1 00:02:05,058 --> 00:02:07,253 Nie idziesz dzi do pracy ? 2 00:02:07,360 --> 00:02:11,490 A powinienem ? Wszyscy i tak sšdzš, że nic nie robię. 3 00:02:11,598 --> 00:02:14,567 Cudownie. Więc poleżę i dale nic nie będę robił. 4 00:02:14,667 --> 00:02:16,931 A potem wybiorę się na zakupy. 5 00:02:17,036 --> 00:02:20,597 Włanie, tak zrobię. A rachunek wylę dla Blake'a Carringtona. 6 00:02:20,707 --> 00:02:22,607 Albo tobie. 7 00:02:22,709 --> 00:02:26,543 W końcu też tu jestem. Więc też sobie mogę pograć w wasze gierki, nie ? 8 00:02:27,914 --> 00:02:30,906 - Mój samochód jest u mechanika. - Znowu ? 9 00:02:31,017 --> 00:02:33,178 Znowu. Oczekujš mnie u Patricksa. 10 00:02:33,286 --> 00:02:35,914 Będę wdzięczna, jeli zbierzesz się do kupy, ogolisz, ubierzesz, 11 00:02:36,022 --> 00:02:37,922 i mnie podrzucisz. 12 00:02:38,024 --> 00:02:40,788 - Niech Michael cię podrzuci. - Michael jest zapracowany. 13 00:02:40,894 --> 00:02:42,862 Pożycz auto od Krystle. 14 00:02:46,866 --> 00:02:49,835 Co się stało z korporacjš taxi w Denver ? 15 00:02:49,936 --> 00:02:53,463 - Żaden z kierowców nie jest wystarczajšco słodki ? - Słodki. 16 00:02:53,573 --> 00:02:56,041 Słodki to ty byłe, Jeff, ostatniego wieczora. 17 00:02:56,142 --> 00:02:58,610 No w końcu. Ostatniego wieczora... 18 00:02:58,711 --> 00:03:01,305 Byłe tak słodziutki, że bardziej słodziutkim już być nie można, prawda ? 19 00:03:01,414 --> 00:03:04,542 Zawstydziłe mnie, zawstydziłe mojego ojca, 20 00:03:04,651 --> 00:03:06,846 zawstydziłe własnego wuja. 21 00:03:06,953 --> 00:03:09,649 Zabawiałe się jego partnerkš. 22 00:03:09,756 --> 00:03:11,986 To nie jest do ciebie podobne, Jeff. 23 00:03:12,091 --> 00:03:14,082 A on naprawdę lubił tę dziewczynę. 24 00:03:14,194 --> 00:03:16,958 Masz satysfakcję, że tak bardzo udało ci się go zranić ? 25 00:03:17,063 --> 00:03:19,054 Tak mylisz ? 26 00:03:19,165 --> 00:03:22,794 Pewnie jestem pierwszš od 40 lat osobš, której udało się to zrobić. 27 00:03:22,902 --> 00:03:25,427 I wiesz co ? Cieszę się, że to włanie byłem ja. 28 00:03:25,538 --> 00:03:28,006 Cóż, zawsze byłem gapš, 29 00:03:28,107 --> 00:03:30,166 ale staram się. 30 00:03:30,276 --> 00:03:32,608 Dobra, dowiodłe swego. 31 00:03:32,712 --> 00:03:35,180 Pokazałe wszystkim jaki jeste twardziel. 32 00:03:35,281 --> 00:03:39,411 Teraz możesz przestać udawać Bogarta i założyć ubrania ? 33 00:03:39,519 --> 00:03:43,478 Wyszłam za ciebie, tak ? Tego chciałe, prawda ? 34 00:03:47,427 --> 00:03:51,420 Wiedziałe w co wchodzisz. Nikt przed tobš nic nie ukrywał. 35 00:03:52,999 --> 00:03:54,967 Słońce mi zasłaniasz. 36 00:03:56,536 --> 00:03:59,061 Jedna rzecz o nas leniuchach, 37 00:03:59,172 --> 00:04:02,141 lubimy słońce i ciszę. 38 00:04:02,242 --> 00:04:05,006 Jestemy jak te legwany z Galapagos. 39 00:04:05,111 --> 00:04:08,205 Daj nam czyste niebo, szum wiatru i co do skubania, 40 00:04:08,314 --> 00:04:10,214 i jestemy szczęliwi. 41 00:04:10,316 --> 00:04:12,284 Jedyne czego nie lubimy to dzierzb. 42 00:04:12,385 --> 00:04:15,013 - Wiesz co to sš dzierzby ? - Puć mnie. 43 00:04:15,121 --> 00:04:17,316 To takie małe ptaszki co wszystko pożerajš. 44 00:04:17,423 --> 00:04:19,891 One spadajš w dół i pożerajš wszystko co tylko można. 45 00:04:19,993 --> 00:04:22,962 Wszystko, wliczajšc własnych mężów. 46 00:04:23,062 --> 00:04:26,327 Jeli przewrotnie zdarzy się, że dzierzba polubi legwana 47 00:04:26,432 --> 00:04:30,198 spróbuje zjeć i jego. 48 00:04:32,505 --> 00:04:34,632 Jeff, nie waż się! 50 00:04:39,646 --> 00:04:42,444 Wracaj tu! 51 00:04:42,548 --> 00:04:45,881 Pożałujesz tego! 52 00:04:54,527 --> 00:04:57,325 Mylałam, że mnie wystawiłe. 53 00:04:57,430 --> 00:04:59,523 Rozczarowałbym cię ? 54 00:04:59,632 --> 00:05:03,432 Cóż, prawie miałam nadzieję, że się nie pojawisz. 55 00:05:03,536 --> 00:05:06,505 - Wolałaby abym zawrócił ? - Nie, nie wolałabym. 56 00:05:08,574 --> 00:05:11,202 Dzięki. Facet przy wejciu był zdziwiony. 57 00:05:11,311 --> 00:05:15,873 Powiedział: "Jest pani pewna, że pan Carrington zarezerwował lunch ?" 58 00:05:17,750 --> 00:05:20,981 Trzymaj, proszę. 59 00:05:21,087 --> 00:05:24,386 Potencjały i projekty geofizyczne lat osiemdziesištych. 60 00:05:29,128 --> 00:05:32,063 Nie otworzysz ? 61 00:05:32,165 --> 00:05:34,793 Steven, co się dzieje ? 62 00:05:37,837 --> 00:05:40,237 Ubiegłej nocy byłem razem z Tedem. 63 00:05:41,574 --> 00:05:43,599 Niespodziewanie przyleciał z Nowego Jorku. 64 00:05:43,710 --> 00:05:46,338 Nawet nie wiedziałem, że przylatuje. 65 00:05:48,114 --> 00:05:50,082 Razem spędzilimy noc. 66 00:05:50,183 --> 00:05:54,449 To nie było co czego chciałem. Po prostu to się stało. 67 00:05:56,189 --> 00:06:00,649 Siedzielimy i rozmawialimy o starych czasach. 68 00:06:09,802 --> 00:06:11,770 Proszę, nie odchod. 69 00:06:13,606 --> 00:06:16,404 - Dlaczego ? - Ponieważ nie chcę by odchodziła. 70 00:06:16,509 --> 00:06:19,501 - On wcišż tu jest ? - Tak. 71 00:06:19,612 --> 00:06:21,512 Więc czemu miałabym zostać ? 72 00:06:22,949 --> 00:06:25,417 Ponieważ chcę ci to wszystko wyjanić. 73 00:06:25,518 --> 00:06:28,646 Jak chcesz to zrobić, skoro nawet samemu sobie nie potrafisz ? 74 00:06:28,755 --> 00:06:31,246 Nie rozumiem tego. 75 00:06:31,357 --> 00:06:36,124 Musisz wiedzieć, że w życiu nie wszystko jest takie jednoznaczne. 76 00:06:36,229 --> 00:06:39,130 Kochasz Matthew, kochasz i mnie. 77 00:06:39,232 --> 00:06:41,359 Ja kocham ciebie 78 00:06:41,467 --> 00:06:44,197 a noc spędzam z kim, 79 00:06:44,303 --> 00:06:46,271 kto jest... 80 00:06:53,112 --> 00:06:55,910 Claudia, ja też walczę. 81 00:06:56,015 --> 00:06:58,779 Moja sytuacja, w której teraz się znajduję też dla mnie nie jest łatwa. 82 00:07:03,189 --> 00:07:05,487 Kiedy się znowu zobaczymy ? 83 00:07:05,591 --> 00:07:07,491 Nie mam pojęcia. 86 00:07:39,492 --> 00:07:42,620 Bobby, daj mi proszę większy klucz. 87 00:07:44,764 --> 00:07:47,562 Co się z tobš dzieje do diabła ? Powiedziałem klucz, nie... 88 00:07:47,667 --> 00:07:50,295 Mogę spróbować jeszcze raz ? 89 00:07:50,403 --> 00:07:52,371 Co ty tu robisz ? 90 00:07:52,472 --> 00:07:56,169 Chciałam cię zobaczyć, to wszystko. 91 00:07:56,275 --> 00:08:00,234 Jechała tu po to by zobaczyć swojego staruszka całego upapranego smarem ? 94 00:08:08,087 --> 00:08:10,578 Cała się ubrudziasz. 95 00:08:10,723 --> 00:08:13,123 Nie obchodzi mnie to. 96 00:08:13,226 --> 00:08:16,093 Po prostu potrzebuję twojej bliskoci. 97 00:08:20,867 --> 00:08:23,836 Chcesz się przejć ? 99 00:08:35,147 --> 00:08:39,174 Powiesz mi co ci chodzi po głowie, 100 00:08:39,285 --> 00:08:42,982 czy mam cię zabrać na platformę 101 00:08:43,089 --> 00:08:46,547 i trzymać do góry nogami za te piękne kostki, aż zaczniesz mówić ? 102 00:08:46,659 --> 00:08:48,559 Matthew ? 103 00:08:48,661 --> 00:08:51,892 Czy możemy gdzie ić ? 104 00:08:51,998 --> 00:08:55,195 - Wieczorem ? - Nie, nie o tym mylę. 105 00:08:57,270 --> 00:09:00,637 Chcesz wyjć w weekend ? 106 00:09:01,774 --> 00:09:05,073 Chcę jechać gdzie daleko stšd. 107 00:09:05,177 --> 00:09:08,305 Tylko ty, ja i Lindsay. 108 00:09:08,414 --> 00:09:11,542 Daleko stšd. Zaczšć wszystko od nowa. 109 00:09:14,420 --> 00:09:17,514 Claudia. 110 00:09:20,092 --> 00:09:22,458 Rozejrzyj się. 111 00:09:22,562 --> 00:09:25,030 To jest nasz nowy start. 112 00:09:26,699 --> 00:09:28,667 Nie dla mnie. 113 00:09:33,306 --> 00:09:37,174 Wróciłem do domu po to, 114 00:09:37,276 --> 00:09:41,269 by zbudować co dla nas, ciebie, mnie, Lindsay. 115 00:09:43,950 --> 00:09:47,545 A teraz to zaczyna przynosić wyniki. 116 00:09:47,653 --> 00:09:50,281 Nie możemy tak po prostu odejć. 117 00:09:50,389 --> 00:09:54,382 A co jeli powiem, że jest to dla mnie bardzo ważne ? 118 00:09:55,561 --> 00:09:57,461 Co wtedy zrobisz ? 119 00:10:00,132 --> 00:10:02,327 Claudia. 120 00:10:02,435 --> 00:10:05,666 Przed czym próbujesz uciec ? 121 00:10:05,771 --> 00:10:07,739 To znaczy, 122 00:10:09,575 --> 00:10:12,043 ostatnio gdy przez to przechodziłem, 123 00:10:12,144 --> 00:10:14,874 to były to demony i nietoperze 124 00:10:14,981 --> 00:10:19,213 i ludzie, podsłuchujšcy twoje rozmowy. 125 00:10:19,318 --> 00:10:21,786 Nie zachorowałam ponownie. Naprawdę. 126 00:10:21,887 --> 00:10:24,185 O to nie powiniene się przejmować. 127 00:10:24,290 --> 00:10:28,249 Powinienem powiedzieć "nie", ponieważ to co mówisz nie trzyma się kupy. 128 00:10:28,361 --> 00:10:30,829 Nie wystarczy, że cię o to proszę ? 129 00:10:30,930 --> 00:10:32,898 Czy to nie wystarczy, Matthew ? 130 00:10:35,968 --> 00:10:38,698 Nie wystarczy, prawda ? 131 00:10:38,804 --> 00:10:41,364 Widzę, że to zbyt mało. 132 00:10:41,474 --> 00:10:43,374 Claudia ? 133 00:10:46,545 --> 00:10:50,641 Przyjechała tu, by mi co powiedzieć, ...
tm1922