Breaking Bad - Season 2 - Episode 1.txt

(20 KB) Pobierz
[796][818]Tłumaczenie andymen
[826][863]BREAKING BAD [2x01] Seven Thirty-Seven
[1037][1066]Co to ma być? Jest niebieska.
[1080][1119]Użylimy innego procesu chemicznego,|ale jest krystalicznie czysta.
[1123][1163]Niebieska, czy nie, ale ma kopa.
[1229][1250]Rewelka.
[1264][1278]Niebieska, żółta, czy różowa.
[1279][1312]Nieważne, tylko przynocie mi jš.
[1386][1427]Jestecie wporzo.|Zarobimy masę kasy razem.
[1428][1461]Tylko pamiętajcie dla kogo pracujecie.
[1483][1497]Co ty powiedział?
[1504][1535]Mówię tylko, żeby wiedzieli,|że pracujš dla ciebie.
[1537][1568]A więc oni jeszcze o tym nie wiedzš?
[1569][1596]Mówisz, że sš idiotami?
[1606][1625]Nie, tylko tak mówię.
[1634][1658]Czyli nie mówisz, że to idioci?
[1659][1685]Pogubiłem się już. Czyli|mówisz, że ja jestem idiotš?
[1692][1702]O to chodzi?
[1705][1722]Tak mówisz?
[1727][1737]Tuco.
[1773][1814]Może wyluzujmy wszyscy trochę.
[1881][1901]Heisenberg mówi, "wyluzuj."
[1920][1945]Jestem wyluzowany.|Jestem wyluzowany.
[1949][1960]Jestem...
[2084][2104]Cholera! Spójrzcie tylko!
[2142][2158]Ale kaszana!
[2176][2191]Dobra, Heisenberg!
[2203][2231]Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
[2745][2764]Bioršc pod uwagę inflację...
[2768][2796]Koszt dobrego college'u, plus inflacja,
[2800][2838]To jakie 45.000 dolarów za|rok. Dwoje dzieci, 4 lata nauki,
[2846][2864]to 360.000 dolarów.
[2874][2899]Pozostały do spłaty kredyt hipoteczny,
[2903][2914]107.000 dolarów.
[2918][2950]Linia kredytowa, 30.000. Razem 137.000.
[2959][2974]Koszty utrzymania,
[2977][2996]jedzenie, ciuchy, media,
[3003][3024]powiedzmy 2.000 miesięcznie,
[3031][3055]lekko liczšc.
[3060][3079]24.000 na rok.
[3084][3110]Powiedzmy, że na 10 lat,
[3114][3179]To 240.000 dolarów. Plus|360.000, plus 137.000...
[3181][3199]737.000.
[3227][3263]737.000 tysišce. Tyle potrzebuję.
[3266][3285]Tyle mi potrzeba.
[3298][3324]Robimy mety za jakie|70 kawałków na tydzień,
[3325][3356]zostało jeszcze 10 i pół|tygodnia. Liczmy 11...
[3358][3410]Jeszcze tylko 11 transakcji. Od|teraz tylko w miejscach publicznych.
[3419][3468]Wykonalne. Zdecydowanie wykonalne.
[3881][3892]Heisenberg!
[3952][3978]Co jest? Co mu jest?
[3986][4003]Co się z tobš dzieje?
[4005][4032]Nie wytrzymujesz|zwykłego oklepu, dziwko?
[4038][4061]- Cholera, Tuco...|- Zamknij się.
[4069][4089]Nie ma pulsu.
[4092][4115]- Zrób co.|- Zrób co?!
[4117][4141]Trzeba zabrać go do szpitala.
[4142][4168]Zrób co! Jeste mšdry, tak?
[4169][4189]Zrób to... To uciskanie!
[4233][4249]Nic nie pomaga.
[4251][4282]- Zrób mu sztuczne oddychanie...|- Już tego nie uczš.
[4283][4300]- To nie działa.|- Ty! Chod tu!
[4301][4321]Rób mu sztuczne oddychanie!
[4709][4723]Pozbšd się go.
[4724][4747]Tuco, nie możemy go tak zostawić.
[4748][4784]Menele, szczury i tak dalej.
[4807][4854]Tylko tak mówię, ale to|nie po chrzecijańsku.
[4859][4895]Chcesz się ze mnš sprzeczać?
[5212][5233]Gonzo, popiesz się!
[5438][5454]Co wam tak pieszno?
[5525][5545]Chyba już załatwilimy.
[5699][5718]Tak, jestecie załatwieni.
[6525][6544]Jestem tutaj!
[6591][6602]Halo?
[6942][6968]Nie słyszałe mnie?
[7060][7086]- Czeć.|- No czeć.
[7088][7111]Nie możesz odebrać telefonu?
[7151][7174]Dobrze się czujesz?
[7186][7196]wietnie.
[7246][7257]Nowy kapelusz?
[7318][7341]Kupiłam pieczonego|kurczaka w Albertsonie.
[7342][7367]Odgrzać ci trochę?
[7586][7602]Gdzie byłe?
[8014][8038]Mam całš twarz ubabranš.
[8040][8058]Muszę to najpierw zmyć!
[8060][8097]Walter Junior zaraz wraca...
[8154][8164]Dosyć.
[8169][8179]Zaczekaj.
[8184][8194]Przestań.
[8202][8213]Przestań!
[8722][8746]Wiem, że się boisz.
[8755][8799]Jeste zły i sfrustrowany.|Wiem, że to niesprawiedliwe.
[8811][8827]Ale nie możesz
[8835][8860]wyżywać się na mnie.
[8924][8946]/Czeć, już jestem!
[9687][9699]Już po nas.
[9717][9728]Nie żyjemy!
[9729][9757]Muerto! Ormuerte! Czy jak tam...
[9759][9781]- To tylko domysł.|- Domysł?
[9782][9817]- To nam nie pomoże.|- Mój domysł nie pomoże? Dobra.
[9818][9832]No to fakty. Fakt 1:
[9833][9863]Mój telefon dzwonił z 8 razy w|nocy. Za każdym razem głuchy telefon.
[9864][9877]Drugi fakt:
[9879][9909]O 3 rano widziałem kršżšcego|po okolicy cadillaca.
[9910][9924]Gdyby chciał nas zabić,
[9925][9964]- zrobiłby to na złomowisku.|- A to co? Domysł?
[9965][9986]Opiera go pan na tym, że on jest normalnym
[9987][10003]na umyle człowiekiem, czy co?
[10004][10043]Nie widział pan jak za nic|zatłukł gocia na mierć?
[10048][10077]A to jak na nas patrzył,
[10078][10089]mówišc,
[10093][10109]"Jestecie załatwieni."
[10113][10128]"Jestecie załatwieni"?
[10130][10156]Wie pan co to znaczy? Powiem panu.
[10157][10183]To znaczy dokładnie, co pan słyszy!
[10186][10214]Jestemy wiadkami.|Niezałatwionš sprawš.
[10215][10238]Teraz Tuco myli sobie:
[10239][10279]"Robiš dobrš metę,|ale czy mogę im ufać?"
[10294][10334]Co będzie, jeli zdecyduje, że nie może?
[10438][10471]On albo my! Rozumie pan? My albo on!
[10572][10585]Jak chciałby to zrobić?
[10586][10607]- Jak to?|- Opowiedz szczegółowo,
[10609][10631]jak by to zrobił? Krok po kroku.
[10655][10665]Dobra.
[10677][10687]Powiedzmy, że...
[10693][10715]Organizujemy ostatniš|sprzedaż, zakładajšc oczywicie,
[10716][10736]że do tego czasu nie|zdecyduje się nas sprzštnšć.
[10739][10785]Zawsze kiedy dostarczamy mu nowš|partię, on zawsze testuje towar.
[10788][10821]Gdy tylko się pochyli,|żeby wcišgnšć, to...
[10830][10851]Czyli trzy strzały?
[10853][10888]- Trzy, może dwa.|- To dwa, czy trzy?
[10889][10919]- Pewnie wystarczš dwa.|- Dwa strzały w pier?
[10920][10935]- Czy w głowę?|- Niech pan przestanie...
[10936][10962]Próbuję tylko zrozumieć|jak to ma wyglšdać.
[10998][11028]Dobrze, wrócimy do tego|póniej. A na razie,
[11029][11058]ten duży, Gonzo, pewnie|cię zaatakuje, tak?
[11059][11092]Więc odwrócisz się do|niego... Ile strzałów na niego?
[11094][11117]Przecież to kawał chłopa. Ile|będzie trzeba oddać strzałów?
[11118][11141]- Pewnie trzy.|- Dobrze, trzy strzały.
[11142][11188]Tuco i Gonzo. Dwóch załatwionych.|Ale czy będzie tam kto jeszcze?
[11196][11225]Przecież Tuco jest zawsze z kim, tak?
[11228][11272]Może nawet z dwoma. Dilerzy, jego ekipa.
[11304][11314]W porzšdku.
[11333][11356]Do tego też wrócimy póniej.
[11357][11379]Ile mamy teraz oddanych strzałów?
[11381][11430]Musisz mieć już mało naboi. A w|ogóle, to ile kul mieci taka broń?
[11563][11600]Jak możesz mówić o zabiciu człowieka,
[11601][11635]skoro nie potrafisz|nawet otworzyć magazynka?
[11658][11674]Nie jest łatwo, co?
[11677][11697]Ale pan to zrobił.
[11900][11914]Telefon do Skyler.
[11997][12029]/Czeć. Dodzwoniłe się do|Walta, /Skyler, i Waltera Juniora.
[12031][12062]/Nie możemy teraz odebrać,|/więc zostaw proszę wiadomoć.
[12064][12092]Czyż nie jeste rannym ptaszkiem,|skoro już nie ma cię w domu?
[12093][12114]Wielki wir i ja wybieramy się
[12115][12134]do tej nowej restauracji|przy uniwersytecie.
[12135][12160]Daj mi znać, czy pobujacie się z nami.
[12163][12184]Posłuchaj co ja mówię. "Pobujacie."
[12185][12202]Walt Junior byłby ze mnie dumny.
[12203][12218]Zna się ten slang.
[12220][12239]Wcišż jestem w dechę.
[12244][12268]Jest chińska. Mówię o restauracji.
[12271][12298]W zasadzie nie wiem tego.|Ale wyglšda na chińskš.
[12301][12329]Jak sšdzisz, czy Chińczycy
[12330][12354]chcš czasami poczuć się jak Amerykanie?
[12355][12381]No wiesz, wychodzš
[12382][12404]i biorš na wynos w pudełeczkach
[12408][12436]ziemniaki z kotletem
[12444][12481]i zastanawiajš się jak|się używa noży i widelców?
[12484][12504]Ciekawe, czy tak jest.
[12509][12536]Dobra, kończę już. Oddzwoń.
[12558][12574]Skyler nie odebrała?
[12589][12619]Z pewnociš nie ma jej w domu.
[12716][12739]O co chodziło z Chińczykami?
[12740][12761]Kolacja na dzi. W|tej nowej restauracji.
[12763][12789]- Do której jest czynna?|- Nie wiem.
[12802][12832]Jeste umówiona z Davem na 20.00.
[12847][12860]Nie dzi.
[12861][12888]- Tak dzi. Pamiętasz?|- Nie, w czwartek.
[12906][12932]Jestem pewna, że w czwartek.
[12936][12962]Pamiętasz jak w ostatniej chwili,|zmienili dla ciebie termin?
[12964][12987]Policzyli nas za to ekstra.
[12989][13012]Posłuchaj kochanie,|zostało ci tylko 6 spotkań.
[13013][13053]I zamierzam pójć na nie.|Powiedziałam, że pójdę, to pójdę.
[13059][13088]Nie poradzę na to, że|mylisz dni tygodnia.
[13090][13101]Uwaga!
[13104][13121]Przepraszam, panie Schrader!
[13206][13234]Słuchaj... To tylko...
[13259][13279]Wydaje mi się, że Dave...
[13285][13299]Naprawdę ci pomaga.
[13518][13533]Przepraszam.
[13604][13615]Ona...
[13687][13710]Dajcie mi zadzwonić!
[13732][13758]Załatwia dwóch na plaży, dwóch w lesie.
[13763][13792]- A potem mówi, "Dajcie mi czterech."|- Gomez.
[13800][13817]Co masz dla mnie?
[13818][13835]Dawaj. Raz, raz.
[13842][13861]Też cię witam.
[13898][13932]Policja to przesłała. To było|osiem albo dziesięć dni temu.
[13934][13962]- Kojarzysz Southwest Aniline?|- Tak, numer 25?
[13964][13999]- Tam cuchnie starymi skarpetami.|- To oni. Zobacz.
[14026][14051]- Ja pierdzielę. Co to było?|- Termit.
[14052][14068]Tak mi powiedzieli.
[14071][14090]Spala się w 260 stopniach.
[14091][14111]Materiał z filmów z Jamesem Bondem.
[14112][14122]Pięknie!
[14126][14146]Znajš się na fachu.
[14180][14199]Moment, odwołuję to.
[14216][14241]Nie pomyleli o tym, żeby ukrać wózek?
[14243][14277]Turlajcie jš kretyni!|Przecież to beczka.
[14281][14308]Jš się turla. Jezu.
[14323][14353]- Co ukradli?|- Metyloaminę, ponad 100 litrów.
[14365][14375]P2P?
[14387][14412]Robiš metę starych harleyowców.
[14419][14435]Kto jeszcze tak robi?
[14436][14469]Wszyscy starzy, których|znam nie żyjš, albo siedzš.
[14473][14492]Pseudo jest dostępne w|niewielkich ilociach,
[14493][14526]więc tych d...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin