{1}{1}23.976 {85}{180}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {181}{270}Nikt, nigdy nie odzyskał piłki|z terenu wrednego, starego Fullera. {274}{313}To do bani. {379}{404}Wiem. {408}{526}Był remis 114 do 114.|Była moja kolej. {530}{606}Nie powinnimy|bawić się mojš nowš piłkš. {610}{675}Dam ci 1,000 płatków, (? )|jeli po niš pójdziesz. {687}{739}- 2,000.|- Zgoda. {782}{840}Dobra, pomóż mi. {844}{902}Już prawie.|Jestem... {937}{968}- Gus!|- Shawn! {972}{1024}- Jak tam piłka?|- Nie mam jak wrócić. {1028}{1098}/Zabierzcie tš piłkę z mojego trawnika!/|/ Wynocha z mojego podwórka!/ {1102}{1162}Gus, naprawdę będę za tobš tęsknił. {1181}{1221}/"Czasy dzisiejsze"/ {1225}{1256}Ho, Ho, Ho, Ho, ho|Buzz McNab. {1260}{1370}Duchy Bożego Narodzenia|powiedziały mi, żebym ci to dał. {1374}{1499}Wielkie nieba, Daisy Red Ryder.|Miałem taki, gdy byłem dzieckiem. {1503}{1552}To był powód,|dlaczego chciałem zostać policjantem. {1556}{1603}Cóż, Wesołych wišt|ode mnie i Gusa. {1607}{1644}Dzięki, chłopaki. {1668}{1721}- Odstrzeli sobie gały.|- Tak, to prawda. {1725}{1774}To było niesamowite.|Skšd wiedziałe? {1778}{1853}Pokój, w którym ucinam sobie drzemki|łšczy się kanałem wentylacyjnym {1857}{1921}z pokojem,|gdzie majš zajęcia z psychologii. {1994}{2023}Lassie! {2099}{2134}Nienawidzę kul nieżnych. {2138}{2165}To dziwne. {2169}{2276}Moje medialne zmysły dokładnie sprecyzowały,|że kule nieżne nie powodujš u ciebie koszmarów {2280}{2400}o byciu uwięzionym w przezroczystej kuli|ze niegiem ocierajšcym się o twojš skórę. {2414}{2501}Cóż, Wesołych wišt|ode mnie i Gusa. {2544}{2668}Pan Mittens mówi, że przyszedł chyba czas na sen|i że nie ma nic przeciwko twojemu towarzystwie. {2672}{2701}"Niebo dla kotków"... {2705}{2798}- Jest jak "East Beach" (plaża w Teksasie)|- To najlepsza informacja, jakš słyszałam. {2802}{2846}Wesołych wišt od nas o... {2850}{2933}To bardzo specjalny prezent.|Wyranie widać, że jest tylko ode mnie. {2937}{2984}Nie przywłaszczaj sobie.|Nie w czasie wišt. {2988}{3039}Bardzo ci dziękuję, Shawn. {3043}{3084}To więta, Jules. {3104}{3216}Włanie takiego ducha wišt potrzebowałam|przed przyjazdem mojej rodziny. {3220}{3270}Powinienem ich poznać,|czy to za wczenie? {3274}{3327}Za wczenie na co? {3335}{3365}Nic. {3385}{3421}Rodzinne więta O'Hary, co? {3425}{3581}Moje rodzinne więta sš najlepsze.|Mamy tradycyjne szkockie gry, muzykę i rękodzieła. {3585}{3642}Zdecydowanie powinnicie dzisiaj wpać,|jeli macie ochotę. {3646}{3693}Uwielbiam szkockie rękodzieła. {3697}{3831}Ale, mój ojciec i ja zostalimy zaproszeni przez|Gusterów na starowieckš kolację wištecznš. {3835}{3860}Może następnym razem. {3864}{3952}Trzeba pamiętać o kim, kto potrzebuje|w tym okresie małego pocieszenia. {3956}{4001}- Ostatnio się rozwiódł.|- W separacji. {4005}{4033}Pozostajšcy w separacji? {4037}{4073}- Osaczony?|- Tak. {4077}{4147}Zupełnie sam przez całe więta. {4185}{4209}Dobra! {4213}{4306}Kto mówi ludziom,|że chcę kule nieżne na gwiazdkę? {4419}{4476}Chłopie, naprawdę jestem podbuzowany. {4480}{4558}20 lat przyjani, a mógłbym policzyć|na jednej dłoni nauczycielki {4562}{4607}iloć razy,|gdy twoi starsi nas zaprosili. {4611}{4674}Zakładam, że powodem jest to,|że nie mogš cierpieć mojego ojca. {4678}{4724}- To zrozumiałe.|- Niekoniecznie bym tak powiedział. {4728}{4813}- A, co by powiedział koniecznie?|- Powiedzmy, że to nie z powodu twojego ojca. {4817}{4852}Twój dom jest za mały? {4856}{4901}- Nie ma wystarczajšcej iloci krzeseł?|- Nie. {4905}{4972}- Chowacie żydowskš rodzinę na strychu?|- Nie. {4991}{5025}Chwileczkę. {5029}{5081}To nie przeze mnie. {5106}{5166}Gus?|Nie mogę w to uwierzyć. {5170}{5242}Czuję się jak Pepe Le Pew,|gdy szuka Pew (siedzisko) w słowniku. {5246}{5310}Le Pew. Co?|Nie. {5314}{5365}Moi rodzice zawsze myleli,|że masz na mnie zły wpływ. {5369}{5417}- To zrozumiałe.|- Zły wpływ? {5421}{5464}- Tak.|- Chłopie, to absurd. {5468}{5553}Z powodu ciebie, Shawn, dostałem pierwszš dwóję,|złamałem pierwszš godzinę policyjnš, {5557}{5591}przypadkowo zabiłem ptaka stanowego... {5595}{5652}Skšd miałem wiedzieć, że nie|utrzyma własnego trunku (butelka w łeb: ). {5656}{5701}- Teraz wiem, co dam twoim rodzicom na więta.|- Co? {5705}{5798}Poprowadzę ich po promenadzie wspomnień i|dam szansę na ujrzenie, jaki pozytywny wpływ {5802}{5856}miałem na ich syna. {5906}{5984}Tato, dlaczego nalegasz,|aby mieć prawdziwe drzewko? {5988}{6048}Prawdopodobnie wyršbałe dom|jakiego biednego zwierzaczka. {6052}{6151}Tak, to tamten złoliwy,|mały skurczybyk. {6166}{6216}- Możemy już ić?|- Chwila, Shawn, Shawn? {6220}{6288}Nie chcę się spónić do Gusterów.|Ważne, żeby kolacja się udała. {6292}{6338}Nie zapominasz o czym? {6342}{6382}Twój prezent. {6388}{6435}miało. Potrzšnij nim,|postukaj, poczuj, obwšchaj. {6439}{6497}Zrób z nim co ci się żywnie podoba,|zanim trafi do tej skarpety. {6501}{6553}Potem masz jeden tydzień,|żeby wykombinować, co to jest. {6557}{6627}Tato, ten niedorzeczny konkurs|znaczy dla ciebie więcej niż dla mnie. {6631}{6681}Ponieważ nie wygrałe|odkšd skończyłe osiem lat. {6685}{6721}W więta w 1992 był remis.|Wiesz o tym. {6725}{6759}Więc jednak ci zależy. {6763}{6800}miało. {6932}{6949}To wszystko. {6953}{6981}To wszystko?|Jeste pewien? {6985}{7011}Tylko tyle potrzebuję. {7015}{7072}Oto twój. {7076}{7113}Wesołych wišt. {7280}{7321}Nigdy nie... {7326}{7351}Czekaj. {7355}{7422}Dobra, czas minšł.|Lšdujš do skarpety. {7427}{7488}Rozgryzę to, Shawn.|Zawsze mi się udaje. {7535}{7574}W tym samym czasie. {7689}{7763}Wydaje mi się,|że czeka na kogo niespodzianka. {7768}{7817}Jestem dorosły.|Nie musisz tego robić co roku. {7821}{7852}Słyszelimy cię, synu,|słyszelimy. {7856}{7928}Jestemy pewni, że nadal jeste|szczęliwy będšc reprezentantem sprzedaży. {7932}{7995}Jestem. Praca w farmaceutyce|jest bardzo pożšdana. {8000}{8065}Oczywicie,|bardzo dobrze sobie radzisz. {8069}{8138}To $100, chłopcze. {8161}{8202}Nie.|Nie ma szans. {8206}{8241}Indyk gotowy! {8246}{8289}- Nareszcie!|- Ładnie pachnie, Winnie. {8293}{8346}Po co go wšchać,|skoro można go posmakować? {8351}{8431}Mówišc o wędzonym indyku,|wiecie dlaczego Gus nie pali? {8436}{8506}Ponieważ, gdy bylimy dziećmi|kazałem mu wypalić całš paczkę fajek, {8511}{8551}a on odkrył,|że nienawidzi ich smaku. {8556}{8594}Całkiem dobry wpływ,|że tak się wyrażę. {8598}{8684}- Prawdopodobnie dlatego ma astmę.|- Prawdopodobnie zahamowało to także jego wzrost. {8688}{8762}- Mam 179cm wzrostu.|- Słyszelimy, synu. Słyszelimy. {8766}{8832}Gus, jeste wystarczajšco wysoki.|Shawn, jeste idiotš, co do reszty, {8837}{8892}jest wiele czynników|powodujšcych astmę. Teraz, jedzmy. {8896}{9008}Właciwie, to leki Gusa na astmę,|spowodowały jego zainteresowanie farmaceutykš. {9013}{9081}- Nie musicie za to dziękować.|- Dopišłe swego, Shawn. {9085}{9140}- Jeste dobrym przyjacielem.|- Tak, jeste bardzo blisko. {9145}{9276}Tak blisko, że pewnie już by się ożenił,|gdyby nie spędzał z tobš tyle czasu. {9281}{9347}Zaufaj mi.|Dostaję to co chcę. {9357}{9410}To znaczy...|czekam na paniš Właciwš. {9415}{9470}Mylelimy, że do tego|czasu będziesz już miał mieszkanie. {9475}{9538}- Mam czas. Rynek musi "ostygnšć".|- Tak. Jedzenie także. {9543}{9608}Nie będziesz miał czasu,|jeli nadal będziesz tracił energię na ten {9612}{9687}cygański detektywistyczny nonsens,|który zmajstrowalicie. {9692}{9719}Pani G. {9723}{9796}To medialna agencja detektywistyczna. {9815}{9833}Psych.|(Medium) {9837}{9922}A czym to się różni od firmy chrzczšcej|zwierzštka, którš mielicie, gdy bylicie dziećmi? {9926}{9972}Po pierwsze, to była Sp. z. o. o. {9976}{10082}I to ja pozwoliłem Gus'owi wierzyć, że Jezus|jest czarny. Cały czas, gdy dorastalimy... {10086}{10200}oczywicie jest czarny.|Jest... włanie taki jest. {10241}{10283}Sugeruję pominšć dom starego Fullera. {10288}{10341}Nikt nie chce piewać|dla tego starego, wrednego dupska. {10345}{10400}Przez swojš wredotę i|tak tego nie usłyszy. {10404}{10493}Dajcie spokój, ludzie!|Jestemy doroli. {10497}{10549}Nie możemy pucić tego w niepamięć? {10554}{10622}Nawet stary Fuller|poczuje ducha wišt! {10627}{10645}Dalej! {10650}{10699}/"... we wish you a merry christmas/ {10703}{10808}/we wish you a merry christmas/ {10812}{10877}/and a happy new year/|- Panie Fuller! {10881}{10954}Już rzucałby w nas|kamieniami, gdyby tutaj był. {10962}{11063}/we wish you a merry christmas|and a happy new.../ {11172}{11243}/{c:$ff80}PSYCH 2x10/|/{c:$ffda50}"Ojciec Gusa mógł zabić staruszka"/ {11247}{11318}/{c:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/|{c:$398dc6} /"I know you know/ {11323}{11365}{c:$398dc6}/that I'm not telling the truth/ {11370}{11402}{c:$398dc6}/I know you know/ {11407}{11483}{c:$398dc6}/they just don't have any proof/|/{c:$398dc6}embrace the deception/ {11488}{11520}{c:$398dc6}/learn how to bend/ {11524}{11556}{c:$398dc6}/your worst inhibitions/ {11561}{11635}{c:$398dc6}/they will psych you out in the end"/ {11863}{11955}Tak, to prawdopodobnie samobójstwo,|ale nadal badamy miejsce zdarzenia. {12407}{12496}Chłopie,|co jeli to nie było samobójstwo? {12500}{12578}- Co jeli to było morderstwo?|- Shawn, to okres wišt. {12582}{12638}Możesz zostawić pracę w biurze?|Oni już się stšd zabierajš. {12643}{12710}Słuchaj, nie ma mowy,|aby 80-letni staruszek {12715}{12790}ze stanem zdrowia Fullera|mógł się sam powiesić nad tš poręczš. {12795}{12819}Spójrz na to. {12824}{12889}Wyranie planował|oglšdanie czego w telewizji. {12894}{12947}Podczas jedzenia homara. {12962}{13007}Co w tym jest. {13011}{13110}Na dodatek, "wymediuję" to dla twoich rodziców,|może zrobi to na nich wrażenie? {13115}{13144}Zarzucę ...
DevilDrom