How I Met Your Mother - Season 3 - Episode 17.txt

(21 KB) Pobierz
[4][39]/Dzieci, w końcu dotarlimy|/do moich trzydziestych urodzin.
[41][61]/Długo wyczekiwana historia...
[70][86]/...kozy.
[91][108]/Ten tydzień zaczšł się tak,|/jak każdy inny.
[110][137]/Barney obudził się w łóżku|/jakiej dziewczyny.
[162][193]Z mojego dowiadczenia powiem ci,|jak to będzie.
[195][214]Poleżymy tutaj trochę,
[216][246]poprowadzimy krępujšcš rozmowę.
[263][269]Zrobione.
[271][302]Potem wymylam jakie|zebranie, operację serca,
[304][314]albo testowy lot rakiety,
[316][343]wymykam się z mieszkania|i nigdy do ciebie nie dzwonię.
[345][373]A następnie w barze opowiadam|mojej koleżance Robin,
[375][388]historię mojej ostatniej zdobyczy,
[390][407]A ona myli sobie:
[409][438]"kto jest na tyle smutnš,|obrzydzajšcš idiotkš,
[440][464]żeby przespać się|z Barneyem Stinsonem?"
[475][505]Właciwie mówisz to na głos.
[538][556]Więc...
[561][602]...włanie spałem z byłš dziewczynš|mojego najlepszego przyjaciela.
[604][641]A ja włanie spałam z dobrym przyjacielem|mojego byłego chłopaka.
[644][654]Najlepszym przyjacielem.
[679][697]Barney, zrobimy tak.
[699][715]Jak tylko wstanę z tego łóżka,
[717][736]to zdarzenie nigdy|nie miało miejsca.
[741][749]Dobra.
[751][760]Czekaj.
[762][780]Prawy przycisk myszy,|zapisz jako...
[782][812]w 'moje obrazy' i 'ok'.
[820][837]To nigdy się nie zdarzyło.
[845][863]Dobry plan.
[866][901]Wszystko wróci|do stanu poprzedniego.
[903][906]Dobra.
[908][913]Dobra.
[915][926]W porzšdku.
[928][945]Robin?
[947][960]Tak, Barney?
[962][1000]Zgadnij, kto przeleciał wczoraj|laskę z Metro News One?
[1031][1071]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1071][1090]{C:$aaccff}How I Met Your Mother|{C:$aaccff}[3x17]
[1092][1122]{C:$aaccff}The Goat|"KOZA"
[1127][1147]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[1157][1179]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[1187][1230]Dobra, idę wzišć kšpiel...|trwajšcš, aż do czerwca,
[1232][1247]a skoro nigdy tu|nie przyszedłe,
[1249][1263]nie będzie cię,|kiedy wyjdę.
[1265][1282]- W porzšdku.|- Super.
[1284][1299]To się nie zdarzyło.
[1325][1346]Nie zdarzyło.
[1353][1365]Nie zdarzyło.
[1367][1391]/Ale udawanie, że to się nie wydarzyło|/nie było takie proste.
[1393][1406]Powiedz nam,
[1408][1416]jak było?
[1418][1427]Co?
[1429][1439]Przejcie przez barierę.
[1441][1456]Jestemy pierwszymi,|którzy to zrobili.
[1458][1467]Nie pierwszymi|w ogóle,
[1469][1486]ale pierwszymi przy tym stoliku.
[1488][1511]Ja...
[1513][1537]Ja... Ja...
[1539][1562]Ja będę kolejnym.
[1564][1570]Na pewno.
[1572][1600]A kiedy przyjdzie moja kolej,|ostro zaszaleję.
[1602][1636]Będzie to trwało przez całš noc|i zaproszę klowna.
[1638][1665]Trochę boję się klownów,|ale dla ciebie przetrzymam to.
[1675][1688]O czym wy gadacie?!
[1690][1699]O wielkiej 30.
[1701][1718]Moje 30. urodziny|wypadajš w ten pištek.
[1720][1726]Zapomniałe już?
[1728][1750]Co z niego za przyjaciel?
[1752][1764]Bardzo mieszne.
[1766][1784]Bardzo dobry przyjaciel.
[1786][1799]Najlepszy.
[1801][1809]Czy to moja wyobrania,
[1811][1826]czy te drinki robiš się coraz mniejsze?
[1828][1860]Jeli bylibymy w gabinecie lekarskim|powiedzieliby "spróbuj jeszcze raz".
[1878][1893]Jak leci, Robin?
[1895][1916]- Niele.|- Podjšłem decyzję.
[1918][1932]Przejrzę wszystkie moje rzeczy
[1934][1959]i wyrzucę wszystkie,|które już nie sš mi potrzebne.
[1961][1984]Barney, chcesz mojego Xboxa?|/('ex' oznacza byłego partnera)
[1986][1999]Ted, ona ma imię!
[2001][2024]O co ty mnie oskarżasz?
[2026][2045]O lubienie gier wideo?
[2047][2055]Pójdę po drinka.
[2057][2070]Idę z tobš.
[2072][2079]Dobra.
[2081][2092]Boże, to straszne.
[2094][2106]Co?
[2108][2120]Przebywanie blisko Teda.
[2122][2131]Czemu?
[2133][2155]- Z powodu sama wiesz czego.|- Czego?
[2157][2175]Naprawdę udajesz,|że to się nie wydarzyło?
[2177][2195]Co się nie wydarzyło?
[2218][2231]O czym rozmawiacie?
[2233][2252]O niczym.
[2254][2271]Skończcie udawać.|Wiem o wszystkim.
[2294][2321]Wiem o przyjęciu niespodziance,|które mi szykujecie.
[2323][2341]Marshallowi się wypsnęło.
[2351][2366]Będę udawał zaskoczonego.
[2368][2381]Pamiętajcie, żeby zaprosić Stellę.
[2383][2396]Stella!
[2398][2414]Masz teraz poważnš dziewczynę!
[2416][2429]O tej już zapomniałe.
[2432][2446]Robin jaka?
[2448][2490]Przy Stelli ona wyglšda jak brudna|torba mieci, prawda?
[2505][2518]Wszystkiego najlepszego, bracie.
[2566][2576]Słucham.
[2578][2602]Czeć, Marshall,|potrzebuje twojej pomocy.
[2604][2626]Jestem teraz strasznie zajęty|szukaniem pracy.
[2628][2647]Wiem.|Chcę cię zatrudnić
[2649][2678]Po raz ostatni ci powtarzam, Barney,|nie będę twoim lokajem.
[2680][2694]Potrzebuję prawnika.
[2696][2709]Zapłacę ci.
[2711][2727]Ile?
[2729][2739]Nie za dużo.
[2741][2763]Biorę to.
[2789][2817]Przeczytałem to|i muszę ci powiedzieć,
[2819][2835]że to wykracza|poza moje możliwoci.
[2837][2858]Jestem pewien jednej rzeczy,|jeli te kontrakty
[2860][2878]nie zostanš prawidłowo wykonane,
[2880][2908]będziemy w stanie wojny z Portugališ.
[2910][2920]Zapomnij o tym.
[2922][2935]To jeszcze z wtorku.
[2948][2958]Nowa niszczarka.
[2960][2986]Ta maszynka rozwali|rower w 17 sekund.
[3003][3019]Ze SkyMall.|Wszystko tu jest ze SkyMall.
[3021][3044]Zawsze, kiedy się zdenerwuję,|idę na zakupy do SkyMall.
[3046][3058]- Chcesz hot doga?|- Jasne.
[3060][3085]Czemu jeste zdenerwowany?
[3087][3109]Marshall, powiem ci co w sekrecie.
[3111][3129]Nie możesz tego|powiedzieć ani Tedowi,
[3131][3149]ani Robin,|ani nawet Lily.
[3151][3181]Nie. Nie, nie, nie,|nie chcę znać żadnych sekretów,
[3184][3219]szczególnie teraz, kiedy wiem,|co zrobilicie w Lizbonie.
[3222][3242]Wysłuchaj mnie, Marshall.
[3244][3263]Spałem...
[3265][3289]Przestań.|Przestań to robić.
[3291][3302]Spałem...
[3340][3351]Spałem z Robin.
[3360][3385]Spałe z Robin?
[3467][3477]Jeste na mnie zły?
[3479][3503]Nie wiem.
[3505][3519]Smakuje ci hot dog?
[3521][3534]Trochę pomaga.
[3536][3556]Spałe z Robin?!
[3559][3569]Nie utrzymam tego sekretu.
[3571][3587]Przecież wiesz,|że muszę to powiedzieć Lily.
[3589][3604]Nie możesz.|Nie możesz nikomu powiedzieć.
[3606][3623]To sprawa pomiędzy|prawnikiem, a klientem.
[3625][3637]Czemu mi to robisz?!
[3639][3662]Bo potrzebuję cię,|Marshall, jako mój prawnik,
[3664][3682]musisz udowodnić,|że nie zrobiłem nic złego.
[3684][3703]Jak mogę ci w tym pomóc jako prawnik?
[3705][3727]Nie złamałe żadnego prawa, prawda?
[3730][3769]Robin wie, że z niš spałe, prawda?
[3771][3794]Nie złamałem żadnego stanowego,|czy federalnego prawa,
[3796][3830]złamałem o wiele|ważniejsze prawo.
[3833][3858]Kodeks Braterski.
[3871][3880]/Przez wiele lat,
[3881][3901]/słyszelimy jak Barney|/cytował Kodeks Braterski,
[3903][3926]/listę rzeczy, które bracia|/powinni robić, a których nie.
[3928][3941]/Niektóre były bardzo proste.
[3943][3972]Kodeks Braterski, artykuł nr 1:|"Bracia ponad wszystko".
[3974][3996]/Inne niewiarygodnie|/wręcz skomplikowane.
[3998][4019]Kodeks Braterski,|artykuł nr 89:
[4022][4042]"Matka brata|jest niedostępna,
[4044][4085]ale macocha brata jest w porzšdku,|jeli sama zacznie cię podrywać
[4087][4120]i/lub ma na sobie|co z panterkš."
[4122][4139]/A niektóre nieco niepokojšce.
[4141][4162]Kodeks Braterski,|artykuł nr 34:
[4165][4205]"Bracia nie mogš nawišzać kontaktu|wzrokowego, podczas diabelskiego trójkšcika."
[4218][4230]Między sobš.
[4248][4271]To nie jest legalny dokument.
[4273][4284]Sam to zapewne napisałe.
[4286][4306]Mylisz, że sam to napisałem?
[4308][4322]Marshall,
[4324][4368]nie znasz słynnej historii|Kodeksu Braterskiego?
[4370][4391]/Był to rok 1776.
[4394][4411]/Miejsce: Filadelfia.
[4413][4439]Benjamin Franklin i George|Washington pili drinki.
[4441][4458]Ale bracie, mówię serio,
[4460][4482]zaklepałem sobie tę dziewoję.
[4484][4510]Twoje spodnie mnie zblokowały.
[4511][4522]A co, jeli tak było?
[4524][4537]Nie ma na ten temat żadnych praw.
[4539][4550]A powinny być.
[4552][4580]Powinien być zbiór praw regulujšcy|możliwoci postępowania braci
[4582][4595]w stosunku do innych braci.
[4597][4615]Ale kto napisze taki dokument?
[4617][4654]Muszę ić do mennicy i pozować|do zdjęcia, które będzie na dolarze.
[4656][4680]A ja chciałbym|popuszczać sobie latawce.
[4682][4698]Ja mogę napisać zbiór praw.
[4700][4731]Mogę napisać je|na odwrocie Konstytucji,
[4733][4757]żeby zaoszczędzić papier.
[4759][4768]Zadecydowane!
[4770][4785]Barnaba Stinson spisze...
[4787][4807]Kodeks Braterski.
[4821][4868]I na pewno wprowadzę zasadę o zakazie|kontaktu wzrokowego w diabelskim trójkšcie.
[4870][4880]- Za.|- Za.
[4911][4930]Do czego mnie potrzebujesz?
[4932][4945]Ostatnio tracę rozum,
[4947][4963]a wiesz dlaczego?
[4965][4977]Tak, bo spałe z Robin.
[4979][4992]Nie, to było zaršbiste.
[5005][5036]Czuję się tak, bo złamałem Kodeks|Braterski, który wyranie mówi:
[5038][5060]"Zakaz uprawiania seksu|z byłymi partnerkami brata."
[5062][5071]Ale jeli ty,
[5073][5099]mój prawnik,|znajdziesz gdzie tutaj lukę,
[5101][5120]wtedy przestałoby|mnie gryć sumienie.
[5122][5147]I ty mi za to zapłacisz?
[5149][5169]Nie, ja tylko zniszczę twojš pracę.
[5171][5199]Zapłatę otrzymasz od fabryki|zabawek w Pyongyang.
[5201][5220]Barney, nie jestem psychiatrš,
[5222][5244]ale nie uważasz,|że desperacko szukasz sposobu
[5246][5275]na uniknięcie nieprzyjemnej|rozmowy z Tedem?
[5277][5294]Jeli chciałbym|psychologicznej oceny sytuacji,
[5296][5312]zatrudniłbym gocia,|któremu płacimy
[5314][5333]za zahipnotyzowanie nas|przed zwolnieniem.
[5335][5343]Do roboty!
[5345][5365]/Podczas gdy Marshall|/analizował Kodeks Braterski,
[5367][5386]/przedszkolaki Lily|/miały specjalnego gocia.
[5388][5415]A jeli dopisze szczęcie,|za ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin