partykuly2.pdf

(75 KB) Pobierz
Partykuła が:
1) podkreślenie (jak dziś )
都へは太郎 行きたり
太郎 作る飯うまし
2) dzierżawczość – dziś part.
うぐひす梅 枝(え)に鳴く
太郎 家に行かむ
3) nominalizator – zastępujące znany podmiot
此の歌、柿本人麿 なり
Partykuły に・へ
nie są wymienne!
kierunek ogólny
kierunek szczegółowy
東山に行かむ ” mam zamiar wyruszyć we wschodnie góry”
東山へ行かむ ” mam zamiar iść na Wschodnią Górę”
Obecnej part. で  odpowiada konstrukcja にて
Negatywny rozkaz - „nie rób czegoś”
1) SH + な  (podobnie jak dziś)
我を忘るな
あやまち(誤り)をすな
家に帰り来な
2) な+ RY +そ  - łagodniejsze (+/- ~ないで下さい )
かく(このように)あるとも、 な泣きそ!
この国へ な帰りそ!
Uwaga: dla i す  mamy な+ MZ +そ
ここにはな来(こ)そ!
あやまちな為(せ)そ!
Inna f. partykuły (+MZ) – chęć (b. stare)
家聞かな=(あなたの)家(の名前)が聞きたい
_______________
Konstrukcja MZ+ むとす
a) zamiar: 我は都に行かむとす
b) wysiłek, próba: 開けむとすれども戸開かず
c) coś, co zaraz się stanie: 日はまさに(すぐに)沈まむとす
Partykuła べし
wiele znaczeń, ale ogólnie związana z „musieniem”/”pewnością”:
MZ
RY
SH
RT
IZ
ME
X
べし べく
べから
べく
べかり
べし べき
(べかる)
べけれ
Znaczenia:
1)mocny zamiar
明日学問すべし
我は断じて(決して)意見を 曲がらざる べし ← dł. forma!
日暮れまでに往ぬべし
918734806.005.png 918734806.006.png 918734806.007.png 918734806.008.png 918734806.001.png 918734806.002.png 918734806.003.png 918734806.004.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin