Psych.S03E04.HDTV.XviD-LOL.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{52}{144}{C:$398dc6}/Poniedziałek, 20:15/
{226}{261}Ani słowa.
{354}{449}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{450}{475}"Nieprzedmuchany"
{476}{552}- Shawn, powiedziałem "ani słowa".| - Rozumiem, jak to działa.
{552}{683}Dwa tygodnie temu w Scrabble to nie jest słowo, |a teraz nagle jest słowem, bo tobie tak wygodniej.
{683}{719}Hej, kolego.
{739}{867}Stary, masz trochę torfowca za uchem.| Może być w nim wirus MAIDS.
{867}{980}MAIDS? (AIDS przenoszony przez gryzonie)| Straciłem buta za 200 dolarów.
{980}{1053}Twój tata prawie rozwalił sobie czaszkę.| To ty nas w to wpakowałeś.
{1053}{1122}- A tobie zupełnie nic się nie stało.| - Ludzie, przestańcie.
{1122}{1239}Byłem po drugiej stronie stołu tysiące razy. |Mówcie im tylko to, co muszą wiedzieć.
{1239}{1311}- Co powiemy o wujku Jacku?| - Nie ma go tu, prawda, Shawn?
{1311}{1348}Może zajmiemy się sobą?
{1348}{1432}Nie zrobiliśmy nic złego. |Nie złamaliśmy żadnego prawa.
{1480}{1515}O nie.
{1522}{1546}O nie, co...
{1549}{1606}- co zrobiłeś, Shawn?|- Nic.
{1606}{1719}Prawo ciągle się zmienia.| Coraz trudniej za nim nadążyć.
{1719}{1830}Wiesz, na przykład, że...| udawanie innej osoby jest teraz nielegalne?
{1830}{1932}Shawn.| Złamałeś jakieś prawo czy nie?
{1934}{2020}- Udawaliśmy księży.| - Co? Udawaliśmy profesorów.
{2020}{2063}Księży, Shawn.
{2082}{2143}Panowanie, macie wiele do wyjaśnienia.
{2143}{2190}Możecie być pewni,| że dojdę do sedna sprawy.
{2190}{2236}- Nie mogę wykonać telefonu czy coś?|- Nie.
{2236}{2347}Dobra. To może SMSa?| Będzie krótki. Muszę tylko odpisać: "OMG, LOL".
{2347}{2443}Mam pytanie. Jak się robi tą| mrugającą minkę z językiem z boku?
{2443}{2543}Panie Spencer, według mnie może| pan być w poważnych tarapatach.
{2543}{2592}Więc spytam tylko raz.
{2613}{2659}Gdzie jest złoto?
{2702}{2740}To nie takie proste.
{2740}{2841}Racja. Jeśli mielibyśmy odpowiedzieć na to| pytanie musielibyśmy cofnąć się trochę w czasie.
{2841}{2877}Ile?
{2896}{2931}Koło 20 lat.
{2945}{2983}{C:$398dc6}/Jakieś 20 lat temu./
{2983}{3091}Kiedy z ciemnego, nocnego nieba| waliły grzmoty i sypał się deszcz,
{3091}{3184}a 10 metrowe fale| rozbijały się o jego statek,
{3184}{3296}wielki pirat Bouchard stał na dziobie i...
{3319}{3425}wskazał... brzeg Kalifornii i wykrzyknął,
{3425}{3523}"weźmiemy ten ląd jak swój!"
{3586}{3629}Twój tata jest świetny.
{3629}{3706}- Wiem.| - Cieszę się, że mój nie przyszedł.
{3706}{3801}Nawet nie wiem,| co robi menedżer konsolidacji długów.
{3801}{3843}Poza piciem.
{3843}{3985}Plotka głosi,| że Bouchard miał bzika
{4002}{4091}na punkcie odnalezienia hiszpańskiego złota.
{4091}{4283}Mówi się także, że miał syfilis i oszalał| szukając czegoś, co nigdy nie istniało.
{4283}{4334}Ale ja mówię...
{4335}{4421}To za to istnieje!
{4511}{4616}Dobrze, mój tata musi już iść.| Dzięki, tato. Do zobaczenia. Pa.
{4647}{4694}Co...
{4694}{4757}Co się tutaj wyprawia?
{4757}{4815}Panie władzo,| jesteśmy w trakcie zajęć.
{4849}{4904}- Jest jakiś problem?| - Tak, jest pewien problem.
{4904}{5003}To nie jest tata Shawna, |bo ja jestem ojcem Shawna Spencera.
{5003}{5086}- Nie jest pan ojcem Shawna?| - Cóż, technicznie rzecz biorąc...
{5086}{5135}Technicznie rzecz biorąc, |to jest mój brat Jack.
{5135}{5187}który nie powiedział,| że przyjeżdża do miasta
{5187}{5256}i najwyraźniej przygotował |ten fortel razem z Shawnem,
{5256}{5319}żeby nabrać nową nauczycielkę.
{5319}{5346}Co ty sobie myślałeś?
{5346}{5429}Nie wiem. Pomyślałem, że |będzie fajniej jak wujek Jack będzie opowiadał.
{5429}{5502}Klaso, przepraszam,| że to zniszczę, ale...
{5511}{5590}On nie jest prawdziwym |poszukiwaczem skarbów, a to...
{5617}{5657}Nie jest prawdziwe złoto.
{5688}{5777}Dzieci, mój starszy| brat Henry ma całkowitą rację.
{5777}{5860}To nie jest prawdziwe złoto.
{5860}{5943}Ale prawdziwa czekolada!
{6013}{6059}Co to ma wspólnego ze złotem?
{6059}{6125}Spokojnie, Lassidofilusie, |dochodzimy do tego.
{6125}{6170}{C:$398dc6}Wczorajszej nocy...|/Niedziela, 22:20
{6170}{6250}- Co mam powiedzieć? Film był bez sensu.| - Oczywiście, że dla ciebie nie miał sensu.
{6250}{6336}Spóźniłeś się 20 minut, spałeś godzinę,| a potem spytałeś co się wydarzyło.
{6336}{6408}- Zawsze tak robisz.| - Co mam poradzić? Kina są za ciemne.
{6408}{6429}Robię się senny.
{6429}{6488}Więc zapłaciłem 10 dolarów, |żebyś mógł się zdrzemnąć.
{6488}{6529}Właściwie, ja zapłaciłem...
{6598}{6640}Tato, ktoś jest w domu.
{6681}{6767}O Boże, dzwońmy po gliny.| Powinniśmy zadzwonić po policję.
{6841}{6901}Trzymasz paralizator w domku dla ptaków?
{6901}{7011}Co trzymasz pod krasnalem ogrodowym, M-80?|(ładunki wojskowe udające bomby, a później petardy)
{7013}{7086}Mam cię dźgnąć w oczy na dachu?
{7200}{7239}Dzwonimy po gliny, tak?
{7309}{7368}Dlaczego nie dzwonimy po gliny?
{7911}{7936}Tato, czekaj.
{7936}{7968}Stój!
{8031}{8060}Wujek Jack!
{8068}{8142}Wiedziałem, że to ty,| kiedy zobaczyłem grosika.
{8155}{8216}Dzieciaku!| Shawn, mój chłopie.
{8219}{8325}Przy okazji, to grosz z 1959.| Pierwszy z wizerunkiem Lincolna.
{8325}{8376}- Zatrzymaj go.| - Dzięki, stary.
{8426}{8445}Jack?
{8445}{8508}Koleś. Wąż, serio?| Co chciałeś mu zrobić, lewatywę?
{8508}{8559}- Zamknij się, Shawn.| - Nie, nie. Czaję.
{8559}{8642}Wpadasz, oślepiasz mnie wodą| i wyprowadzasz cios, dziecinko.
{8642}{8706}Chodź no tu. |O rany.
{8712}{8806}Pamiętam jak wczoraj, kiedy zawiozłem| was na tor i obstawialiśmy kucyki.
{8806}{8870}Byłem jedynym 8-latkiem,| który znał znaczenie słowa "trifecta".
{8870}{8878}Tak.
{8878}{9004}Wujku Jacku, nie miałem od ciebie wieści od czasu |tego maila z łodzi księcia Alberta na Malediwach.
{9004}{9073}Musiałem podpisać umowę o poufności.
{9073}{9157}Nie mogę o tym mówić.| I przy okazji, mam dla was prezenty.
{9225}{9318}Zdobyłem je na wykopaliskach obok Machu Picchu.
{9343}{9389}Sam wykopałem.
{9489}{9580}Minęły 3 lata, Jack. Co tu robisz,| poza włamywaniem się do mojego domu?
{9580}{9623}Włamywaniem się.| Dałeś mi klucz, Henry.
{9623}{9689}Nie dałem ci klucza.| Nikomu nie daję kluczy, nawet Shawnowi.
{9689}{9751}To nieprawda.| Jakiś czas temu zrobiłem jego kopię.
{9751}{9827}W czasie oglądania| "Listonosza pata" na MiniMini.
{9827}{9857}Nie miałem kablówki.
{9857}{9972}I rok temu ukradłem też papier toaletowy| i wielkie pudło łyżkowidelców.
{9972}{10045}Pewnie zastanawiacie się,| dlaczego wróciłem.
{10097}{10192}Potrzebuję waszej pomocy | w odnalezieniu skarbu Boucharda.
{10200}{10238}No daj spokój.| Znowu to samo, Jack.
{10238}{10323}Przykro mi to mówić, braciszku,| ale skarb Boucharda nie istniał,
{10323}{10412}nie istnieje| i nigdy nie będzie istniał.
{10412}{10466}- To złudne marzenie.| - Nie słuchaj go, wujku Jacku.
{10466}{10544}- To niszczyciel marzeń.| - Rozumiem jego frustrację.
{10550}{10656}Tyle lat słuchał mojego gadania,| o tym całym szukaniu skarbów,
{10656}{10737}bez pokazania najmniejszego| dowodu ich istnienia. Rozumiem.
{10751}{10811}Ale nie mogę rozgryźć jednego.
{10811}{10922}Jeśli to tylko| wymysł mojej wyobraźni.
{10974}{11025}To skąd mam to?
{11025}{11115}/PSYCH 3x04 - "Najwspanialsza/|Przygoda w Historii TV Kablowej!"
{11115}{11160}{C:$fd209c}{Y:b}/Tłumaczenie: Neutrino & Garus/|/neutrino@os.pl/
{11160}{11190}{C:$fd209c}{Y:b}/Korekta: vegeta391/
{11190}{11220}{C:$398dc6}/"I know you know/
{11220}{11271}{C:$398dc6}/that I'm not telling the truth/
{11271}{11311}{C:$398dc6}/I know you know/
{11311}{11350}{C:$398dc6}/they just don't have any proof/
{11350}{11386}{C:$398dc6}/embrace the deception/
{11386}{11421}{C:$398dc6}/learn how to bend/
{11421}{11457}{C:$398dc6}/your worst inhibitions/
{11457}{11551}{C:$398dc6}/they will psych you out in the end"/
{11633}{11700}{C:$398dc6}/Poniedziałek, 21:45/
{11740}{11831}Dlaczego mam wrażenie, że on nas widzi?
{11922}{12009}Nie, to niemożliwe. |Nie może niczego widzieć, ani słyszeć.
{12130}{12178}To dziwne.
{12192}{12260}Więc pozwolimy temu facetowi na |przysłuchiwanie się wszystkiemu?
{12260}{12357}To już nie zależy od nas.| A teraz idź tam i dowiedz się wszystkiego.
{12357}{12390}Robi się.
{12468}{12547}Kiedy zamierzaliście nam| powiedzieć, o tym facecie w garniaku?
{12563}{12622}Wróćmy do opowieści.
{12707}{12783}Nie mogę uwierzyć,| że wujek Jack miał mapę.
{12783}{12839}Nie mogę uwierzyć,| że twój wujek udawał twojego tatę.
{12839}{12934}Chciałem, żeby zrobił to papcio Gusa, ale| problemy genealogiczne były nie do rozwiązania.
{12934}{12984}Co jeszcze możecie| powiedzieć o tym Bouchardzie?
{12984}{13094}Pamiętaliśmy tylko fragmenty mitu| Boucharda, ale Jack... uzupełnił nasze braki.
{13094}{13155}{C:$398dc6}/Niedziela, 22:15 (wtopa!)/|Listopad, 1818.
{13155}{13236}/Bouchard żeglował wzdłuż brzegu Kalifornii/
{13236}{13329}/desperacko szukając mitycznego, /|/hiszpańskiego złota./
{13329}{13445}/Wyrzucili go z posiadłości w Monterrey,/|/został wygnany z San Juan Capistrano.../
{13445}{13516}/i w końcu wylądował tu,/|/w Santa Barbara,/
{13516}{13613}gdzie stoczył bitwę z hiszpańskim| garnizonem i Indianami z plemienia Chumash.
{13613}{13675}Tak, czytałem o tym.
{13675}{13739}Mówi się, że uciekł z milionami |hiszpańskich złotych monet,
{13739}{13792}ale jego łódź zatonęła na północ stąd.
{13792}{13852}Zniknął i pojawił się| wiele lat później w Argentynie.
{13852}{13917}Rewelacyjna pamięć do szczegółów, Gus.
{13917}{14062}Bouchard słynął także z zostawiania wskazówek,| dotyczących położenia skarbu, na mapie.
{14062}{14137}A na tą wpadłem w czasie| poszukiwań w Argentynie.
{14155}{14213}Najpierw mówisz,| że jesteś w Machu Picchu w Peru.
{14213}{14286}a nagle pojawiasz się w Argentynie.| To gdzie w końcu jesteś?
{14286}{14333}Tato, on nie jest podejrzanym.
{14333}{14415}- Jest p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin