How I Met Your Mother - Season 3 - Episode 01.txt

(20 KB) Pobierz
[5][34]/Dzieci, historii o tym jak poznałem|/waszš matkę jest więcej niż jedna.
[36][52]ROK 2030|/Krótkš wersję znacie,
[54][70]/tš z żółtš parasolkš mamy.
[71][87]/Ale to tylko namiastka|/całej tej historii.
[88][109]/Historii, o tym jak się stałem tym,|/kim musiałem się stać,
[110][126]/żeby poznać waszš matkę..
[128][152]/Historia ta zaczyna się tutaj.
[154][165]...darne!
[167][181]ROK 2007|Legendarne!
[183][204]Stary, fajnie,|że znów jeste singlem.
[206][229]Razem podbijemy Nowy Jork.
[231][251]W sumie już upatrzyłem|dla ciebie dziewczynę w pracy.
[253][268]Ma prawš pier trochę większš od lewej,
[269][288]przez co niektórzy mówiš, że|ma w połowie pusty stanik,
[289][316]ja jednak patrzę na to z drugiej strony.|Uważam, że ma w połowie pełny.
[318][327]No nie wiem.
[328][347]Robin i ja zerwalimy ze sobš|jakie dwa tygodnie temu.
[348][373]Nie jestem jeszcze na to gotowy.
[375][391]A kiedy będziesz?
[393][404]/To było dobre pytanie.
[405][417]/Po zakończeniu długiego zwišzku,
[418][436]/potrzeba trochę czasu|/na zregenerowanie sił.
[437][451]/Robin wyjechała do Argentyny,
[453][473]/a ja robiłem to co zawsze.
[475][489]/Zapuciłem brodę rozstania.
[491][508]Tedzie Mosby, wskakuj|w garniak, wychodzimy.
[509][525]Idziemy na wybory Miss Nassau.|/(Nassau - stolica Wysp Bahama)
[526][535]Będziemy udawać sędziów,
[536][563]ale nasze głosy też|będš się liczyć.
[565][582]Nie jestem na to gotowy.
[583][595]/Pomalowałem na nowo mieszkanie.
[596][620]Meta wycigu "Women's 10K".|/(Women's 10K - bieg na 10 km kobiet)
[621][638]Słone dziewczynki z|wysokim poziomem endorfiny,
[639][662]które pragnš się tylko położyć.
[664][689]- Wypas.|- Nie jestem jeszcze gotowy.
[691][712]/Szło mi zresztš całkiem niele.
[714][735]Akrobatki z Montrealu.
[744][771]Bardzo wygimnastykowane.|Zaliczymy panienki z Cirque du Soleil.
[773][789]/(Cirque du Soleil - grupa cyrkowa)
[791][800]Barney, daj spokój.
[802][808]Robin!
[810][819]Czeć wszystkim.
[821][858]Wczoraj przyleciałam.
[860][883]To jest Gael.
[885][901]Hola.
[903][920]Dobra, jestem gotowy.
[931][968]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [3x01] Wait For It|"DALSZY CIĽG"
[970][988]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[988][999]{C:$aaccff}Korekta:|Hans Olo
[1001][1042]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
[1064][1078]Nie mogę w to uwierzyć.
[1080][1097]Mielimy spokojne rozstanie,
[1099][1108]wszystko było w porzšdku,
[1110][1132]a ona wraca z wakacji z takim gociem?
[1134][1146]Wiesz co ona próbuje zrobić?
[1148][1160]Próbuje wygrać rozstanie.
[1162][1197]Co masz na myli mówišc "wygrać rozstanie",|starowiecki wynalazco?
[1199][1219]Nasz 21-ty pierwszy prezydent,|Chester A. Arthur,
[1221][1235]ma na myli to,
[1237][1260]że przy każdym rozstaniu|sš wygrani i przegrani.
[1262][1279]To nie sš żadne zawody.
[1281][1304]Twój osiemdziesięciodniowy|wycig dookoła wiata balonem,
[1306][1325]to były zawody.
[1327][1341]To moja żona.
[1343][1359]Oczywicie, że to sš zawody, Lil.
[1361][1388]Jak inaczej wytłumaczysz...|jak on miał na imię?
[1390][1417]Gael.
[1419][1444]Jak? Gayle?
[1446][1466]Gael.
[1468][1489]Kyle?
[1491][1514]Gael.
[1516][1550]Gej?
[1552][1574]Wymawia się to "gaj-el".
[1576][1590]Oznacza "radosny".
[1592][1616]Włanie dlatego żyję|niosšc innym radoć,
[1618][1655]dobrš energię|i szczęcie.
[1657][1683]Zwłaszcza tym mniej|szczęliwym ode mnie.
[1685][1708]Jak to było? Gayle?
[1710][1724]Co za palant.
[1725][1740]Ja nie jeżdżę|do jakiego głupiego kraju
[1741][1769]i nie podrywam kobiet|na mój seksowny akcent.
[1771][1787]Jaka celna uwaga,
[1788][1804]włacicielu perskiego klubu nocnego.
[1805][1832]No i jeszcze jest masażystš.
[1834][1867]Masaż łšczy się ze wszystkim.
[1869][1903]Mogę dotknšć twojej stopy|i oczycić nerkę.
[1905][1921]Mogę dotknšć twojego ucha,
[1923][1948]i spowolnić bicie serca.
[1950][1973]Kiedy za pomocš ciepłej wody,|sprawiłem, że facet się posikał.
[1975][1997]Jednak nie udało mi się|zrobić na tym kariery.
[1999][2013]Kariery?
[2015][2029]Bzdurny amerykański pomysł.
[2031][2063]Mojš karierš jest życie.|Surfowanie.
[2065][2086]Kochanie się.
[2088][2116]Czasami jednoczenie.
[2118][2123]Jak?
[2125][2158]Jak to robisz?
[2160][2181]Poważnie, nie miej się.|Powiedz mi.
[2183][2191]To niemożliwe.
[2193][2216]Nie można uprawiać seksu|na desce windsurfingowej.
[2218][2237]Skšd to wiesz?|Cieszę się, że pytasz, Lily.
[2239][2265]Mam całš listę pojazdów...
[2267][2282]lšdowych, wodnych i powietrznych...
[2284][2307]w których lub na których|można uprawiać seks.
[2309][2326]Z tych 33 pojazdów,
[2328][2358]do zaliczenia zostały mi tylko dwa.
[2361][2387]Deski windsurfingowej nie ma na licie.
[2390][2409]A co do tych dwóch brakujšcych,|to zostały mi
[2412][2443]sanie bobslejowe|i kapsuła kosmiczna Apollo 11.
[2445][2474]Żeby zaliczyć to ostatnie będziesz|musiał się włamać do Smithsonian.
[2476][2497]Tej rozmowy nigdy nie było.|/(Smithsonian - instytut naukowy)
[2499][2532]W porzšdku, ty jeste|w garniaku, ja jestem ogolony.
[2534][2546]Chodmy i wygrajmy to rozstanie.
[2548][2557]Tak!
[2559][2580]Wy za to, cieszcie się podwójnš randkš.
[2582][2607]Po raz setny chyba mówię ci,|że tamto to było przejęzyczenie.
[2610][2642]A potem zasnęlimy na plaży,|liczšc gwiazdy.
[2645][2685]Chciałby wybrać się ze|mnš na obiad? Tzn. z nami?
[2688][2698]To nie było żadne przejęzyczenie.
[2700][2716]Uważasz, że ten facet|jest bardzo przystojny.
[2717][2731]Wcale nie!
[2734][2760]Jest tylko przystojny.
[2763][2782]Trudno uwierzyć w to,|jak bardzo on jest przystojny...
[2784][2802]Ale przecież to nie|jest nic poważnego.
[2804][2827]Kobieta nigdy nie wychodzi|za mšż za przystojniaka.
[2830][2840]Ty wyszła.
[2842][2866]Ja należę do kilku szczęciarek.
[2868][2887]Lily, Ted jest naszym|najlepszym przyjacielem,
[2889][2899]więc wyjanijmy co sobie.
[2902][2924]Gayle nie jest przystojny.
[2925][2945]On nie jest naszym przyjacielem.|Nawet na niego nie patrz.
[2947][2968]Zero kontaktu wzrokowego.
[2971][2983]/Tej nocy,|/kiedy Lily i Marshall
[2984][3000]/starali się jak najbardziej|/nienawidzić Gaela...
[3002][3027]Hej, Robin. Gael.
[3029][3049]/...Robin wzięła mnie na stronę,|/żeby pogadać.
[3051][3068]/Zapewne chciała jak najlepiej,
[3071][3089]/ale powiedziała najgorsze.
[3092][3106]Chciałam się tylko upewnić,|czy ci to nie przeszkadza.
[3108][3134]"Chciałam się tylko upewnić,|czy ci to nie przeszkadza"?
[3137][3144]Niech to!
[3147][3161]To ja powinienem to powiedzieć.
[3164][3177]Wygrywa, co nie?
[3179][3188]Nie na długo.
[3190][3219]Dobra, czas na wprowadzenie.|Przyklęknij.
[3221][3261]Ted, dzisiaj znajdziemy ci kogo|o wiele ładniejszego od Robin.
[3264][3280]Robin jest dziesištkš.
[3282][3297]My za to znajdziemy dwunastkę.
[3300][3319]Albo...
[3321][3338]dwie szóstki.
[3341][3356]Ewentualnie trzy czwórki.
[3359][3374]W razie jakiego niepowodzenia,
[3375][3395]pojedziemy na Staten Island|i znajdę ci dwanacie jedynek.
[3396][3437]Ted, mój chłopcze,|ponownie nauczę cię jak...
[3446][3479]Amy.|Ted.
[3491][3524]Barney.
[3536][3554]Ted, wrócilimy!
[3556][3586]Przybij.
[3589][3605]Przybij.
[3608][3644]Przybij pištkę!
[3652][3666]Przepraszam, że jest tak dziwnie.
[3669][3681]Dziwnie? Dlaczego?
[3682][3699]Bo umawiała się z naszym|najlepszym przyjacielem,
[3700][3738]czy dlatego że moja żona uważa,|iż twój chłopak jest bardzo przystojny?
[3741][3758]Wcale nie!|Przymknij się!
[3761][3793]O mój Boże!
[3796][3810]Mam nadzieję, że Ted się jako trzyma.
[3822][3849]Nie lubię, jak się denerwujesz.
[3852][3878]Mielimy przecież kulturalne rozstanie.
[3881][3893]Zachowalimy się jak doroli,
[3896][3932]więc ostatniš rzeczš...
[3963][3988]Gael, czy masz licencję masażysty?
[3990][4004]- Co takiego?|- Czy masz licencję
[4005][4031]potwierdzonš przez jaki urzšd?
[4034][4055]Trenowałem przez trzy lata|w Buenos Aires.
[4058][4078]Mam legitymację.|Mogę ci pokazać.
[4081][4092]Czy ta legitymacja jest laminowana?
[4094][4108]Co masz na myli mówišc "laminowana"?
[4109][4129]Pokryta ochronnš warstwš plastiku.
[4132][4154]- Tak.|- Cholera.
[4156][4179]Sprawdzony.
[4181][4229]Ted. Ted.
[4231][4261]Czego?!
[4263][4276]Zmywajmy się stšd,|nic tu nie ma.
[4278][4285]Masz rację.
[4287][4299]Oboje się tu marnujemy.
[4301][4313]Dokładnie. Co więcej,
[4315][4337]mamy napięty terminarz.|Cały dzisiejszy wieczór
[4339][4359]dokładnie zaplanowałem.|Zdradzę ci może końcówkę:
[4360][4375]Nasz ostatni przystanek|to klub nocny,
[4376][4401]z którego wyjdziemy|za jakie trzy dni.
[4403][4422]Niele, nie?
[4424][4432]Jeste lepy?
[4434][4452]Wyrwałem dwunastkę.|Wygrywam.
[4454][4469]Tak, ale ja ci w tym nie pomogłem.
[4470][4494]Więc uważasz, że powinienem|zostawić tę super laskę,
[4495][4515]bo ty mi nie pomogłe|w poderwaniu jej?
[4517][4533]Przeprosiny przyjęte.|Chodmy już.
[4535][4548]Co to za facet w garniaku?
[4550][4569]To Barney.|Barney, to Amy.
[4571][4583]Nie zapamiętam tego raczej.
[4585][4594]Jeli pozwolisz,
[4596][4613]nieznana dziewczyno z baru,
[4615][4632]bo włanie tak|zostaniesz zapamiętana,
[4634][4649]Ted i ja mamy sporo|do zrobienia.
[4651][4696]Jest już 20:54, garniakowy ciołku,|id pobawić się z dziećmi.
[4698][4714]Pobiłam cię, ofermo.
[4728][4747]wietny tekst, Tommy Lee.|/(Tommy Lee - wytatuowany perkusista)
[4748][4760]Widzisz, czego jeszcze nie rozumiesz.
[4761][4776]Bo ja jestem skrzydłowym Teda.
[4778][4795]To więta wię,|silniejsza od jakiej zwykłej...
[4797][4824]Znowu się całujš...
[4826][4850]Masażysta.
[4852][4869]Wiesz co, "Gayle"?
[4871][4912]Twój kawałek kurczaka|wyglšda na zdenerwowanego.
[4914][4941]Dobrze, panie kurczak?
[4943][4953]Wiesz co?
[4955][4978]Nie umyłem ršk.
[4980][5011]Załatwiony.
[5013][5026...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin