{1}{32}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {52}{76}{Y:i}Tu Plotkara. {80}{110}{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji {114}{158}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu. {181}{232}Popełniłem największy życiowy błšd,|odchodzšc od was. {236}{307}Obiecuję, że wam to wynagrodzę,|ponieważ was kocham. {311}{376}Powiedziała, że sprzedajesz mi Oxy,|ale to był antybiotyk. {380}{427}- Tato, mogę to wyjanić.|- Zabieraj swoje rzeczy i chod. {431}{453}Wracamy do domu,|na Brooklyn. {457}{494}Jeli doktor van der Woodsen|kocha twojš matkę tak, {498}{569}jak powiedział w przemówieniu,|powinien wiedzieć co o Rufusie. {573}{605}Chciałam porozmawiać|z tobš o Lily. {609}{698}Rzecz jasna nie jestem lekarzem,|ale co jest nie tak z jej lekarstwem. {702}{738}- Jestem Cameron.|- Blair. {742}{803}Chcesz sprawić,|żeby ten kole był zazdrosny, czy co? {807}{834}Jestem chętny, jeli ty też. {838}{869}Jestem chętna. {913}{999}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak|Korekta: loodek {1010}{1090}{C:$3EC4DB}{Y:b}Synchro do wersji DVDRip.XviD-REWARD|Esteban {1102}{1160}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara {1225}{1304}{y:i}Nowy dzień, nowy projektant. {1363}{1434}{Y:i}Czy szykujesz się na miłoć,|czy na wojnę, {1438}{1518}{Y:i}Bogu niech będš dzięki|za przyjaciół i modę. {1522}{1554}Ta wyglšda dobrze. {1558}{1628}Bawiłam się w niej z Chuckiem|w "Wichrowe Wzgórza". {1632}{1694}Kto w ogóle umawia się|na randki w cišgu dnia? {1698}{1770}Ludzie, którzy nie bojš się wiatła dziennego|i nie nazywajš się Bass. {1774}{1845}Sereno, muszę ci co powiedzieć. {1849}{1873}Co się stało? {1890}{1927}Nigdy nie byłam na randce. {1931}{1986}A z Chuckiem?|I Nate'em? {1990}{2043}I Chuckiem.|A póniej znów Nate'em. {2050}{2082}Nie, chodzi mi|o prawdziwš randkę. {2086}{2123}Z kim,|kogo wczeniej bym nie znała {2127}{2189}i kto nie jest brytyjskim lordem|przebranym za studenta. {2193}{2240}B., to jasne,|że wpadła w oko Cameronowi, {2244}{2288}kiedy poznalicie się|na przyjęciu. {2292}{2362}Bšd sobš i baw się dobrze.|Przymierz Marca Jacobsa. {2366}{2403}- Muszę ić.|- Co się dzieje? {2407}{2462}Nie wspomniała o Louboutin|od rana. {2488}{2525}Po prostu muszę wracać|do domu. {2529}{2581}Chodzi o Lily? {2593}{2647}Mylę, że Rufus jš zdradza. {2651}{2700}O Boże.|Tak mi przykro. {2704}{2771}Nie wiedziałam,|że majš tak stare groupies. {2775}{2849}Poznali się na spotkaniu|komitetu ogrodniczego. {2853}{2882}Jak znosi to twoja mama? {2886}{2930}Nic nie wie.|Powiedziałam tacie, {2934}{2989}a on stwierdził, że lepiej będzie,|jeli się wstrzymamy. {2993}{3026}Stres nie jest wskazany|w jej sytuacji. {3030}{3074}Mogę jako pomóc? {3078}{3139}Rodzina Doroty ma dojcia|w polskiej mafii. {3143}{3191}Nie. Ale dziękuję. {3195}{3236}Mam tylko nadzieję,|że Rufus będzie trzymał się z daleka, {3240}{3284}dopóki mama nie wydobrzeje. {3288}{3311}B., nie wiem, {3315}{3373}czy kajdanki sš dobrym pomysłem|na pierwszš randkę. {3533}{3583}To dobrze,|że już nie dilujesz. {3587}{3648}Ta dziewczyna,|której sprzedała lipne Oxy Lily, {3652}{3707}chciała podwójnš cenę|za samo oddanie opakowania. {3711}{3731}Czego się dowiedziałe? {3735}{3790}Mój prywatny farmaceuta|bada sprawę. {3794}{3834}Wierzysz, że dowie się,|czy to szkodliwe dla Lily? {3838}{3905}Ceni sobie skuteczne leki. {3909}{3953}Dlaczego szepczesz? {3957}{4009}Jeli chcesz mnie uwieć,|daruj sobie. {4029}{4073}Chciałby. {4077}{4126}Znów mam szlaban.|Szokujšce, wiem. {4130}{4160}Ale nie wolno mi|używać telefonu. {4164}{4220}Dobrze. Dam ci znać, {4224}{4260}jeli dowiem się czego|o antybiotykach. {4264}{4288}Dobra. {4423}{4463}Dajesz co komu? {4467}{4542}Tylko długie godziny przyjemnoci. {4546}{4606}Dzięki za zobrazowanie.|Idę się spotkać z Serenš. {4610}{4669}Czy to znaczy, że w końcu wyzwoliła się|spod uroku swojego ojca? {4673}{4718}Nie, z Serenš jest dobrze. {4722}{4800}Po Palm Beach przestała uciekać|i mieć tajemnice. {4804}{4836}Cieszę się. {4860}{4934}Pozdrów ode mnie Blair. {4938}{4987}Życzę jej miłego dnia. {4991}{5051}Proszę cię, nie próbuj|zniszczyć jej randki. {5055}{5105}Randki? {5115}{5150}Z kim? {5171}{5202}Mówisz poważnie? {5206}{5270}Masz tylu szpiegów,|a to musisz wycišgać ode mnie? {5274}{5367}Wreszcie przestałe urzšdzać cyrki|z całš ekipš Cirque du Soleil. {5371}{5416}Pomogłe Blair dostać się|do Columbii. {5420}{5466}Dlaczego nie skończysz,|pozostawiajšc dobre wrażenie? {5470}{5509}Muszę odebrać.|Nie martw się. {5513}{5563}Mam większe zmartwienia|niż życie towarzyskie Blair. {5641}{5724}Więc co możesz mi powiedzieć|o tych tabletkach? {5728}{5774}Przerabialimy to.|Jedynym wyjštkiem jest nauka. {5778}{5826}Chuck Bass nie przekazuje ci|pracy domowej. {5830}{5888}Co? Tato, nie możesz go zabrać.|Nie zrobiłam nic złego. {5892}{5936}Dobrze wiedzieć,|że mogę spędzić ostatniš noc z Vanessš {5940}{5996}i wrócić do rodziny,|kłócšcej się, nadal w domu. {6000}{6042}Nie wiem, czy słyszałe,|ale twoja siostra jest dilerkš. {6046}{6098}Była, czas przeszły.|I już dostałam za to szlaban. {6102}{6134}Zaraz, szlaban|w starym mieszkaniu? {6138}{6165}Lily powiedziała,|że potrzebuje trochę czasu, {6169}{6201}więc łatwiej było|sprowadzić Jenny tutaj. {6205}{6251}Jenny i tak wolałaby być tutaj. {6255}{6290}Tata Jenny uważa, że czas,|by przestała się sprzeczać {6294}{6314}i poszła odrabiać lekcje. {6318}{6364}Mówienie o sobie w trzeciej osobie|ma pomóc? {6368}{6412}Nie mogę odrabiać lekcji|bez moich ksišżek. {6416}{6474}Pojadę do Lily i je przywiozę. {6478}{6500}Jedziesz ze mnš? {6504}{6588}Jasne, bo Dan uwielbia|być wcišgany w takie rzeczy. {6796}{6825}Przesyłka specjalna. {6829}{6887}Staję się strasznie rozpieszczona,|majšc lekarza w domu. {6891}{6978}Ale z ogromnš chęciš napiję się|wieżego soku z jabłek. {6982}{7074}Jestem zaskoczony, że możesz w ogóle znieć|ten zapach po cišży z Serenš. {7078}{7149}Masz rację. Piłam go mnóstwo|przez te 9 miesięcy, prawda? {7153}{7195}I nie tylko sok jabłkowy. {7199}{7241}Sok z zielonych jabłek,|z tego sklepu w Village... {7245}{7266}Jak on się nazywał? {7270}{7334}Zmuszałam cię, żeby jedził|po ten sok do centrum. {7338}{7406}Nie zmuszała mnie.|Pojechałbym po ten sok nawet zaraz, {7410}{7467}gdyby nie minšł szał na soki. {7471}{7511}Jeli chodzi o przemówienie... {7515}{7559}Nic nie mów. {7563}{7644}Przepraszam.|Dałem się ponieć chwili. {7648}{7716}Niedobrze to wyszło. {7720}{7779}Miałam nadzieję,|że tak włanie było. {7783}{7867}Tak się cieszę,|że mogę poznać dzieci. {7871}{7927}wietnie się spisała, Lily. {7931}{7985}Naprawdę.|Ty i Rufus. {7989}{8059}Dziękuję. {8063}{8095}Naprawdę nie wiem, {8099}{8195}jakbymy przeszli przez to wszystko|bez ciebie. {8199}{8232}To mi przypomniało. {8236}{8319}Przez te leki homeopatyczne|zepsuł mi się nawilżacz powietrza. {8323}{8384}- Mam sprawdzić?|- Tak. {8497}{8560}- Halo?|- Nie odebrała komórki. {8564}{8608}Raczej mój tata.|Zabrał mi jš. {8612}{8654}Tabletki Lily to Ivermectin. {8658}{8711}wietnie zwalczajš pasożyty {8715}{8759}i lepotę rzecznš. {8763}{8826}- Ale chłoniaka już nie.|- Czy to niebezpieczne? {8830}{8863}Ona wie, co bierze? {8867}{8921}Musimy się raczej dowiedzieć,|kto to przepisał i kiedy. {8925}{8984}Szkoda, że zdarłam etykietę z opakowania.|Nie pamiętam, co tam było. {8988}{9039}Datę i nazwę apteki|dało się odczytać. {9043}{9102}To wystarczyło, żeby namierzyć lekarza,|który wypisał receptę. {9107}{9180}Na szczęcie farmaceuci nie zarabiajš|aż tyle, żeby odrzucać łapówki. {9184}{9236}Dobrze, co teraz? {9240}{9327}Misja wymaga eksperta. {9331}{9392}Kogo dobrze wykwalifikowanego {9396}{9459}w sztuce|wymuszania informacji. {9463}{9553}Chyba nie zamierzasz wykorzystać tego,|żeby odzyskać Blair? {9557}{9600}Moim priorytetem jest prawda. {9604}{9643}Jeżeli tylko ona może jš obnażyć... {9647}{9721}To wykorzystasz sytuację|i zadbasz, żeby nie zrobiła kroku naprzód. {9725}{9742}Dobra, rozumiem. {9746}{9814}Miejmy tylko nadzieję,|że będzie chciała wzišć w tym udział. {9818}{9871}- Spotkajmy się u Waldorfów.|- Zaraz, ja... {9875}{9947}...mam szlaban. {10235}{10283}Hej, Lil? {10287}{10335}Rufusie, nie wiedziałam,|że przychodzisz. {10339}{10427}- Przyszlimy po ksišżki Jenny.|- Sš w jej dawnym pokoju. {10471}{10535}Mylałam, że mama powiedziała ci,|że potrzebuje czasu. {10539}{10570}Chciałem tylko zajrzeć|i upewnić się, {10574}{10620}czy nadal wybieramy się|na tę galę przyjaciół biblioteki. {10624}{10726}Przepraszam, ale gdyby chciała|z tobš rozmawiać, oddzwoniłaby. {10730}{10760}Powiniene już ić. {10764}{10840}Sereno, to ona|nie chce mnie widzieć, czy ty? {10844}{10886}Holland powiedziała mi,|co się stało. {10890}{10921}O umowie najmu?|Już mówiłem. {10925}{10965}Nie chciałem, żeby twój ojciec|mieszkał w tym samym budynku. {10969}{11004}Wiesz, że nie o to chodzi. {11008}{11059}- Rufusie.|- Co się dzieje? {11063}{11111}Szczerze mówišc,|sam nie wiem. {11115}{11175}Sereno,|co powiedziała ci Holland? {11215}{11286}Dlaczego po prostu|nie wyjdziesz? {11291}{11357}Wiesz co?|Może zadzwonimy do Holland... {11361}{11422}i niech sama nam powie? {11536}{11609}Nie wiem,|co mam wam powiedzieć. {11617}{11650}Serena ma wrażenie, {11654}{11725}że wiesz o czym,|co zrobiłem. {11811}{11837}Nie powinnam była tu przychodzić. {11841}{11884}Przestań, nie mam nic do ukrycia|przed mojš rodzinš. {11888}{11936}Powiedz im prawdę. {12026}{12088}Rufus i ja spalimy ze sobš. {12092}{12141}{Y:i}"Kochaj sšsiada swego". {12145}{12160}Co? {12164}{12195}Przykro mi. {12199}{12226}{Y:i}Następnym razem, Rufusie, {12230}{12353}{Y:i}wybierz takiego,|który potrafi dotrzymywać sekretów. {12443}{12502}To absurd. {12528}{12580}Mamo, przepraszam. Nie chciałam,|żeby dowiedziała się w ten sposób. {12584}{126...
littleblackangel