[211][248]"Realici nie obawiajš się|rezultatów swoich badań." [249][262]To dlaczego nie masz dla mnie [262][280]bardziej zadowalajšcych rezultatów,|Dostojewski? [281][302]Dopadłem każdego, kto mógłbyby wiedzieć co [303][317]o tej cholernej pozytywce. [317][329]I nic. [329][343]Szukaj dalej [344][364]Moz. [364][391]Twój anonimowy przeciwnik szachowy . [392][418]Dlaczego nie zainteresujesz się bardziej tym,|kto ci je przysyła? [418][430]Lubię tajemnice. [431][445]Twoja dziewczyna zaginęła. [445][470]Nie możesz odnaleć jedynej rzeczy,|która dałaby jej wolnoć. [471][503]Można by powiedzieć, że w twoim|życiu jest już dosyć tajemnic. [503][519]Gdzie znaczek? [519][546]Nie było znaczka. Nie było? [546][572]Jakby kto dostarczył ci jš|bezporednio pod drzwi? [573][589]Dziwne. [589][609]Poprzednie były czyste,|ale na tej jest zdjęcie [609][623]Muzeum Historii Naturalnej. [624][651]Dobra zagadka czyni życie interesujšcym. [651][664]Znasz to chińskie przekleństwo... [665][692]"Oby żył w ciekawych czasach". [693][704]Wiesz, to pierwsze z dwóch. [705][719]Jak brzmi to drugie? [720][738]"Oby dostał, czego pragniesz". [739][752]Jaki ruch? [752][764]Koń na D7. [777][803]Koń na D7. [848][870]Wykonywałe już ten ruch, prawda? [870][883]Moz, wiem z kim gram. [905][931]Keller. To była nasza ostatnia gra. [931][954]Keller? [955][974]Wyglšda na to, że jest w Nowym Jorku. [975][986]Kto wygrał? [987][1019]Nie wiem.| Nigdy nie skończylimy gry. [1430][1453]Neal. Peter. [1486][1499]Jeste wczenie. [1499][1517]Ty też. [1517][1531]Co robisz? [1532][1543]Analizuję [1591][1635]Kradzież w Muzeum Historii Naturalnej. [1636][1664]To raczej nie twoja zwyczajna|wylęgarnia przestępstw i intryg. [1665][1675]Pewnie nic takiego. [1676][1691]Poczekaj. [1692][1712]Ciekawa lista skradzionych przedmiotów... [1713][1749]zabytkowa korkowa kaczka-wabik|ze składziku. [1750][1778]Skradziono też|listę dostawców pieczęci woskowych. [1778][1824]i próbki francuskiej ziemi|należšce do dr Johna Bartrama. [1825][1843]Ojciec amerykańskiej botaniki. [1844][1865]Bawisz się w przeczucia? [1866][1880]Majš podejrzanego. [1881][1902]Złapali gocia|z wypchanym plecakiem. [1903][1917]Manuel Campos. [1917][1940]Wyszedł dzisiaj za kaucjš. [1941][1966]Może powinnimy z nim porozmawiać. [1967][1990]Możemy. [2037][2059]To wietnie, że intersujesz się drugorzędnš [2059][2075]kradzieżš w muzeum [2075][2088]Historia jest ważna. [2089][2126]Taak. Kaczka-wabik i|próbki francuskiego gruntu. [2127][2152]Nie chcesz, żebym się|tym zajmował. Dlaczego? [2152][2169]Nie chcę tracić twojego czasu|na przeczucia. [2170][2193]Skończ z tymi bzdurami.| O co chodzi? [2194][2218]Jestem z tobš szczery, Peter.|Jeszcze nie wiem. [2218][2234]No dobra, najwyraniej|co się szykuje [2235][2251]i nie wierzę, że ten |Campos jest mózgiem operacji, [2252][2265]ty także nie. [2266][2291]Kto pocišga za sznurki|i dlaczego ma mnie to nie obchodzić? [2292][2305]Mam teorię. [2306][2318]Uważaj! [2354][2372]Manuel! [2373][2389]Mój Boże, Manuel! [2390][2407]To Campos. [2408][2425]Teraz powiesz mi,|o co chodzi. [2672][2701]Manuel Campos włanie zmarł na OIOMie. [2702][2729]Jego żona jest roztrzęsiona,|mówi, że nie widziała kierowcy. [2729][2748]Policja nie ma żadnych wskazówek. [2749][2772]Powiedz, kto za to odpowiada. [2772][2784]Nazywa się Matthew Keller. [2785][2812]Jest niebiesko-kołnierzykowš wersjš mnie. [2812][2834]Keller? Namierzalimy go kiedy. [2834][2846]Zawsze się wymykał. [2846][2865]Interpol łšczył go ze wszystkim, [2865][2885]od przemytu broni|po kradzieże antyków. [2886][2907]Tak, ale mieli tylko podejrzenia i pogłoski. [2908][2920]Keller nigdy nie był złapany. [2933][2958]Kim jest?|Kim w rodzaju twojego konkurenta? [2959][2971]Raczej antagonisty. [2971][2988]Spotkalimy się w Grand Casino, [2988][3011]dopiero się uczylimy, pracujšc w Monaco|na wiatowych finałach w tryk-traka. [3012][3042]Ostatnio słyszałem, że odpowiada za|kradzież na lotnisku w Sztokholmie. [3043][3067]Podjechał pod samolot|rozładowujšcy Krugerrandy (złote monety bite w RPA). [3068][3093]Zostawił fałszywe bomby na pasie startowym|żeby go nie cigano. [3094][3114]Spotkałe go grajšc w tryk-traka? [3114][3139]To były prostsze czasy. [3156][3177]Jeli to Keller, [3177][3196]zgaduję, że wpłacił kaucję za Camposa, [3196][3209]żeby móc go przejechać. [3210][3232]W porzšdku. [3232][3264]Co z tš kradzieżš w muzeum...|kaczka i lak? [3265][3289]Mielimy taki zakład z Kellerem|dawno temu... [3290][3314]podrobienie butelki wina|należšcej do Benjamina Franklina. [3315][3339]Ty i twoje wino. To dlatego|ludzie ginš na ulicy? [3340][3372]Maria Antonina dała Franklinowi|butelkę Chateau du Munn. [3373][3391]Podobno jest w prywatnych rękach, [3391][3407]ale nigdy nie była wystawiana na aukcji. [3408][3433]Chodzi o to, że ta butelka|jest nie do podrobienia. [3433][3451]To wyzwanie [3452][3470]znaleć sposób na osišgnięcie niemożliwego. [3471][3485]Najlepszy zwycięży. [3485][3504]Nie obchodzi mnie wasza rywalizacja, [3504][3521]jeli to mój zabójca, chcę go dopać. [3521][3537]Rozejrzyjmy się, [3538][3558]sprawdmy czy się o niej gdzie mówi. [3605][3624]Pan Cattigan. [3625][3652]Sir Roland Cattigan. [3665][3676]Sir Cattigan. [3677][3704]Wie pan o butelce Franklina? [3705][3733]Tak. Sprzedajšcy zaprezentuje jš|w pištek, [3734][3763]i oddamy jš na aukcję do Weatherby'ego [3764][3778]Kto jest sprzedawcš? [3778][3801]Mógłbym zapytać, dlaczego|FBI chce wiedzieć? [3802][3815]To podróbka. [3815][3834]Ależ to niemożliwe.|Butelka Franklina [3835][3854]nie może być podrobiona. Słyszałem. [3855][3896]Sprzedawca życzy sobie|pozostać anonimowym. [3896][3916]Więc będzie go pan|musiał rozczarować. [3917][3951]Proszę mi powiedzieć, agencie,| próbował pan wina Aficionado? [3951][3982]Lubię dobre Pinot od zawsze. [3982][4018]Pinot. Oglšdał pan "Bezdroża." [4019][4039]Zmierza pan do czego? [4040][4070]Zmierzam do tego, że moje podniebienie jest|ubezpieczone przez Lloyd's of London [4071][4085]na milion euro. [4085][4110]Zmierzam do tego,|że nie rozumie pan [4110][4130]subtelnoci mojego biznesu. [4130][4150]Mylę, że rozumiem. [4150][4188]Jeli się rozejdzie, że słynna butelka|jest podróbkš, [4189][4207]będzie pan skończony. [4208][4230]Nie chcę zamknšć panu interesu [4230][4254]wchodzšc z nakazem przeszukania, [4254][4285]ale będę musiał. [4310][4326]Nie znam sprzedawcy, [4327][4343]ale porednikiem jest kobieta [4344][4370]Grace Quinn. [4383][4394]Zadowolony? [4395][4419]Sšdzę, że tak. [4556][4577]Co to? Mój nakaz przeszukania. [4577][4596]Zamów mi moo shu pork. [4596][4621]Mam zły wpływ. [4622][4647]Nasza poredniczka to Grace Quinn. [4648][4672]Tu piszš, że prowadzi|ekskluzywnš winnicę, [4673][4688]nazywa się Bin 903. [4689][4714]Mylisz, że możemy jš połšczyć z Kellerem? [4714][4731]Pozwól mi z niš porozmawiać. Co? [4732][4749]Nie możesz wszędzie latać z odznakš|i wypytywać ludzi. [4749][4763]Spłoszysz go. [4763][4779]Powiem, że reprezentuję klienta [4780][4792]zainteresowanego kupnem butelki, [4793][4817]zobaczę, do czego się dokopię. [4818][4851]Wiesz, gdzie mnie znaleć.|Zawsze. [4932][4964]Chateau Latour, Mouton Rothschild. [4965][4984]Petrus z 1945. [4985][4995]Poważna kolekcja. [5009][5028]Proszę posłuchać, mój klient nie chce,|żeby była żona [5028][5048]albo urzšd podatkowy|znali jego stan posiadania. [5048][5086]To nic niezwykłego.|Jestemy bardzo dyskretni. [5087][5107]Jeli zechce go pan przyprowadzić, [5108][5123]urzšdzam prywatnš degustację [5123][5138]żeby uczcić dorocznš sprzedaz u Weatherby'ego. [5164][5188]Czy mnie również obejmuje zaproszenie? [5189][5212]Jeli przyprowadzi pan klienta. [5213][5233]Otworzymy kilka rzadkich butelek. [5234][5254]Zobaczę, co da się zrobić. [5254][5282]Mój klient jest bardzo ostrożnym człowiekiem. [5282][5308]Pomogłoby, gdybym mógł zdać mu relację| z pierwszej ręki o udogodnieniach. [5309][5329]Jakakolwiek szansa na wycieczkę? [5347][5363]Oczywicie. [5364][5387]Tędy. [5387][5421]Jak pan widzi,|nasze podziemia sš bardzo nowoczesne. [5422][5442]Stała wilgoć na poziomie 62%, [5443][5462]temperatura 10 C. [5463][5489]Niele. [5513][5538]Przepraszam za to. [5539][5565]W porzšdku. Po to tu jest. [5581][5599]Codziennie zmieniamy kody. [5600][5620]Dobrze. [5621][5639]Ale nie macie kamer. [5640][5667]Uważamy, że anonimowoć klientów|jest priorytetem. [5668][5684]Zakładam, że tak ostrożny [5684][5713]człowiek jak twój klient|powinien to docenić. [5714][5729]Słuszne założenie, Grace. [5730][5749]Możemy? [5909][5938]Chateau du Munn,|pozostałoć Rewolucji Francuskiej. [5938][5950]Niezłe. [5951][5962]Kim jest kolekcjoner? [5962][5982]Nie mogę powiedzieć. [5982][6008]Czy to nie czasem ta sama osoba, [6009][6034]która sprzedaję butelkę Franklina|w pištek? [6035][6055]Nie mogę nic powiedzieć. [6056][6081]Ale nie. [6081][6110]To nie ta sama osoba. [6193][6210]Wyglšda na więcej jego speedu. [6211][6241]Nie potwierdzam, ani nie zaprzeczam. [6242][6259]Bšdmy szczerzy, [6259][6275]wiem, że pani poredniczy w sprzedaży. [6276][6291]Nie powinienen pan wiedzieć. [6292][6321]Gdybym nie wiedział, nie byłbym tak|dobry w tym co robię, panno Quinn. [6321][6351]Twój klient musi być ustosunkowany. [6351][6381]Nie mogę potwierdzić, ani zaprzeczyć. [6381][6417]Byłbym zachwycony mogšc poznać sprzedawcę. [6551][6587]Był tu ostatnio, nieprawdaż? [6588][6607]Dlaczego tak sšdzisz? [6607][6623]Człowiek z jego gustem, [6623][6645]jestem pewien, że|ma szacunek dla historii. [6645][6660]Podobnie jak ja. [6661][6689]Pozwolisz? Proszę bardzo. [6714][6748]"King's Crown [6748][6777]"tawerna w której bywał| George Washington, [6778][6811]obecnie zagrzebana pod Water Street." [6811][6823...
DevilDrom