Fringe [4x18] The Consultant.txt

(24 KB) Pobierz
[52][67]Sš w drodze do ciebie.
[69][87]Będziemy na nich czekać.
[89][104]Ręce do góry.
[105][124]/Poprzednio we "Fringe"...
[125][148]/Nazywa się David Robert Jones.
[150][170]Szukał minerału|o nazwie amfilycyt.
[172][196]/Wystarczajšcego do wyrwania|/dziury w wymiarze.
[197][208]Ten nasz nadajnik na Jonesie.
[210][244]/Jak namierzył|/naszš długoć fali tak szybko?
[246][269]/Pułkowniku Broyles,|/stracilimy go.
[271][281]Przyjšłem.
[283][313]Mylisz, że kto od nas|mu o niej powiedział?
[315][344]Masz lepszy pomysł?
[384][395]Ranny funkcjonariusz!
[397][435]Kto wiedział?|Musimy się dowiedzieć.
[446][484]Byłem już wysadzony.|To nic takiego.
[504][527]- Co się dzieje?|- Kapitan Lee.
[528][558]Nie wyszedł z tego.
[760][790]Nie lubię pogrzebów.
[815][852]Nigdy nie wiem,|co mam powiedzieć.
[933][962]Nie ma czego mówić.
[1231][1258]Tak nie powinno być.
[1260][1302]Nasze dzieci nie powinny|umierać przed nami.
[1334][1385]Zrobimy, co w naszej mocy,|żeby winni za to odpowiedzieli.
[1387][1413]Ręczę za to.
[1414][1439]Dziękuję.
[1504][1536]WYDZIAŁ FRINGE,|MANHATAN
[1628][1640]Nie do końca rozumiem.
[1642][1686]Czego oczekujesz|w zamian za ten skrócony wyrok?
[1723][1774]Sšdzę, że David Robert Jones|ma wtyczkę w Departamencie Obrony.
[1778][1823]Między innymi kto dał mu|cynk z lokacjš obstawy,
[1833][1890]który pozwolił mu wcišgnšć moich ludzi|w zasadzkę i zabić mojego partnera.
[1896][1938]Więc powiesz mi,|kto dał Jonesowi ten cynk.
[1977][1988]To twoja ostania szansa.
[1990][2037]Jednorazowa oferta|podpisana przez Sekretarza Obrony.
[2131][2150]Popełniasz błšd.
[2152][2165]Znajdę go.
[2166][2231]Już niedługo Jones i każdy jego współpracownik|będzie gnić w celi tak jak ty.
[2246][2278]O mnie proszę się nie martwić,|agentko Dunham.
[2280][2316]Gdyż ja nie zabawię tu długo.
[2317][2352]To o swój wiat|powinna się martwić.
[2354][2421]Bo jeli obecna sytuacja jest dla ciebie zła,|to znacznie się ona pogorszy.
[2495][2537]Niech kto mi powie,|czym się tutaj zajmujemy.
[2546][2584]Zajmujemy się|zarabianiem pieniędzy.
[2596][2626]Prawda, panie Delman?
[2631][2642]Tak, panie Bauer.
[2643][2708]Proszę mi wyjanić, dlaczego Hamilton i ja|musielimy rano odwołać lot do Baltimore.
[2731][2748]Cóż...
[2750][2758]Ponieważ...
[2759][2818]Ponieważ pan i pańscy współpracownicy|nie ukończyli prezentacji.
[2822][2852]- Tak, panie Bauer.|- Czyli ta firma musi zrezygnować
[2854][2912]z jednego z naszych największych klientów,|bo nie wykonał pan swojej pracy?
[2920][2936]Tak?
[2938][2955]Tak, proszę pana.
[2957][3007]Zatem nie będzie to dla pana,|jak i obecnych, niespodziankš,
[3013][3045]że pan Delman zostaje...
[3050][3072]Co się dzieje?!
[3073][3088]Nie mogę się ruszać!
[3089][3124]Niech mnie kto stšd cišgnie!
[3192][3229]{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3232][3270]{C:$27e9de}Tumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
[3272][3312]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol
[3352][3391]{C:$27e9de}Fringe S04E17 - "The Consultant"|{y:b}"Konsultant"
[3471][3502]Cud, że dojechalimy cali.|Prowadzisz jak szaleniec.
[3502][3529]Powtarzam 11. raz.|Jechałam poniżej dozwolonej prędkoci.
[3531][3566]Większoć wypadków samochodowych|ma miejsce pomiędzy pracš a domem.
[3568][3608]- Większoć jeżdżenia też.|- Ascot, patrz.
[3609][3639]To mój syn|i jego dziewczyna.
[3640][3676]Dzwoniłem wczoraj wieczorem do ciebie.|Nie odebrałe.
[3677][3694]Bo mnie nie było.
[3694][3726]Razem z agentkš Dunham, zapewne.|Nadrabiajšc stracony czas.
[3728][3752]Powiesz nam, co nas czeka?
[3753][3798]Jakš godzinę temu dwóch mężczyzn|zostało tu zabitych w tym samym czasie.
[3800][3829]wiadkowie twierdzš, że obaj zostali|podniesieni kilka metrów w powietrze,
[3831][3857]po czym jaka niewidzialna siła|sprowadziła ich na ziemię.
[3858][3891]Zmarli pod siłš uderzenia.
[3901][3928]Koci w dolnej częci jego ciała|sš całkowicie roztrzaskane.
[3929][3959]- Pomacaj.|- Naprawdę mogę?
[3960][3969]On nie żyje, Peterze.
[3971][3997]- Nie skrzywdzisz go.|- Nie o to się martwiłem.
[3998][4019]Tutaj widzę podobne obrażenia.
[4021][4047]Dlaczego z całego budynku|stało się to tylko tym dwóm?
[4048][4078]"Albowiem gniew Boży|ujawnia się z nieba
[4080][4106]na wszelkš nieprawoć ludzi".
[4108][4127]I List do Rzymian, wers 18.
[4128][4144]Takš masz teorię?
[4145][4184]Boska ręka sięgnęła z niebios|i ukarała tych ludzi za ich grzechy?
[4185][4211]Można polemizować,|że Bóg zabija nas wszystkich.
[4213][4255]Choć przeważnie|nie w tak bezporedni sposób.
[4260][4279]Kręgosłup jest zmiażdżony.
[4281][4319]Koć biodrowa|wypchnięta przez tułów.
[4332][4353]Wszystkie obrażenia|mogły powstać od uderzenia.
[4354][4406]Ale upadajšc z tej wysokoci, nie mógł|osišgnšć wystarczajšcej prędkoci.
[4407][4428]Zgadza się.
[4429][4459]Jego obrażenia wymagałyby|znacznie większej prędkoci.
[4460][4479]Wyjanij mi,|co zaszło.
[4481][4498]Zaczšł krzyczeć
[4500][4535]i byłem pewien,|że mnie zwolni.
[4537][4557]Krzyczał już na nas nie raz,|ale nie w ten sposób.
[4559][4575]Nigdy nie widziałem go|tak wciekłego.
[4577][4616]I wtedy nagle|co wyrwało go z krzesła,
[4618][4653]jaka niewidzialna ręka czy co.
[4671][4696]Przepraszam.
[4721][4732]Co masz?
[4734][4761]To pewnego rodzaju|rana szarpana.
[4763][4816]Możesz poszukać|otarć na brzuchu, kochana?
[4817][4850]Tutaj też jest.|Powyżej pasa.
[4865][4901]- Co mogło to spowodować?|- Nie jestem jeszcze pewien.
[4935][4965]Pas bezpieczeństwa.
[4982][5018]Zobaczcie, jak rana rozcišga się|po długoci pasa.
[5020][5056]Gdyby nie byli w biurze, przysišgłbym,|że sš po wypadku samochodowym.
[5058][5070]Mamy trzeciš ofiarę.
[5071][5084]Dzwonił Broyles.
[5086][5116]Podobno znaleli człowieka,|który zmarł w mieszkaniu na Brooklynie.
[5118][5149]Jego rany i czas zgonu|pokrywajš się z tymi tutaj.
[5150][5171]Był pilotem.
[5172][5197]Tak!
[5203][5248]Zmiażdżony kręgosłup|i złamane koci udowe.
[5250][5273]Takie rany mogli odnieć|w katastrofie lotniczej.
[5275][5337]- To genialne, kochana.|- Niby jak bez samolotu?
[5340][5357]Włanie.
[5359][5385]Ten szczegół.
[5474][5503]Mogę mieć pomysł.
[5541][5566]/Druga strona miała rację.|/Miała miejsce katastrofa.
[5568][5577]Kiedy?
[5579][5612]Około 90 minut temu,|zaraz po odlocie z lotniska z Teaneck.
[5613][5643]- Ofiary?|- Dwóch mężczyzn i pilot.
[5651][5675]Włanie ciebie|chciałem widzieć.
[5677][5705]Uzgodnij z NTSB|odbiór wraku i ciał.
[5707][5731]Tak jest.
[5736][5764]- Zawęziłam listę do stu omiu imion.|- Stu omiu?
[5765][5812]Każdy, kto miał operacyjnš przepustkę|i wiedział o obstawie.
[5814][5861]Chcę rozpoczšć weryfikację|i elektronicznš inwigilację.
[5864][5891]Mówisz o ledztwie|w sprawie naszych ludzi.
[5892][5921]Z których wielu pracuje dla Sekretarza|i przewyższa stopniem nas oboje.
[5922][5953]Jones w każdej sytuacji|jest o krok przed nami.
[5954][5984]Wiedział, że nadchodzimy i przeniósł|swojš całš operację zmiennokształtnych.
[5985][6011]Gdy go ledzilimy,|znał naszš częstotliwoć.
[6013][6042]Kto od nas dał cynk Ninie Sharp|i spowodował mierć Lincolna.
[6043][6060]Rozumiem.
[6062][6110]Ale za takim poziomem inwigilacji|leży rzeka biurokracji.
[6145][6177]Jako przez niš przebrnę.
[6192][6225]W międzyczasie|mam dla ciebie co innego.
[6226][6261]Dzi rano w New Jersey rozbił się|lot czarterowy, zabijajšc wszystkich na pokładzie.
[6263][6289]A podobno także ich odpowiedników|po drugiej stronie.
[6291][6309]- Jak to możliwe?|- Nie wiem.
[6311][6344]Ale zgło się na mocie i odiberz|członków drugiego wydziału Fringe.
[6346][6375]Będziemy to badać razem.
[6376][6401]Tak jest.
[6499][6542]- Gotowa, agentko Dunham?|- Prawie.
[6565][6587]Zawsze lubię opróżnić pęcherz|przed długš podróżš.
[6588][6614]Wiesz chyba,|że przechodzimy tylko przez drzwi.
[6615][6647]Przezorny zawsze ubezpieczony.
[6649][6676]- Jestemy gotowi, sierżancie.|- Dr Walter Bishop?
[6678][6700]Tak, to ja.|Walter Bishop, konsultant.
[6701][6733]Proszę umiecić|dłoń na ekranie.
[6735][6753]- Czy ma pan rozrusznik?|- Nie.
[6755][6773]Zdiagnozowano|u pana kiedy ospę?
[6775][6777]Nie.
[6779][6790]- Grulicę?|- Nie.
[6791][6802]- Malarię?|- Nie.
[6804][6824]- Czy bierze pan jakie leki?|- Kilka.
[6825][6854]Zwykle okazlonalnie.
[6856][6862]W porzšdku.
[6864][6880]Zgodnie z traktatem 5891J,
[6882][6932]będzie pan podlegał wszelkim prawom|obywatela naturalizowanego drugiej strony.
[6934][6946]Rozumie pan?
[6947][6969]Tak.
[7008][7037]/Rozpoczynam skan.
[7080][7108]/Skan zakończony.
[7206][7226]Na pewno nie mam ić z tobš?
[7227][7240]Na pewno, kochana.
[7242][7288]Gdy Peter otrzyma ciała w laboratorium,|będzie potrzebował twojej pomocy przy badaniu.
[7289][7350]Wrócę, gdy zbiorę próbki do porównania|z ciał po drugiej stronie.
[7352][7399]Poza tym na pewno przyda się|wam, gołšbeczkom, chwila razem.
[7401][7440]- Walterze...|- I dziękuję za zaufanie.
[7457][7489]To dla mnie ogromny krok.
[7528][7563]Jest i moje towarzystwo.|I nie mam na myli prostytucji.
[7565][7574]Dobrze cię widzieć.
[7576][7601]Ciebie też.
[7611][7635]Idziemy?
[7723][7735]Jak z niš?
[7737][7771]Według oczekiwań,|bioršc pod uwagę utratę partnera.
[7772][7804]Chce znaleć sprawców.
[7810][7832]Oby się jej udało.
[7833][7866]Ma szczęcie,|że z niš jeste.
[7868][7893]Pilnuj Waltera.
[7894][7919]Się zrobi.
[7996][8029]- Agentko Dunham.|- Sierżancie.
[8030][8052]Ci dwoje sš ze mnš.
[8054][8079]Co to jest?
[8092][8134]To lista centr, w których zniszczenie|było najdotkliwsze.
[8136][8160]Rozumiem.
[8165][8182]Ale sytuacja się polepsza.
[8184][8211]Most pomaga|uleczyć nasz wiat.
[8212][8238]- Wszystko gotowe.|- Dziękuję.
[8245][8274]Agentko Dunham,|przykro mi słyszeć o agencie Lee.
[8275][8305]- Był dobrym człowiekiem.|- Dziękuję.
[8306][83...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin