The.Help.DVDRip.XviD-DiAMOND CD2.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{44}{101}Uprzedzałem Hilly,|że nie chcę ić na żadnš randkę.
{104}{185}Nie byłem na to gotów.
{241}{290}W zeszłym roku byłem zaręczony.
{294}{348}- Ona mnie zostawiła.|- Nie wštpię.
{351}{455}To nie tak.|Nie zawsze jestem palantem.
{460}{538}Chodzilimy ze sobš od liceum,|wiesz jak to jest.
{541}{632}Niestety nie wiem,|nigdy z nikim nie chodziłam.
{635}{682}Nigdy?
{685}{747}Przenigdy.
{854}{908}- To pewnie dlatego.|- Co?
{911}{994}W życiu nie spotkałem kobiety,|która mówi to, co myli.
{997}{1098}- Mam wiele do powiedzenia.|- Nie wštpię.
{1101}{1181}Przy tobie się mieję.
{1246}{1322}Dasz się zaprosić na kolację?
{1326}{1366}Moglibymy pogadać.
{1370}{1425}Tym razem bym słuchał.
{1428}{1511}Nie wyobrażam sobie|nic gorszego.
{1514}{1577}Rozumiem, przykro mi.
{1580}{1681}Powiedziałem, co chciałem.
{1809}{1852}Daj mi minutę.
{1855}{1926}Pójdę po sweter.
{2030}{2064}Nie przepadam za ostrygami.
{2067}{2175}Służš jako nonik|dla krakersów i keczupu.
{2181}{2254}Za nowy poczštek.
{2459}{2481}Jeste obleny.
{2484}{2546}Już mi to dała do zrozumienia.
{2549}{2591}Jeli chcesz wiedzieć,
{2594}{2668}systematycznie czytuję|rubrykę Panny Myrny.
{2671}{2728}Powaga?|Czytasz to?
{2731}{2776}Od deski do deski.
{2779}{2817}Bardzo pouczajšce.
{2820}{2891}Nie wiedziałem, że skorupkami jaj|można wywabiać tłuste plamy.
{2894}{2962}Robię badania.
{3070}{3138}Masz lekkie pióro.
{3142}{3202}Dziękuję.
{3232}{3292}Chcę być dziennikarkš.
{3295}{3345}Albo pisarkš.
{3348}{3390}Albo tym i tym.
{3394}{3462}Podoba mi się.
{3482}{3518}Jeste naprawdę mšdra.
{3522}{3581}I ładna.
{3753}{3810}Skeeter!
{3813}{3880}Mam nadzieję, że napiszesz co dobrego.
{3883}{3954}Co, w co wierzysz.
{4221}{4278}{y:i}Halo?
{4301}{4334}{y:i}Co?
{4338}{4369}{y:i}Już lecę.
{4372}{4467}Aibileen, musimy ić pomóc Hilly.
{4587}{4640}Wynocha!
{4663}{4765}To Skeeter.|Ogłosiła to w biuletynie.
{4778}{4879}Powiedziałam wyranie|"przynocie używane ubrania"
{4882}{4948}Nie toalety!
{4980}{5043}Nie pamiętam, Hilly.
{5046}{5112}Co za wstyd.
{5341}{5409}Dzidzia robi, mamo.
{5412}{5519}Nie, Mae Mobley,|zejd mi z tej ubikacji.
{5594}{5683}Nabawisz się jakiej choroby.
{5987}{6075}Jeste dobra, mšdra i ważna.
{6382}{6435}{y:i}Nie kupujcie niczego na Capitol Street.
{6438}{6587}{y:i}Niech tamtejsi kupcy zbankrutujš,|{y:i}niech odczujš to na własnej skórze.
{6622}{6694}{y:i}Jeden z kupców zadzwonił do mnie|{y:i}i powiedział,
{6698}{6823}{y:i}że rozmawiał ze swojš Centralš|{y:i}i kazali mi przekazać,
{6839}{6920}{y:i}że nie potrzebujš czarnuchów za klientów.
{6923}{7017}{y:i}Tego typu akcje wspierajš|{y:i}Obywatelskie Rady Białych,
{7020}{7168}{y:i}których celem jest traktowanie nas|{y:i}jak obywateli drugiej kategorii.
{7242}{7275}Nie zachęcaj ich w ten sposób.
{7278}{7306}To był Dziennik.
{7309}{7387}Nie podoba mi się to.
{7403}{7466}Rozumiesz?
{7688}{7756}Co słychać, pani Clarke?
{7759}{7844}Dziękować.|A co u ciebie?
{7896}{7982}Z bożš pomocš, jako idzie.
{8008}{8070}To dobrze.
{8278}{8367}- Co się stało?|- Kolorowi, wysiadać.
{8370}{8440}Reszta, powiedzcie,|gdzie chcecie dojechać.
{8443}{8496}- Co się stało?|- Nie wiem.
{8499}{8544}Postrzelili jakiego czarnucha.
{8547}{8663}- Gdzie państwa zawieć?|- Na Woodrowa Wilsona.
{8869}{8957}- Poradzi sobie pani?|- Tak, nie martw się.
{8960}{9045}- Odprowadzić paniš?|- Nie, dziękuję.
{9048}{9092}Dobranoc.
{9095}{9166}Którędy idziesz?
{9330}{9496}{y:i}To było wyrachowane zabójstwo,|{y:i}popełnione z zimnš krwiš,
{9499}{9581}{y:i}w dzikim, nieucywilizowanym stanie.
{9584}{9701}{y:i}Żaden inny stan nie odnotowuje|{y:i}tylu zbrodni, co Missisipi.
{9704}{9785}{y:i}Króluje tu brak człowieczeństwa,|{y:i}okrucieństwo,
{9788}{9861}{y:i}przemoc i nienawić rasowa.
{9864}{9946}{y:i}Niżej nie da się upać.
{9995}{10061}{y:i}O godzinie 00:15|{y:i}Medgar Evers wysiadł z auta
{10064}{10112}{y:i}i udał się do swojego domu|{y:i}w dzielnicy murzyńskiej.
{10115}{10227}{y:i}Został postrzelony|{y:i} z odległoci 40 metrów.
{10230}{10343}Nic nam nie jest, siadaj.|Dobrze się czujesz?
{10427}{10527}{y:i}Zmarł po godzinie,|{y:i}w szpitalu w Jackson.
{10547}{10615}Ku Klux Klan go zastrzelił.
{10618}{10685}Godzinę temu.
{10689}{10762}Na oczach rodziny.
{10776}{10848}Będę się modlić za Eversów i Marthę.
{10851}{10903}Mieszkamy w piekle.
{10906}{11002}W pułapce.|Tak samo nasze dzieci.
{11068}{11169}Sugar, zabierz stšd rodzeństwo.
{11259}{11320}Dobranoc.
{11746}{11826}Co zrobiš jak nas złapiš|z pannš Skeeter?
{11829}{11890}Będziemy ostrożne.
{11893}{11991}Będš nas wlec na sznurze za autem.|Zastrzelš na oczach dzieci.
{12018}{12069}Nic złego nie robimy.
{12072}{12172}Opowiadamy tylko prawdziwe historie.
{12189}{12257}Jeste głupia, kobieto.
{12688}{12798}{y:i}Powiedział, że jest gotów umrzeć, jeli...
{13045}{13072}Panno Phelan!
{13075}{13202}Maszyny w ruchu.|Od pół godziny czekamy na "Pannę Myrnę".
{13206}{13266}Raz, raz!
{13707}{13771}Pani Celiu!
{14154}{14229}- Pani Celiu!|{y:i}- Id już, do zobaczenia jutro.
{14232}{14286}Znowu zważyło się pani nadzienie?
{14290}{14338}Uczyłam paniš przecież.
{14342}{14454}Dokładnie roztrzepać masło.|Pamięta pani?
{14514}{14578}Pani Celiu!
{14586}{14653}{y:i}Id do domu!
{15026}{15098}Wyno się, mówię!
{15420}{15498}Czemu jest tyle krwi?
{15617}{15719}Następnym razem się uda,|zobaczy pani.
{15770}{15866}Pobralimy się, bo byłam w cišży.
{15886}{15981}Ale poroniłam miesišc póniej.
{16007}{16094}Johnny pragnie mieć dzieci.
{16136}{16207}Co ze mnš zrobi?
{16254}{16365}No cóż...|będzie musiał się z tym pogodzić.
{16423}{16504}Nie wiedział o dziecku.
{16574}{16657}Ani o dwóch poprzednich.
{17938}{18007}Yule Mae Davis?
{18054}{18126}- Co robicie?|- Jeste aresztowana.
{18129}{18210}Zadzwoń do mojego męża.
{18297}{18356}Upuciłam torebkę.
{18386}{18453}Moja torebka!
{18492}{18569}Nie walcz, Yule Mae!
{19057}{19146}Wiedziałam, że to złodziejka.
{19150}{19273}Murzynka przyłazi do lombardu|z takim piercionkiem?
{19282}{19391}W 10 minut się dowiedzieli,|gdzie pracuje.
{19406}{19504}Mam strasznš chęć|na grzankę z serem.
{19773}{19803}Panno Skeeter!
{19806}{19910}Może pani ić|do domu Aibileen, teraz?
{20651}{20730}Pomogę pani przy tej ksišżce.
{20734}{20792}Ja też.
{20835}{20910}Wszystkie pomożemy.
{20974}{21100}Codziennie chodziłam skrótem|do domu doktora Dicksona.
{21115}{21191}Przechodziłam przez działkę Beaumonta.
{21194}{21342}Którego dnia zaczaił się na mnie ze strzelbš|grożšc, że mnie zabije,
{21346}{21390}jeli jeszcze raz postawię tam nogę.
{21393}{21542}Doktor Dickson poszedł do niego|i zapłacił mu podwójnš cenę za te dwa akry.
{21545}{21631}Powiedział mu, że chce je uprawiać,
{21634}{21693}ale kupił je tylko dla mnie,
{21696}{21775}żebym bezpiecznie chodziła do pracy.
{21778}{21805}Tak zrobił.
{21808}{21899}Pracowałam u matki panny Jolene|aż do jej mierci.
{21902}{22010}Potem jej córka, Nancy, poprosiła,|bym u niej pracowała.
{22014}{22089}Panna Nancy była przemiła.
{22092}{22222}Ale matka napisała w testamencie,|że mam pracować u Jolene.
{22225}{22290}Jolene to wredota.
{22294}{22378}Bezinteresownie złoliwa.
{22388}{22474}Próbowałam znaleć innš posadę.
{22477}{22562}Ale dla wszystkich|rodzina Frenchów i Jolene
{22565}{22660}posiadała mnie na własnoć.
{22665}{22729}Na własnoć.
{22837}{22879}{y:i}Wyjeżdżam|{y:i}na więto Dziękczynienia.
{22882}{22953}Ostatnie zebranie redakcji|17 grudnia.
{22956}{23023}Jeli chcesz to mieć wydane,|przylij przed tym terminem.
{23026}{23077}To za trzy tygodnie.
{23080}{23142}Inaczej twoja ksišżka trafi na "kupę".
{23145}{23212}A tego nie chcesz.
{23215}{23238}Rozumiem.
{23242}{23355}Dodaj tam jaki osobisty|akcent, o twojej niańce.
{23358}{23417}No tak.
{23961}{24016}Kto to?
{24019}{24080}Aibileen!
{24098}{24156}Hej, Elisabeth!
{24159}{24230}{y:i}Tu Celia Foote.
{24252}{24306}Byłam w okolicy i pomylałam...
{24310}{24371}że wpadnę.
{24374}{24440}Chowamy się.
{24759}{24817}Czeć!
{24952}{25043}Przyniosłam tartę czekoladowš.
{25047}{25142}Zrobiła jš moja gosposia, Minnie.
{25286}{25372}{y:i}Stoi w krzakach pod oknem.
{25858}{25942}Niech im pani nie zanosi|więcej żadnych ciast.
{25946}{26012}Rozumie pani?
{26166}{26283}Kazały mi stać pod tymi|drzwiami jak domokršżcy.
{26293}{26354}Dlaczego?
{26372}{26466}Bo wiedzš o pani wpadce|z panem Johnnym.
{26469}{26531}Mylš, że złapała go pani na dziecko.
{26540}{26633}Zwłaszcza, że wtedy akurat|rozstał się z pannš Hilly.
{26636}{26780}Więc Hilly sšdzi, że zadałam się|z Johnnym, gdy byli parš.
{26800}{26942}Jej matka zawsze powtarza, że Hilly|dotšd nie może odżałować Johnny'ego.
{26945}{27011}Nic dziwnego!
{27049}{27101}Nie nienawidzš mnie.
{27104}{27169}Po prostu nie znajš prawdy.
{27172}{27240}Nienawidzš pani i uważajš|za białš hołotę.
{27243}{27346}Muszę wyjanić Hilly,|że nie odbiłam jej chłopaka.
{27349}{27442}Powiem jej w pištek|na balu charytatywnym.
{27445}{27538}Nie musi pani ić na tę imprezę.
{27549}{27580}Słyszy mnie pani?
{27583}{27667}Niech pani siedzi w domu.
{27710}{27780}le to wyglšda.
{27797}{27851}Mogę rzucić okiem?
{27854}{27887}Muszę połuskać groszek.
{27890}{27989}Wiem, że się nie potknęła, Minnie.
{28469}{28568}Wiesz, co bym zrobiła|na twoim miejscu?
{28571}{28654}Oddałabym mu z nawišzkš.
{28659}{28729}Patelniš przez łeb.
{28732}{28826}I posłałabym go|do wszystkich diabłów.
{29046}{29132}{y:i}Stšd, rodzina i najbliżsi
{29183}{29239}{y:i}gocie zagraniczni
{29242}{29301}{y:i}i żałobnicy|{y:i}odprowadzš trumnę z ciałem
{29304}{29389}{y:i}do katedry w. Mateusza.
{29498}{29611}{y:i}Senator Edward Kennedy|{y:i}wychodzi z samochodu.
{29615}{29677}{y:i}Wdowa po ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin