[4][39]/Dzieci, w końcu dotarlimy|/do moich trzydziestych urodzin. [41][61]/Długo wyczekiwana historia... [70][86]/...kozy. [91][108]/Ten tydzień zaczšł się tak,|/jak każdy inny. [110][137]/Barney obudził się w łóżku|/jakiej dziewczyny. [162][193]Z mojego dowiadczenia powiem ci,|jak to będzie. [195][214]Poleżymy tutaj trochę, [216][246]poprowadzimy krępujšcš rozmowę. [263][269]Zrobione. [271][302]Potem wymylam jakie|zebranie, operację serca, [304][314]albo testowy lot rakiety, [316][343]wymykam się z mieszkania|i nigdy do ciebie nie dzwonię. [345][373]A następnie w barze opowiadam|mojej koleżance Robin, [375][388]historię mojej ostatniej zdobyczy, [390][407]A ona myli sobie: [409][438]"kto jest na tyle smutnš,|obrzydzajšcš idiotkš, [440][464]żeby przespać się|z Barneyem Stinsonem?" [475][505]Właciwie mówisz to na głos. [538][556]Więc... [561][602]...włanie spałem z byłš dziewczynš|mojego najlepszego przyjaciela. [604][641]A ja włanie spałam z dobrym przyjacielem|mojego byłego chłopaka. [644][654]Najlepszym przyjacielem. [679][697]Barney, zrobimy tak. [699][715]Jak tylko wstanę z tego łóżka, [717][736]to zdarzenie nigdy|nie miało miejsca. [741][749]Dobra. [751][760]Czekaj. [762][780]Prawy przycisk myszy,|zapisz jako... [782][812]w 'moje obrazy' i 'ok'. [820][837]To nigdy się nie zdarzyło. [845][863]Dobry plan. [866][901]Wszystko wróci|do stanu poprzedniego. [903][906]Dobra. [908][913]Dobra. [915][926]W porzšdku. [928][945]Robin? [947][960]Tak, Barney? [962][1000]Zgadnij, kto przeleciał wczoraj|laskę z Metro News One? [1031][1071]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1071][1090]{C:$aaccff}How I Met Your Mother|{C:$aaccff}[3x17] [1092][1122]{C:$aaccff}The Goat|"KOZA" [1127][1147]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ [1157][1179]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [1187][1230]Dobra, idę wzišć kšpiel...|trwajšcš, aż do czerwca, [1232][1247]a skoro nigdy tu|nie przyszedłe, [1249][1263]nie będzie cię,|kiedy wyjdę. [1265][1282]- W porzšdku.|- Super. [1284][1299]To się nie zdarzyło. [1325][1346]Nie zdarzyło. [1353][1365]Nie zdarzyło. [1367][1391]/Ale udawanie, że to się nie wydarzyło|/nie było takie proste. [1393][1406]Powiedz nam, [1408][1416]jak było? [1418][1427]Co? [1429][1439]Przejcie przez barierę. [1441][1456]Jestemy pierwszymi,|którzy to zrobili. [1458][1467]Nie pierwszymi|w ogóle, [1469][1486]ale pierwszymi przy tym stoliku. [1488][1511]Ja... [1513][1537]Ja... Ja... [1539][1562]Ja będę kolejnym. [1564][1570]Na pewno. [1572][1600]A kiedy przyjdzie moja kolej,|ostro zaszaleję. [1602][1636]Będzie to trwało przez całš noc|i zaproszę klowna. [1638][1665]Trochę boję się klownów,|ale dla ciebie przetrzymam to. [1675][1688]O czym wy gadacie?! [1690][1699]O wielkiej 30. [1701][1718]Moje 30. urodziny|wypadajš w ten pištek. [1720][1726]Zapomniałe już? [1728][1750]Co z niego za przyjaciel? [1752][1764]Bardzo mieszne. [1766][1784]Bardzo dobry przyjaciel. [1786][1799]Najlepszy. [1801][1809]Czy to moja wyobrania, [1811][1826]czy te drinki robiš się coraz mniejsze? [1828][1860]Jeli bylibymy w gabinecie lekarskim|powiedzieliby "spróbuj jeszcze raz". [1878][1893]Jak leci, Robin? [1895][1916]- Niele.|- Podjšłem decyzję. [1918][1932]Przejrzę wszystkie moje rzeczy [1934][1959]i wyrzucę wszystkie,|które już nie sš mi potrzebne. [1961][1984]Barney, chcesz mojego Xboxa?|/('ex' oznacza byłego partnera) [1986][1999]Ted, ona ma imię! [2001][2024]O co ty mnie oskarżasz? [2026][2045]O lubienie gier wideo? [2047][2055]Pójdę po drinka. [2057][2070]Idę z tobš. [2072][2079]Dobra. [2081][2092]Boże, to straszne. [2094][2106]Co? [2108][2120]Przebywanie blisko Teda. [2122][2131]Czemu? [2133][2155]- Z powodu sama wiesz czego.|- Czego? [2157][2175]Naprawdę udajesz,|że to się nie wydarzyło? [2177][2195]Co się nie wydarzyło? [2218][2231]O czym rozmawiacie? [2233][2252]O niczym. [2254][2271]Skończcie udawać.|Wiem o wszystkim. [2294][2321]Wiem o przyjęciu niespodziance,|które mi szykujecie. [2323][2341]Marshallowi się wypsnęło. [2351][2366]Będę udawał zaskoczonego. [2368][2381]Pamiętajcie, żeby zaprosić Stellę. [2383][2396]Stella! [2398][2414]Masz teraz poważnš dziewczynę! [2416][2429]O tej już zapomniałe. [2432][2446]Robin jaka? [2448][2490]Przy Stelli ona wyglšda jak brudna|torba mieci, prawda? [2505][2518]Wszystkiego najlepszego, bracie. [2566][2576]Słucham. [2578][2602]Czeć, Marshall,|potrzebuje twojej pomocy. [2604][2626]Jestem teraz strasznie zajęty|szukaniem pracy. [2628][2647]Wiem.|Chcę cię zatrudnić [2649][2678]Po raz ostatni ci powtarzam, Barney,|nie będę twoim lokajem. [2680][2694]Potrzebuję prawnika. [2696][2709]Zapłacę ci. [2711][2727]Ile? [2729][2739]Nie za dużo. [2741][2763]Biorę to. [2789][2817]Przeczytałem to|i muszę ci powiedzieć, [2819][2835]że to wykracza|poza moje możliwoci. [2837][2858]Jestem pewien jednej rzeczy,|jeli te kontrakty [2860][2878]nie zostanš prawidłowo wykonane, [2880][2908]będziemy w stanie wojny z Portugališ. [2910][2920]Zapomnij o tym. [2922][2935]To jeszcze z wtorku. [2948][2958]Nowa niszczarka. [2960][2986]Ta maszynka rozwali|rower w 17 sekund. [3003][3019]Ze SkyMall.|Wszystko tu jest ze SkyMall. [3021][3044]Zawsze, kiedy się zdenerwuję,|idę na zakupy do SkyMall. [3046][3058]- Chcesz hot doga?|- Jasne. [3060][3085]Czemu jeste zdenerwowany? [3087][3109]Marshall, powiem ci co w sekrecie. [3111][3129]Nie możesz tego|powiedzieć ani Tedowi, [3131][3149]ani Robin,|ani nawet Lily. [3151][3181]Nie. Nie, nie, nie,|nie chcę znać żadnych sekretów, [3184][3219]szczególnie teraz, kiedy wiem,|co zrobilicie w Lizbonie. [3222][3242]Wysłuchaj mnie, Marshall. [3244][3263]Spałem... [3265][3289]Przestań.|Przestań to robić. [3291][3302]Spałem... [3340][3351]Spałem z Robin. [3360][3385]Spałe z Robin? [3467][3477]Jeste na mnie zły? [3479][3503]Nie wiem. [3505][3519]Smakuje ci hot dog? [3521][3534]Trochę pomaga. [3536][3556]Spałe z Robin?! [3559][3569]Nie utrzymam tego sekretu. [3571][3587]Przecież wiesz,|że muszę to powiedzieć Lily. [3589][3604]Nie możesz.|Nie możesz nikomu powiedzieć. [3606][3623]To sprawa pomiędzy|prawnikiem, a klientem. [3625][3637]Czemu mi to robisz?! [3639][3662]Bo potrzebuję cię,|Marshall, jako mój prawnik, [3664][3682]musisz udowodnić,|że nie zrobiłem nic złego. [3684][3703]Jak mogę ci w tym pomóc jako prawnik? [3705][3727]Nie złamałe żadnego prawa, prawda? [3730][3769]Robin wie, że z niš spałe, prawda? [3771][3794]Nie złamałem żadnego stanowego,|czy federalnego prawa, [3796][3830]złamałem o wiele|ważniejsze prawo. [3833][3858]Kodeks Braterski. [3871][3880]/Przez wiele lat, [3881][3901]/słyszelimy jak Barney|/cytował Kodeks Braterski, [3903][3926]/listę rzeczy, które bracia|/powinni robić, a których nie. [3928][3941]/Niektóre były bardzo proste. [3943][3972]Kodeks Braterski, artykuł nr 1:|"Bracia ponad wszystko". [3974][3996]/Inne niewiarygodnie|/wręcz skomplikowane. [3998][4019]Kodeks Braterski,|artykuł nr 89: [4022][4042]"Matka brata|jest niedostępna, [4044][4085]ale macocha brata jest w porzšdku,|jeli sama zacznie cię podrywać [4087][4120]i/lub ma na sobie|co z panterkš." [4122][4139]/A niektóre nieco niepokojšce. [4141][4162]Kodeks Braterski,|artykuł nr 34: [4165][4205]"Bracia nie mogš nawišzać kontaktu|wzrokowego, podczas diabelskiego trójkšcika." [4218][4230]Między sobš. [4248][4271]To nie jest legalny dokument. [4273][4284]Sam to zapewne napisałe. [4286][4306]Mylisz, że sam to napisałem? [4308][4322]Marshall, [4324][4368]nie znasz słynnej historii|Kodeksu Braterskiego? [4370][4391]/Był to rok 1776. [4394][4411]/Miejsce: Filadelfia. [4413][4439]Benjamin Franklin i George|Washington pili drinki. [4441][4458]Ale bracie, mówię serio, [4460][4482]zaklepałem sobie tę dziewoję. [4484][4510]Twoje spodnie mnie zblokowały. [4511][4522]A co, jeli tak było? [4524][4537]Nie ma na ten temat żadnych praw. [4539][4550]A powinny być. [4552][4580]Powinien być zbiór praw regulujšcy|możliwoci postępowania braci [4582][4595]w stosunku do innych braci. [4597][4615]Ale kto napisze taki dokument? [4617][4654]Muszę ić do mennicy i pozować|do zdjęcia, które będzie na dolarze. [4656][4680]A ja chciałbym|popuszczać sobie latawce. [4682][4698]Ja mogę napisać zbiór praw. [4700][4731]Mogę napisać je|na odwrocie Konstytucji, [4733][4757]żeby zaoszczędzić papier. [4759][4768]Zadecydowane! [4770][4785]Barnaba Stinson spisze... [4787][4807]Kodeks Braterski. [4821][4868]I na pewno wprowadzę zasadę o zakazie|kontaktu wzrokowego w diabelskim trójkšcie. [4870][4880]- Za.|- Za. [4911][4930]Do czego mnie potrzebujesz? [4932][4945]Ostatnio tracę rozum, [4947][4963]a wiesz dlaczego? [4965][4977]Tak, bo spałe z Robin. [4979][4992]Nie, to było zaršbiste. [5005][5036]Czuję się tak, bo złamałem Kodeks|Braterski, który wyranie mówi: [5038][5060]"Zakaz uprawiania seksu|z byłymi partnerkami brata." [5062][5071]Ale jeli ty, [5073][5099]mój prawnik,|znajdziesz gdzie tutaj lukę, [5101][5120]wtedy przestałoby|mnie gryć sumienie. [5122][5147]I ty mi za to zapłacisz? [5149][5169]Nie, ja tylko zniszczę twojš pracę. [5171][5199]Zapłatę otrzymasz od fabryki|zabawek w Pyongyang. [5201][5220]Barney, nie jestem psychiatrš, [5222][5244]ale nie uważasz,|że desperacko szukasz sposobu [5246][5275]na uniknięcie nieprzyjemnej|rozmowy z Tedem? [5277][5294]Jeli chciałbym|psychologicznej oceny sytuacji, [5296][5312]zatrudniłbym gocia,|któremu płacimy [5314][5333]za zahipnotyzowanie nas|przed zwolnieniem. [5335][5343]Do roboty! [5345][5365]/Podczas gdy Marshall|/analizował Kodeks Braterski, [5367][5386]/przedszkolaki Lily|/miały specjalnego gocia. [5388][5415]A jeli dopisze szczęcie,|za ...
Tinae