossadowi|tajny agent w Stanach?
{15032}{15077}Nie bšd naiwna.
{15149}{15216}Mogę tylko powiedzieć,|że słuch po nim zaginšł.
{15220}{15366}Martwimy się. W przeciwieństwie|do innych agencji dbamy o swoich.
{15370}{15462}- To nasza duma narodowa sprawa.|- Tak jak najlepszy na wiecie humus.
{15528}{15636}- Mylałam, że się ucieszysz.|- Cieszę się.
{15640}{15688}Przecież wiesz,|ile to dla mnie znaczy.
{15692}{15769}Korpus Pokoju jest bardzo restrykcyjny.
{15773}{15822}Nie przyjmujš każdego,|a wybrali mnie.
{15826}{15907}- Naprawdę się cieszę.|- Przecież widzę.
{15911}{15948}Spójrz na siebie.
{15952}{15989}W porzšdku, tylko...
{15993}{16043}Erytrea?
{16070}{16176}Wiem, że to nie jest|raj na ziemi.
{16180}{16282}Raj na ziemi - nie.|Kłopotliwy i niebezpieczny - tak.
{16286}{16364}Martwisz się, jakie to słodkie.
{16368}{16476}- Ale to nie na zawsze.|- To dwa lata.
{16480}{16536}Chcę być tam,|gdzie jestem potrzebna.
{16540}{16614}A tam bardzo się przydam.
{16618}{16716}- Prawa kobiet...|- Praktycznie nie istniejš.
{16720}{16775}Nie możesz po prostu się cieszyć?
{16844}{16940}Cieszę się.|I jestem bardzo dumny.
{17049}{17211}- Powiedziała rodzicom?|- Jeszcze nie. Mam czas.
{17232}{17272}Cztery miesišce.
{17560}{17595}Jakš masz misję?
{17632}{17780}Spotkać informatora, ocenić ryzyko,|zabrać go do domu, jeli konieczne.
{17784}{17860}- Standardowe wytyczne.|- Tylko tyle?
{17870}{17905}Przysięgam całym sercem.
{17920}{17967}Nie wiedziałam, że masz serce.
{18004}{18096}Teraz je włanie zraniła.
{18233}{18365}Pamiętaj, że dla ciebie gotowałem.|O ilu mężczyznach możesz to powiedzieć?
{18370}{18436}- Szczerze?|- I to zdrowo.
{18440}{18540}Wczoraj mnie okłamałe.|Czemu mam ci teraz wierzyć?
{18544}{18625}Jest czwartek.|Nie kłamię w czwartki.
{18636}{18662}Co robisz?
{18841}{18913}FBI powstrzymuje mnie|przed spotkaniem z informatorem.
{18917}{19035}- Czas na plan "B".|- Co za plan "B"?
{19039}{19095}Jacob przyprowadza tu dziewczyny.
{19102}{19182}Tatu nie wie o tym miejscu|ani pajace z FBI.
{19187}{19241}Co?
{19336}{19444}Chcesz zobaczyć,|jak zbiera...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin