[148][195]/"Dexter" 6x03|/Tłumaczenie: MSaint [1074][1089]/Poprzednio w "Dexterze": [1090][1117]O ja cię pierdolę!|Węże. [1118][1138]/To nie jest amator. [1139][1155]Co jest, kurwa? [1156][1176]Debro Morgan, czy ty... [1177][1193]Czy ty dobrze się czujesz? [1194][1227]Co tu robi to gówno? [1228][1240]Brat Sam? [1241][1261]Nawrócony były skazaniec. [1262][1283]Prowadzi warsztat,|gdzie zatrudnia byłych skazańców. [1284][1310]/To nie może być człowiek kapłan. [1311][1323]/To morderca. [1324][1349]Dlatego mianuję cię nowym|porucznikiem wydziału zabójstw. [1350][1366]O kurwa, pan mówi poważnie. [1367][1379]Nie mógłbym być szczęśliwszy. [1380][1415]Czas, żeby prawdziwy glina|dostał ten stołek. [1421][1456]Skoro Matthews ciebie nienawidzi,|to czemu zawsze ja ponoszę cenę? [1457][1489]/Potrafię odróżnić człowieka,|/który zmienił na lepsze siebie, [1490][1509]/czy swój kamuflaż. [1510][1537]Czyli twój wewnętrzny mrok zniknął? [1538][1569]Nadal tam jest,|ale codziennie go klepię. [1570][1584]Proszę opuścić teren. [1585][1605]Nie bez Nicka. [1606][1630]Głuchy jesteś, pendejo? [1657][1683]Nie mogę wyjść za ciebie.|Przykro mi. [1684][1697]Panie i panowie, [1698][1735]Oto porucznik Debra Morgan. [1774][1800]- Nic ci nie jest?|- Nie. [1801][1845]- Naprawdę?|- Chyba skręciłem kostkę. [1870][1903]/"Smokey and the Bandit"|/("Mistrz kierownicy ucieka") [1946][1996]Może przyspieszymy Kentucky|i skupimy się na śniadaniu? [1997][2027]- Mniam?|- Nie. [2028][2037]Harrison... [2038][2061]/Gdy jesteś w wieku Harrisona,|/wszystko jest ważne. [2062][2104]/Wszystko ma znaczenie,|/nawet odlany kawałek plastiku. [2105][2150]Może potem pobawimy się z konikiem? [2179][2212]20 minut wybierałam, co wybrać. [2213][2223]Naprawdę? [2224][2235]Co? Dobrze wyglądam? [2236][2251]Tak, jasne! [2252][2291]Załóż kurtkę na...|Swoje normalne ciuchy. [2292][2315]Nie chcę przesadzać,|chcę wyglądać jak ja, [2316][2333]ale na "ja, porucznik". [2334][2350]Przemyślane. [2376][2393]Centrala. [2394][2419]Prawdopodobnie zabójstwo,|na 930 Euclid. [2420][2434]To 10 minut drogi stąd. [2435][2463]- Spotkajmy się tam.|- Jedziesz na miejsce zbrodni? [2464][2501]LaGuerta nigdy nie jechała,|chyba że sprawa była priorytetowa. [2502][2525]Tak, ale ja nie jestem LaGuertą, prawda? [2526][2550]Hej, to wyłącznie twoja decyzja. [2562][2590]Kurde.|Chyba masz rację. [2591][2599]To mój pierwszy dzień. [2600][2639]Powinnam być na posterunku,|pracując nad zabójstwem z wężami... [2640][2665]W moim pierdolonym biurze. [2676][2697]Dobra, kolego,|bądź dziś miły dla Jamie. [2698][2723]Tylko żadnych cukierków.|Masz po nich gazy. [2724][2745]Wiemy coś o tym. [2749][2779]Powodzenia.|Poradzisz sobie. [2780][2795]Dzięki. [2927][2943]Czemu mi to robicie? [2944][2968]Proszę, wypuśćcie mnie! [2969][3009]Nigdzie nie pójdziesz,|póki nie odpokutujesz za swoje grzechy. [3010][3037]Przepraszam, przepraszam za wszystko! [3038][3058]Nie mnie. [3070][3090]Boga. [3133][3166]Błagaj o wybaczenie, Nathan. [3167][3201]Jeśli jesteś szczery,|to wszystko się zakończy. [3202][3231]Jeśli nie,|będzie dużo gorzej. [3232][3258]Ale ja jestem szczery... [3259][3279]Proszę... [3430][3452]Od zera do sześćdziesiątki w 7,2. [3453][3480]800 RPM nad czerwoną kreską. [3481][3519]W liceum marzyłem o takim. [3525][3547]Czy szeryf Smokie takim nie jeździł? [3548][3569]- Czy Bandyta?|- Burt Reynolds. [3570][3587]Joł, elo! [3588][3614]Mamy tu zwłoki. [3668][3690]Jakieś pojęcie, kim ona jest? [3701][3728]Sądząc po miniówie|i paczce kondomów w kieszeni, [3729][3753]powiedziałbym,|że to pani spod latarni. [3754][3786]- Nie ma prawa jazdy?|- Nie mam portfela i dowodu tożsamości. [3787][3814]Musimy ją obrócić. [3833][3838]Powoli. [3839][3866]Chyba wywalili ją z siłowni. [3867][3898]- A gdzie Quinn, do cholery?|- Jedzie już. [3907][3935]Liczne uderzenia tępym narzędziem, [3936][3968]albo uduszenie dłońmi.|Obstawiajcie. [4104][4118]Oszalałeś? [4119][4139]Dobra, dobra, spóźniłem się,|przepraszam. [4140][4159]Nie to.|Dziewczyna. [4160][4177]Co ty wyprawiasz?|Co z Deb? [4178][4204]Deb i ja zerwaliśmy. [4212][4221]Zerwaliście? [4222][4242]Tak, trzy dni temu.|Koniec. [4243][4263]Wybacz, nie wiedziałem.|Co się stało? [4264][4281]Stało się "porucznik Morgan". [4282][4320]Dostałeś kosza, bo ona awansowała?|To niepodobne do Deb. [4321][4326]Tak? [4327][4350]Bo to ta sama Deb,|która sprzątnęła ci robotę. [4351][4380]Nie ukradła mi pracy,|ona nawet nie była moja. [4381][4398]To zawsze był twój problem,|jesteś zbyt miły, [4399][4420]pozwalasz skurwysynom deptać po sobie. [4421][4443]Gówno prawda. [4444][4474]Tak sobie wmawiaj, pani LaGuerta. [4520][4554]Masz szczęście,|że mamy robotę. [4618][4631]I co tu mamy ciekawego? [4632][4642]Ukruszony ząb. [4643][4665]To nie dziwne,|jest poturbowana. [4666][4677]To pewnie od bicia. [4678][4708]/Albo ktoś próbował go wyrwać. [4794][4828]Wkrótce poprowadzisz pierwszą odprawę,|więc przeglądnij protokoły. [4829][4841]To jest kolejne na mojej liście. [4842][4861]Najpierw przeglądnę CV. [4862][4872]CV? [4873][4900]Muszę wybrać nowego detektywa|na moje miejsce. [4901][4935]- Muszę mieć pełny skład.|- W tym mogę ci pomóc. [4993][5011]Sam Harmon z narkotykowego. [5012][5027]Wschodząca gwiazda. [5028][5058]A to, że jego ojciec|jest sędzią okręgowym, tylko pomoże. [5059][5077]Znam Sama, to porządny glina. [5078][5101]Świetnie, że mogłam pomóc. [5102][5117]Ale na liście jest więcej nazwisk. [5118][5139]- Jest ten facet z Chicago...|- Zapomnij o nim. [5140][5193]Przy wszystkim, co masz na głowie,|nie pakuj się w transfer. [5194][5214]Harmon to właściwy wybór. [5215][5237]Mam wypełniać już papiery? [5238][5252]Nie. [5253][5273]Zajmę się tym. [5302][5318]Śmiało. [5319][5325]Morgan. [5326][5379]/Nie daj jej wpychać sobie czegoś do gardła,|/chyba że masz ochotę na dokładki. [5380][5408]/Od życzliwej pani LaGuerty. [5409][5428]Rozumiem, dzięki. [5429][5479]Deb, musisz wiedzieć,|jak zarządzać swoimi zasobami. [5480][5502]Przyjmij pomoc,|gdy ci ją oferują. [5503][5538]Pamiętaj, jedziemy na tym samym wózku. [6027][6044]Pamiętam, gdy znalazłem to pod twoim łóżkiem. [6045][6080]Wolałbym, żeby to była sterta "Playboyów". [6089][6106]Większość dzieciaków|w ósmej klasie miało bzika [6107][6126]na punkcie ich ulubionych baseballistów. [6127][6145]U ciebie byli to seryjni mordercy. [6146][6164]Tylko niektórzy. [6181][6211]Zębowa Wróżka był bystry... [6212][6232]I arogancki. [6233][6280]Nigdy go nie złapali, nawet gdy|zostawił zwłoki na trawniku szeryfa. [6281][6329]15 kobiet, prostytutek,|porzuconych na poboczu. [6330][6358]Wszystkim brakowało siekaczy. [6359][6386]Sądzisz, że jest powiązanie|z poranną ofiarą? [6387][6403]Jej siekacz był ukruszony, [6404][6430]jakby ktoś próbował|wyrwać go kombinerkami. [6431][6462]Jej dziąsła były uszkodzone. [6463][6504]To pewnie wynik bicia,|tak jak powiedział Masuka. [6505][6540]Może ktoś próbował|przypomnieć sobie dawne czasy? [6541][6570]Zabójstwa Zębowej Wróżki miały miejsce|w latach osiemdziesiątych, Dexter. [6571][6596]Teraz ma co najmniej 70 lat. [6597][6628]Co by robił w Miami? [6629][6668]A po co większość 70-latków|przybywa do Miami? [6678][6696]/"Pensjonat dla emerytów" [6773][6810]/Powiadają, że starość jest|/jak drugie dzieciństwo. [6812][6839]/Jaskrawe barwy... [6849][6880]/Rowery na trzech kółkach... [6893][6922]/I uganianie się za piłką. [6937][6975]/Ja ledwo przetrwałem|/moje pierwsze dzieciństwo. [6990][7028]/Drugiego nie przeżywa chyba nikt. [7038][7063]/To miejsce jest przecznicę dalej|/od znalezienia ofiary. [7064][7098]/Krótki spacer dla emeryta z misją. [7141][7166]- Mogę w czymś pomóc?|- Mam nadzieję. [7167][7187]Chciałbym tu przenieść mojego tatę. [7188][7220]Ma 81 lat, ale nadal jest żwawy. [7221][7234]Miło to słyszeć. [7235][7272]Coral Island to świetny ośrodek,|chętnie odpowiem na wszystkie pytania. [7273][7303]Czy macie tu jakieś osoby z Oregonu? [7304][7332]Tata jest trochę nieśmiały,|byłoby miło mieć tu kogoś, [7333][7376]z kim miałby coś wspólnego,|oprócz utraty słuchu. [7377][7396]Już sprawdzę. [7421][7453]Mamy trzech pensjonariuszy z Oregonu.|Sympatyczni ludzie. [7454][7476]Pana tata na pewno wyśmienicie|się z nimi dogada. [7477][7489]To bardzo dobrze. [7490][7528]Proszę, oto foldery ze wszystkim|na temat Coral Island. [7529][7571]Jest kilka formularzy do wypełnienia,|gdyby chciał tu pan umieścić tatę. [7572][7592]Dziękuję. [7604][7629]Przepraszam za kłopot,|ale ta kawa prezentuje się świetnie. [7630][7663]Już wcześniej miałem się napić,|a wkrótce zacznie boleć mnie głowa. [7664][7679]Znam to uczucie. [7680][7700]Przyniosę panu kubek.|Zaraz wracam. [7701][7721]Byłbym wdzięczny. [7820][7833]/Kobieta... [7834][7865]/Kolejny na wózku.|/Zostaje... [7870][7882]/Walter Kenney. [7883][7917]/Przeniósł się tu pięć lat temu|/z Grants Pass w Oregonie. [7918][7952]/Jak spędzasz swoje drugie dzieciństwo? [7996][8007]Co to? [8008][8024]Robisz tak dobrą robotę, [8025][8055]że zmontowałem małą niespodziankę|dla ciebie do obejrzenia. [8056][8067]Czy to jest to, o czym myślę? [8068][8094]Dowody ze śledztwa w sprawie|Mordercy z Samochodu-Chłodni. [8095][8119]Mówiłaś na zajęciach|jak bardzo ciekawiła cię ta sprawa. [8120][8133]Bez jaj. [8134][8154]Miałam obsesję na jej punkcie. [8155][8177]Śledziłam ją dniem i nocą. [8178][8202]To bardzo miłe. [8243][8284]To szpitalna legitymacja mordercy. [8319][8350]A to najświętsza relikwia. [8446][8462]Wiesz... [8463][8486]Gdy ujawniono szczegóły sprawy, [8487][8521]przez tydzień malowałam tak paznokcie. [8522][8539]Czy to nie chore? [8540][8570]Czy to nie chore,|że mnie to kręci? [8592][8604]Co oni z tym wszystkim robią? [8605][8646]Siedzi tutaj jako dowód...|Na zawsze. [8647][8667]Szkoda. ...
claudula