Fringe [4x16] Nothing as It Seems.txt

(28 KB) Pobierz
[1][11]/Poprzednio we "Fringe"...
[13][30]- Muszę z paniš porozmawiać.|- Zaraz podejdę.
[32][37]Natychmiast!
[39][64]Musi się pan uspokoić.|Wystraszy pan pasażerów.
[66][93]/Powinni się bać.|To nie jest atak paniki.
[95][103]/Panie i panowie,
[105][146]mamy pasażera,|który przechodzi trudny okres.
[148][180]/- Jones, nie ruszaj się.|/- To był ładny pokaz.
[182][212]/Twoja miłoć do niego|/musi być doć głęboka.
[214][228]Do zobaczenia.
[230][258]- Znikajš mi wspomnienia.|- Twoje własne?
[260][283]/Te wspomnienia,|/które odczuwam,
[285][307]sš z lepszej wersji mnie.
[309][329]/Pozwolę, by sprawy toczyły się|/swoim biegiem.
[331][349]Masz tak wiele w życiu.
[351][366]/Pozwolisz, by to zniknęło?
[368][411]/Podjęłam decyzję.|/Jestem zakochana w Peterze.
[449][460]/Panie i panowie,
[462][483]/ponownie przepraszamy|/za opónienie lšdowania.
[485][513]/Prognoza pogody nadal wskazuje|/silny wiatr i turbulencje.
[515][535]/Jeszcze chwilę musimy pokršżyć.
[537][557]/Liczymy, że wylšdujemy|/w cišgu godziny.
[559][582]/Dziękuję za cierpliwoć.
[584][625]/Istnieje możliwoć kupienia|/przekšsek za pięć dolarów.
[627][655]/Przypominamy, że VertusAir|/nie przyjmujš już gotówki.
[657][703]/Proszę przygotować|/kartę kredytowš bšd debetowš.
[802][816]Powinien pan położyć|klucze na plecach.
[818][825]Słucham?
[827][867]To stara ludowa metoda|na zatrzymanie krwawienia z nosa.
[869][898]Kiedy spróbowałam.|Nie działa.
[900][924]To nonsens.
[926][952]Przepraszam.
[1252][1272]Przepraszam.
[1274][1290]Muszę z paniš porozmawiać.
[1292][1328]- Zaraz podejdę.|- Natychmiast!
[1341][1364]Proszę.
[1409][1426]- W czym problem?|- Mam kłopoty.
[1428][1458]Dzieje się ze mnš co,|czego nie mam czasu tłumaczyć.
[1460][1479]- Co takiego?|- Musi pani pójć do pasażerów
[1481][1506]i uzbierać tyle rodków uspokajajšcych,|ile da pani radę.
[1508][1524]Proszę wzišć głęboki oddech.
[1526][1561]To nie jest atak paniki!|To rzeczywistoć.
[1563][1585]Wszyscy umrzemy,|jeli nie zrobisz tego, co ci każę.
[1587][1609]Taka groba|jest naruszeniem zasad...
[1611][1631]Czy wyglšdam,|jakbym się tym przejmował?
[1633][1659]O mój Boże.
[1666][1676]Powiedz kapitanowi.
[1678][1704]Musi się pan uspokoić.|Wystraszy pan pasażerów.
[1706][1728]Pójdę do łazienki.|Trzymaj mnie tam.
[1730][1746]Nie otwieraj drzwi.
[1748][1764]Jak najszybciej zdobšd|rodki uspokajajšce.
[1766][1806]- Idzie pan do łazienki...|- Nie żartuję!
[1806][1836]Kiedy zdobędziesz leki,|wróć i zapukaj.
[1836][1849]Jeli nie odpowiem,
[1849][1901]albo odpowiem, ale to nie będę już ja,|nie otwieraj drzwi.
[2058][2099]Tak jest, ale 40 minut|to chyba za długo.
[2145][2196]Panie i panowie, mamy pasażera,|który przechodzi trudny okres.
[2201][2243]Mówi szeryf powietrzny.|Musi pan otworzyć te drzwi.
[2269][2281]Nie będę powtarzać.
[2281][2310]Proszę otworzyć|albo tam wejdę.
[2399][2417]/- Atak paniki?|- Tak.
[2433][2448]Mówię, że nie lubię latać.
[2448][2464]Mam tak od dziecka.
[2471][2518]Szło mi całkiem niele, aż powiedzieli,|że nie możemy wylšdować przez jaki czas.
[2520][2540]- To pańskie walizki?|- Tak, dziękuję.
[2542][2556]Bardzo mi przykro.
[2558][2612]Przepraszam za zmarnowanie waszego czasu|i wystraszenie tych ludzi.
[2620][2645]Przepraszam.|Nie powinien pan spytać o pozwolenie?
[2647][2681]Nie od czasu Busha juniora.
[2689][2718]Jasne, jasne.|Niech będzie.
[2720][2745]- Można to przyspieszyć?|- Chce nam pan o czym powiedzieć?
[2747][2753]Nie.
[2755][2786]- Noże, strzykawki?|- Bielizna.
[2788][2817]Bez obaw, czysta.
[2866][2885]Wszystko w porzšdku?
[2887][2916]Tak, muszę tylko...
[2927][2941]Do toalety.
[2953][2976]Tędy.
[3113][3136]Mike.
[3202][3241]Atak paniki...|To zespół abstynencyjny.
[3378][3409]Czas dzwonić po gliny.
[3435][3457]Tu Knolls.
[3459][3505]Znowu narkotyki.|Nigdy czego takiego nie widziałem.
[3512][3552]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
[3592][3632]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol
[3634][3664]{C:$27e9de}Dopasowanie do HDTV 2HD:|{y:b}Bilu
[3672][3710]{C:$27e9de}Fringe S04E16 - "Nothing as it seems"|{y:b}"Nic takie, jakie się zdaje"
[3726][3751]Twierdzisz,|że jeste szczęliwa.
[3753][3775]Że nigdy|nie czuła się lepiej.
[3777][3792]Tak.
[3794][3839]A zapomnienie wszystkich szczegółów|twojego życia,
[3845][3863]zwišzków...
[3865][3883]spraw, które badała...
[3885][3921]To nie jest|dla ciebie problemem?
[3926][3972]Chodziło mi o to, że jest to dziwne,|ale jest to problem, z którym sobie poradzę.
[3974][4003]Prawdziwym problemem,|o który trzeba się martwić, jest Jones.
[4005][4037]- David Robert Jones?|- Tak. On mnie porwał.
[4039][4068]- Pamiętasz to?|- Tak.
[4070][4106]Bo zaczynasz|przeobrażać się w...
[4122][4151]"w siebie z wczeniejszej|linii czasu".
[4153][4173]Linii, którš dzieliła|z Peterem Bishopem.
[4175][4200]Tak mylę.
[4202][4233]Ważne jest, że David Robert Jones|nadal gdzie tam jest.
[4235][4256]A zamiast go cigać|jak powinnam,
[4256][4293]zmusza się mnie do każdego|badania psychicznego i przeglšdu,
[4293][4308]na jakie FBI tylko wpadnie.
[4308][4338]Miałam robione rentgeny, rezonanse,|sikałam do każdego kubeczka.
[4338][4373]Siedzieć tutaj i przekonywać|federalnego, bez urazy, psychiatrę,
[4373][4425]że jestem w stanie powrócić|do aktywnej służby, jest bezcelowe.
[4455][4472]Musisz przyznać...
[4474][4511]To trochę dziwne,|co cię spotkało.
[4519][4552]Ja pracuję w wydziale Fringe.
[4554][4591]Dziwnoć to tylko|kwestia poziomu.
[4599][4619]Powiedziała swojej siostrze?
[4621][4651]- Bo masz siostrę, tak?|- Tak, Rachel.
[4653][4687]I nie, nie powiedziałam jej.
[4690][4713]- Jestecie ze sobš blisko?|- Tak...
[4715][4754]- Nie rozmawiamy za często.|- Dlaczego nie?
[4776][4797]Życie.
[4799][4815]Moja praca.
[4817][4848]Przeprowadziła się do Chicago|z mojš siostrzenicš Ellš,
[4850][4912]żeby była bliżej byłego męża Rachel,|który według mnie jest kłamcš i bydlakiem.
[4940][4977]Jeszcze tylko kilka pytań,|agentko Dunham.
[4979][5011]Już prawie po wszystkim.
[5090][5114]Usišd.
[5130][5155]Odmówili.
[5167][5195]Sami nie wiedzš,|co majš powiedzieć.
[5197][5218]Nie spotkali się|nigdy wczeniej z czym takim.
[5220][5245]Biuro ma protokoły na postępowanie|z psychicznym urazem.
[5247][5267]Depresja,|stres pourazowy, amnezja.
[5269][5291]- Ja nie mam urazu psychicznego.|- Rozumiem to.
[5293][5341]A co to ma do rzeczy, że nie pamiętam|każdego szczegółu mojej każdej sprawy?
[5343][5379]Przecież mogę je poznać.|To mi nie umniejsza w służbie.
[5381][5417]Twoja siostra jest nadal mężatkš.
[5419][5444]Rachel jest wcišż mężatkš.
[5446][5466]Majš dwójkę dzieci.
[5468][5500]Ellę i jej|młodszego brata, Eddiego.
[5502][5531]Dr Anderson przesłała swój raport.
[5533][5580]40% informacji o swoim życiu,|które przedstawiła, było niepoprawne.
[5582][5640]A na 10. piętrze oznacza to,|że nie jeste agentkš, której wydali licencję.
[5703][5738]Nasz dziadek nazywał się Eddie.
[5822][5839]/To ty?
[5841][5856]/Co tak długo?
[5858][5874]/Już miałem wysyłać za tobš ludzi.
[5876][5910]/Psy, facetów w płaszczach.
[5942][5953]Aż tak dobrze, co?
[5955][5978]Nie chcš nawet,|żebym doradzała przy sprawach.
[5980][5992]To na pewno tylko tymczasowo.
[5994][6030]Broyles powiedział,|że powinnam to uznać za zaległy urlop.
[6032][6055]Dlaczego założyłam,|że skoro my jestemy znowu razem,
[6057][6069]to wszystko będzie dobrze?
[6071][6101]Że niby wiat nagle sprosta|moim oczekiwaniom?
[6103][6128]Może urlop to nic złego.
[6130][6149]W Vermont jest pięknie|o tej porze roku.
[6149][6166]Wiem, że nie lubisz nart,
[6166][6194]ale o ile mamy dywan i piec,|mi tam pasuje.
[6194][6233]Lepiej odbierz.|Dzwoniš lata siedemdziesište.
[6250][6272]Tak?
[6279][6310]Tak się składa, że tak.
[6327][6362]Nie, tylko nie spodziewałem...
[6372][6394]Tak.
[6415][6439]Lincoln?
[6454][6477]Jedno z nas nadal jest w zespole.
[6479][6503]- Liv...|- Peter, nic mi nie jest.
[6505][6527]Id.
[6536][6573]- Wrócę jak najszybciej.|- Dobrze.
[6680][6699]UNIWERSYTET HARVARDA|/- Powinni mieć nagranie z kamer.
[6701][6722]/- Sprawd, czy dadzš ci dostęp.|- Dobra.
[6724][6747]Czeć.
[6755][6764]Co u Olivii?
[6766][6777]A, w porzšdku.
[6779][6806]W sumie jest sfrustrowana,|ale w porzšdku z niš.
[6808][6826]Broyles przekazał mi|dowodzenie do jej powrotu.
[6828][6857]- Mam nadzieję, ze ci to nie przeszkadza.|- Ty tu jeste szefem.
[6859][6887]- To co się stało?|- Nie jestemy jeszcze pewni.
[6889][6916]Wypadek na pokładzie lotu VertusAir|z Paryża do Nowego Jorku.
[6918][6930]Nadal przesyłajš szczegóły.
[6932][6957]/To Peter?|/Niech się nigdzie nie rusza.
[6959][6993]VertusAir, mówisz?|Lot 718?
[7001][7009]Tak.
[7011][7027]To chyba jak w mojej linii czasu.
[7029][7054]Można pomyleć, że majš tu miejsce|identyczne dochodzenia.
[7056][7098]- VertusAir 718...|- Wszystkiego najlepszego!
[7109][7121]Nie mam dzisiaj urodzin.
[7123][7137]Nie, oczywicie.|To wiem.
[7139][7156]Zbierałem te prezenty.
[7158][7211]Kupowałem po jednym co rok|w twoje urodziny na złagodzenie straty.
[7219][7223]Walter...
[7225][7281]Wiem, że nie jeste moim Peterem,|ale bliżej niego się nie znajdę.
[7287][7299]Proszę bardzo.
[7301][7313]Piwo.
[7315][7341]Jak skończyłe 21 lat.
[7343][7377]Ale raczej bym tego nie pił.
[7443][7468]Dziękuję.
[7491][7518]Proszę bardzo.
[7562][7580]No...|Sprawa z samolotem.
[7582][7604]Tak, sprawa z samolotem...
[7606][7625]Nazywał się Marshall Bowman.
[7627][7636]Był tajniakiem.
[7638][7666]Dali mu wirus zaprojektowany|do przepisania jego DNA,
[7668][7685]zmienienia go|w jakie stworzenie.
[7687][7719]- Jakie stworzenie?|- Wielkiego jeżozwierza.
[7719][7744]Ale samolot się rozbił.|On spłonšł na proch.
[7744][7798]Lubię jeżozwierze.|Pokazujš, że Bóg ma poczucie humoru.
[7802][7815]Peter, mia...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin