{1}{1}23.976 {52}{144}{C:$398dc6}/Poniedziałek, 20:15/ {226}{261}Ani słowa. {354}{449}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {450}{475}"Nieprzedmuchany" {476}{552}- Shawn, powiedziałem "ani słowa".| - Rozumiem, jak to działa. {552}{683}Dwa tygodnie temu w Scrabble to nie jest słowo, |a teraz nagle jest słowem, bo tobie tak wygodniej. {683}{719}Hej, kolego. {739}{867}Stary, masz trochę torfowca za uchem.| Może być w nim wirus MAIDS. {867}{980}MAIDS? (AIDS przenoszony przez gryzonie)| Straciłem buta za 200 dolarów. {980}{1053}Twój tata prawie rozwalił sobie czaszkę.| To ty nas w to wpakowałeś. {1053}{1122}- A tobie zupełnie nic się nie stało.| - Ludzie, przestańcie. {1122}{1239}Byłem po drugiej stronie stołu tysiące razy. |Mówcie im tylko to, co muszą wiedzieć. {1239}{1311}- Co powiemy o wujku Jacku?| - Nie ma go tu, prawda, Shawn? {1311}{1348}Może zajmiemy się sobą? {1348}{1432}Nie zrobiliśmy nic złego. |Nie złamaliśmy żadnego prawa. {1480}{1515}O nie. {1522}{1546}O nie, co... {1549}{1606}- co zrobiłeś, Shawn?|- Nic. {1606}{1719}Prawo ciągle się zmienia.| Coraz trudniej za nim nadążyć. {1719}{1830}Wiesz, na przykład, że...| udawanie innej osoby jest teraz nielegalne? {1830}{1932}Shawn.| Złamałeś jakieś prawo czy nie? {1934}{2020}- Udawaliśmy księży.| - Co? Udawaliśmy profesorów. {2020}{2063}Księży, Shawn. {2082}{2143}Panowanie, macie wiele do wyjaśnienia. {2143}{2190}Możecie być pewni,| że dojdę do sedna sprawy. {2190}{2236}- Nie mogę wykonać telefonu czy coś?|- Nie. {2236}{2347}Dobra. To może SMSa?| Będzie krótki. Muszę tylko odpisać: "OMG, LOL". {2347}{2443}Mam pytanie. Jak się robi tą| mrugającą minkę z językiem z boku? {2443}{2543}Panie Spencer, według mnie może| pan być w poważnych tarapatach. {2543}{2592}Więc spytam tylko raz. {2613}{2659}Gdzie jest złoto? {2702}{2740}To nie takie proste. {2740}{2841}Racja. Jeśli mielibyśmy odpowiedzieć na to| pytanie musielibyśmy cofnąć się trochę w czasie. {2841}{2877}Ile? {2896}{2931}Koło 20 lat. {2945}{2983}{C:$398dc6}/Jakieś 20 lat temu./ {2983}{3091}Kiedy z ciemnego, nocnego nieba| waliły grzmoty i sypał się deszcz, {3091}{3184}a 10 metrowe fale| rozbijały się o jego statek, {3184}{3296}wielki pirat Bouchard stał na dziobie i... {3319}{3425}wskazał... brzeg Kalifornii i wykrzyknął, {3425}{3523}"weźmiemy ten ląd jak swój!" {3586}{3629}Twój tata jest świetny. {3629}{3706}- Wiem.| - Cieszę się, że mój nie przyszedł. {3706}{3801}Nawet nie wiem,| co robi menedżer konsolidacji długów. {3801}{3843}Poza piciem. {3843}{3985}Plotka głosi,| że Bouchard miał bzika {4002}{4091}na punkcie odnalezienia hiszpańskiego złota. {4091}{4283}Mówi się także, że miał syfilis i oszalał| szukając czegoś, co nigdy nie istniało. {4283}{4334}Ale ja mówię... {4335}{4421}To za to istnieje! {4511}{4616}Dobrze, mój tata musi już iść.| Dzięki, tato. Do zobaczenia. Pa. {4647}{4694}Co... {4694}{4757}Co się tutaj wyprawia? {4757}{4815}Panie władzo,| jesteśmy w trakcie zajęć. {4849}{4904}- Jest jakiś problem?| - Tak, jest pewien problem. {4904}{5003}To nie jest tata Shawna, |bo ja jestem ojcem Shawna Spencera. {5003}{5086}- Nie jest pan ojcem Shawna?| - Cóż, technicznie rzecz biorąc... {5086}{5135}Technicznie rzecz biorąc, |to jest mój brat Jack. {5135}{5187}który nie powiedział,| że przyjeżdża do miasta {5187}{5256}i najwyraźniej przygotował |ten fortel razem z Shawnem, {5256}{5319}żeby nabrać nową nauczycielkę. {5319}{5346}Co ty sobie myślałeś? {5346}{5429}Nie wiem. Pomyślałem, że |będzie fajniej jak wujek Jack będzie opowiadał. {5429}{5502}Klaso, przepraszam,| że to zniszczę, ale... {5511}{5590}On nie jest prawdziwym |poszukiwaczem skarbów, a to... {5617}{5657}Nie jest prawdziwe złoto. {5688}{5777}Dzieci, mój starszy| brat Henry ma całkowitą rację. {5777}{5860}To nie jest prawdziwe złoto. {5860}{5943}Ale prawdziwa czekolada! {6013}{6059}Co to ma wspólnego ze złotem? {6059}{6125}Spokojnie, Lassidofilusie, |dochodzimy do tego. {6125}{6170}{C:$398dc6}Wczorajszej nocy...|/Niedziela, 22:20 {6170}{6250}- Co mam powiedzieć? Film był bez sensu.| - Oczywiście, że dla ciebie nie miał sensu. {6250}{6336}Spóźniłeś się 20 minut, spałeś godzinę,| a potem spytałeś co się wydarzyło. {6336}{6408}- Zawsze tak robisz.| - Co mam poradzić? Kina są za ciemne. {6408}{6429}Robię się senny. {6429}{6488}Więc zapłaciłem 10 dolarów, |żebyś mógł się zdrzemnąć. {6488}{6529}Właściwie, ja zapłaciłem... {6598}{6640}Tato, ktoś jest w domu. {6681}{6767}O Boże, dzwońmy po gliny.| Powinniśmy zadzwonić po policję. {6841}{6901}Trzymasz paralizator w domku dla ptaków? {6901}{7011}Co trzymasz pod krasnalem ogrodowym, M-80?|(ładunki wojskowe udające bomby, a później petardy) {7013}{7086}Mam cię dźgnąć w oczy na dachu? {7200}{7239}Dzwonimy po gliny, tak? {7309}{7368}Dlaczego nie dzwonimy po gliny? {7911}{7936}Tato, czekaj. {7936}{7968}Stój! {8031}{8060}Wujek Jack! {8068}{8142}Wiedziałem, że to ty,| kiedy zobaczyłem grosika. {8155}{8216}Dzieciaku!| Shawn, mój chłopie. {8219}{8325}Przy okazji, to grosz z 1959.| Pierwszy z wizerunkiem Lincolna. {8325}{8376}- Zatrzymaj go.| - Dzięki, stary. {8426}{8445}Jack? {8445}{8508}Koleś. Wąż, serio?| Co chciałeś mu zrobić, lewatywę? {8508}{8559}- Zamknij się, Shawn.| - Nie, nie. Czaję. {8559}{8642}Wpadasz, oślepiasz mnie wodą| i wyprowadzasz cios, dziecinko. {8642}{8706}Chodź no tu. |O rany. {8712}{8806}Pamiętam jak wczoraj, kiedy zawiozłem| was na tor i obstawialiśmy kucyki. {8806}{8870}Byłem jedynym 8-latkiem,| który znał znaczenie słowa "trifecta". {8870}{8878}Tak. {8878}{9004}Wujku Jacku, nie miałem od ciebie wieści od czasu |tego maila z łodzi księcia Alberta na Malediwach. {9004}{9073}Musiałem podpisać umowę o poufności. {9073}{9157}Nie mogę o tym mówić.| I przy okazji, mam dla was prezenty. {9225}{9318}Zdobyłem je na wykopaliskach obok Machu Picchu. {9343}{9389}Sam wykopałem. {9489}{9580}Minęły 3 lata, Jack. Co tu robisz,| poza włamywaniem się do mojego domu? {9580}{9623}Włamywaniem się.| Dałeś mi klucz, Henry. {9623}{9689}Nie dałem ci klucza.| Nikomu nie daję kluczy, nawet Shawnowi. {9689}{9751}To nieprawda.| Jakiś czas temu zrobiłem jego kopię. {9751}{9827}W czasie oglądania| "Listonosza pata" na MiniMini. {9827}{9857}Nie miałem kablówki. {9857}{9972}I rok temu ukradłem też papier toaletowy| i wielkie pudło łyżkowidelców. {9972}{10045}Pewnie zastanawiacie się,| dlaczego wróciłem. {10097}{10192}Potrzebuję waszej pomocy | w odnalezieniu skarbu Boucharda. {10200}{10238}No daj spokój.| Znowu to samo, Jack. {10238}{10323}Przykro mi to mówić, braciszku,| ale skarb Boucharda nie istniał, {10323}{10412}nie istnieje| i nigdy nie będzie istniał. {10412}{10466}- To złudne marzenie.| - Nie słuchaj go, wujku Jacku. {10466}{10544}- To niszczyciel marzeń.| - Rozumiem jego frustrację. {10550}{10656}Tyle lat słuchał mojego gadania,| o tym całym szukaniu skarbów, {10656}{10737}bez pokazania najmniejszego| dowodu ich istnienia. Rozumiem. {10751}{10811}Ale nie mogę rozgryźć jednego. {10811}{10922}Jeśli to tylko| wymysł mojej wyobraźni. {10974}{11025}To skąd mam to? {11025}{11115}/PSYCH 3x04 - "Najwspanialsza/|Przygoda w Historii TV Kablowej!" {11115}{11160}{C:$fd209c}{Y:b}/Tłumaczenie: Neutrino & Garus/|/neutrino@os.pl/ {11160}{11190}{C:$fd209c}{Y:b}/Korekta: vegeta391/ {11190}{11220}{C:$398dc6}/"I know you know/ {11220}{11271}{C:$398dc6}/that I'm not telling the truth/ {11271}{11311}{C:$398dc6}/I know you know/ {11311}{11350}{C:$398dc6}/they just don't have any proof/ {11350}{11386}{C:$398dc6}/embrace the deception/ {11386}{11421}{C:$398dc6}/learn how to bend/ {11421}{11457}{C:$398dc6}/your worst inhibitions/ {11457}{11551}{C:$398dc6}/they will psych you out in the end"/ {11633}{11700}{C:$398dc6}/Poniedziałek, 21:45/ {11740}{11831}Dlaczego mam wrażenie, że on nas widzi? {11922}{12009}Nie, to niemożliwe. |Nie może niczego widzieć, ani słyszeć. {12130}{12178}To dziwne. {12192}{12260}Więc pozwolimy temu facetowi na |przysłuchiwanie się wszystkiemu? {12260}{12357}To już nie zależy od nas.| A teraz idź tam i dowiedz się wszystkiego. {12357}{12390}Robi się. {12468}{12547}Kiedy zamierzaliście nam| powiedzieć, o tym facecie w garniaku? {12563}{12622}Wróćmy do opowieści. {12707}{12783}Nie mogę uwierzyć,| że wujek Jack miał mapę. {12783}{12839}Nie mogę uwierzyć,| że twój wujek udawał twojego tatę. {12839}{12934}Chciałem, żeby zrobił to papcio Gusa, ale| problemy genealogiczne były nie do rozwiązania. {12934}{12984}Co jeszcze możecie| powiedzieć o tym Bouchardzie? {12984}{13094}Pamiętaliśmy tylko fragmenty mitu| Boucharda, ale Jack... uzupełnił nasze braki. {13094}{13155}{C:$398dc6}/Niedziela, 22:15 (wtopa!)/|Listopad, 1818. {13155}{13236}/Bouchard żeglował wzdłuż brzegu Kalifornii/ {13236}{13329}/desperacko szukając mitycznego, /|/hiszpańskiego złota./ {13329}{13445}/Wyrzucili go z posiadłości w Monterrey,/|/został wygnany z San Juan Capistrano.../ {13445}{13516}/i w końcu wylądował tu,/|/w Santa Barbara,/ {13516}{13613}gdzie stoczył bitwę z hiszpańskim| garnizonem i Indianami z plemienia Chumash. {13613}{13675}Tak, czytałem o tym. {13675}{13739}Mówi się, że uciekł z milionami |hiszpańskich złotych monet, {13739}{13792}ale jego łódź zatonęła na północ stąd. {13792}{13852}Zniknął i pojawił się| wiele lat później w Argentynie. {13852}{13917}Rewelacyjna pamięć do szczegółów, Gus. {13917}{14062}Bouchard słynął także z zostawiania wskazówek,| dotyczących położenia skarbu, na mapie. {14062}{14137}A na tą wpadłem w czasie| poszukiwań w Argentynie. {14155}{14213}Najpierw mówisz,| że jesteś w Machu Picchu w Peru. {14213}{14286}a nagle pojawiasz się w Argentynie.| To gdzie w końcu jesteś? {14286}{14333}Tato, on nie jest podejrzanym. {14333}{14415}- Jest p...
DevilDrom