White.Collar.S01E12.480p.WEB-DL.H264.txt

(38 KB) Pobierz
[211][248]"Realici nie obawiajš się|rezultatów swoich badań."
[249][262]To dlaczego nie masz dla mnie
[262][280]bardziej zadowalajšcych rezultatów,|Dostojewski?
[281][302]Dopadłem każdego, kto mógłbyby wiedzieć co
[303][317]o tej cholernej pozytywce.
[317][329]I nic.
[329][343]Szukaj dalej
[344][364]Moz.
[364][391]Twój anonimowy przeciwnik szachowy .
[392][418]Dlaczego nie zainteresujesz się bardziej tym,|kto ci je przysyła?
[418][430]Lubię tajemnice.
[431][445]Twoja dziewczyna zaginęła.
[445][470]Nie możesz odnaleć jedynej rzeczy,|która dałaby jej wolnoć.
[471][503]Można by powiedzieć, że w twoim|życiu jest już dosyć tajemnic.
[503][519]Gdzie znaczek?
[519][546]Nie było znaczka. Nie było?
[546][572]Jakby kto dostarczył ci jš|bezporednio pod drzwi?
[573][589]Dziwne.
[589][609]Poprzednie były czyste,|ale na tej jest zdjęcie
[609][623]Muzeum Historii Naturalnej.
[624][651]Dobra zagadka czyni życie interesujšcym.
[651][664]Znasz to chińskie przekleństwo...
[665][692]"Oby żył w ciekawych czasach".
[693][704]Wiesz, to pierwsze z dwóch.
[705][719]Jak brzmi to drugie?
[720][738]"Oby dostał, czego pragniesz".
[739][752]Jaki ruch?
[752][764]Koń na D7.
[777][803]Koń na D7.
[848][870]Wykonywałe już ten ruch, prawda?
[870][883]Moz, wiem z kim gram.
[905][931]Keller. To była nasza ostatnia gra.
[931][954]Keller?
[955][974]Wyglšda na to, że jest w Nowym Jorku.
[975][986]Kto wygrał?
[987][1019]Nie wiem.| Nigdy nie skończylimy gry.
[1430][1453]Neal. Peter.
[1486][1499]Jeste wczenie.
[1499][1517]Ty też.
[1517][1531]Co robisz?
[1532][1543]Analizuję
[1591][1635]Kradzież w Muzeum Historii Naturalnej.
[1636][1664]To raczej nie twoja zwyczajna|wylęgarnia przestępstw i intryg.
[1665][1675]Pewnie nic takiego.
[1676][1691]Poczekaj.
[1692][1712]Ciekawa lista skradzionych przedmiotów...
[1713][1749]zabytkowa korkowa kaczka-wabik|ze składziku.
[1750][1778]Skradziono też|listę dostawców pieczęci woskowych.
[1778][1824]i próbki francuskiej ziemi|należšce do dr Johna Bartrama.
[1825][1843]Ojciec amerykańskiej botaniki.
[1844][1865]Bawisz się w przeczucia?
[1866][1880]Majš podejrzanego.
[1881][1902]Złapali gocia|z wypchanym plecakiem.
[1903][1917]Manuel Campos.
[1917][1940]Wyszedł dzisiaj za kaucjš.
[1941][1966]Może powinnimy z nim porozmawiać.
[1967][1990]Możemy.
[2037][2059]To wietnie, że intersujesz się drugorzędnš
[2059][2075]kradzieżš w muzeum
[2075][2088]Historia jest ważna.
[2089][2126]Taak. Kaczka-wabik i|próbki francuskiego gruntu.
[2127][2152]Nie chcesz, żebym się|tym zajmował. Dlaczego?
[2152][2169]Nie chcę tracić twojego czasu|na przeczucia.
[2170][2193]Skończ z tymi bzdurami.| O co chodzi?
[2194][2218]Jestem z tobš szczery, Peter.|Jeszcze nie wiem.
[2218][2234]No dobra, najwyraniej|co się szykuje
[2235][2251]i nie wierzę, że ten |Campos jest mózgiem operacji,
[2252][2265]ty także nie.
[2266][2291]Kto pocišga za sznurki|i dlaczego ma mnie to nie obchodzić?
[2292][2305]Mam teorię.
[2306][2318]Uważaj!
[2354][2372]Manuel!
[2373][2389]Mój Boże, Manuel!
[2390][2407]To Campos.
[2408][2425]Teraz powiesz mi,|o co chodzi.
[2672][2701]Manuel Campos włanie zmarł na OIOMie.
[2702][2729]Jego żona jest roztrzęsiona,|mówi, że nie widziała kierowcy.
[2729][2748]Policja nie ma żadnych wskazówek.
[2749][2772]Powiedz, kto za to odpowiada.
[2772][2784]Nazywa się Matthew Keller.
[2785][2812]Jest niebiesko-kołnierzykowš wersjš mnie.
[2812][2834]Keller? Namierzalimy go kiedy.
[2834][2846]Zawsze się wymykał.
[2846][2865]Interpol łšczył go ze wszystkim,
[2865][2885]od przemytu broni|po kradzieże antyków.
[2886][2907]Tak, ale mieli tylko podejrzenia i pogłoski.
[2908][2920]Keller nigdy nie był złapany.
[2933][2958]Kim jest?|Kim w rodzaju twojego konkurenta?
[2959][2971]Raczej antagonisty.
[2971][2988]Spotkalimy się w Grand Casino,
[2988][3011]dopiero się uczylimy, pracujšc w Monaco|na wiatowych finałach w tryk-traka.
[3012][3042]Ostatnio słyszałem, że odpowiada za|kradzież na lotnisku w Sztokholmie.
[3043][3067]Podjechał pod samolot|rozładowujšcy Krugerrandy (złote monety bite w RPA).
[3068][3093]Zostawił fałszywe bomby na pasie startowym|żeby go nie cigano.
[3094][3114]Spotkałe go grajšc w tryk-traka?
[3114][3139]To były prostsze czasy.
[3156][3177]Jeli to Keller,
[3177][3196]zgaduję, że wpłacił kaucję za Camposa,
[3196][3209]żeby móc go przejechać.
[3210][3232]W porzšdku.
[3232][3264]Co z tš kradzieżš w muzeum...|kaczka i lak?
[3265][3289]Mielimy taki zakład z Kellerem|dawno temu...
[3290][3314]podrobienie butelki wina|należšcej do Benjamina Franklina.
[3315][3339]Ty i twoje wino. To dlatego|ludzie ginš na ulicy?
[3340][3372]Maria Antonina dała Franklinowi|butelkę Chateau du Munn.
[3373][3391]Podobno jest w prywatnych rękach,
[3391][3407]ale nigdy nie była wystawiana na aukcji.
[3408][3433]Chodzi o to, że ta butelka|jest nie do podrobienia.
[3433][3451]To wyzwanie
[3452][3470]znaleć sposób na osišgnięcie niemożliwego.
[3471][3485]Najlepszy zwycięży.
[3485][3504]Nie obchodzi mnie wasza rywalizacja,
[3504][3521]jeli to mój zabójca, chcę go dopać.
[3521][3537]Rozejrzyjmy się,
[3538][3558]sprawdmy czy się o niej gdzie mówi.
[3605][3624]Pan Cattigan.
[3625][3652]Sir Roland Cattigan.
[3665][3676]Sir Cattigan.
[3677][3704]Wie pan o butelce Franklina?
[3705][3733]Tak. Sprzedajšcy zaprezentuje jš|w pištek,
[3734][3763]i oddamy jš na aukcję do Weatherby'ego
[3764][3778]Kto jest sprzedawcš?
[3778][3801]Mógłbym zapytać, dlaczego|FBI chce wiedzieć?
[3802][3815]To podróbka.
[3815][3834]Ależ to niemożliwe.|Butelka Franklina
[3835][3854]nie może być podrobiona. Słyszałem.
[3855][3896]Sprzedawca życzy sobie|pozostać anonimowym.
[3896][3916]Więc będzie go pan|musiał rozczarować.
[3917][3951]Proszę mi powiedzieć, agencie,| próbował pan wina Aficionado?
[3951][3982]Lubię dobre Pinot od zawsze.
[3982][4018]Pinot. Oglšdał pan "Bezdroża."
[4019][4039]Zmierza pan do czego?
[4040][4070]Zmierzam do tego, że moje podniebienie jest|ubezpieczone przez Lloyd's of London
[4071][4085]na milion euro.
[4085][4110]Zmierzam do tego,|że nie rozumie pan
[4110][4130]subtelnoci mojego biznesu.
[4130][4150]Mylę, że rozumiem.
[4150][4188]Jeli się rozejdzie, że słynna butelka|jest podróbkš,
[4189][4207]będzie pan skończony.
[4208][4230]Nie chcę zamknšć panu interesu
[4230][4254]wchodzšc z nakazem przeszukania,
[4254][4285]ale będę musiał.
[4310][4326]Nie znam sprzedawcy,
[4327][4343]ale porednikiem jest kobieta
[4344][4370]Grace Quinn.
[4383][4394]Zadowolony?
[4395][4419]Sšdzę, że tak.
[4556][4577]Co to? Mój nakaz przeszukania.
[4577][4596]Zamów mi moo shu pork.
[4596][4621]Mam zły wpływ.
[4622][4647]Nasza poredniczka to Grace Quinn.
[4648][4672]Tu piszš, że prowadzi|ekskluzywnš winnicę,
[4673][4688]nazywa się Bin 903.
[4689][4714]Mylisz, że możemy jš połšczyć z Kellerem?
[4714][4731]Pozwól mi z niš porozmawiać. Co?
[4732][4749]Nie możesz wszędzie latać z odznakš|i wypytywać ludzi.
[4749][4763]Spłoszysz go.
[4763][4779]Powiem, że reprezentuję klienta
[4780][4792]zainteresowanego kupnem butelki,
[4793][4817]zobaczę, do czego się dokopię.
[4818][4851]Wiesz, gdzie mnie znaleć.|Zawsze.
[4932][4964]Chateau Latour, Mouton Rothschild.
[4965][4984]Petrus z 1945.
[4985][4995]Poważna kolekcja.
[5009][5028]Proszę posłuchać, mój klient nie chce,|żeby była żona
[5028][5048]albo urzšd podatkowy|znali jego stan posiadania.
[5048][5086]To nic niezwykłego.|Jestemy bardzo dyskretni.
[5087][5107]Jeli zechce go pan przyprowadzić,
[5108][5123]urzšdzam prywatnš degustację
[5123][5138]żeby uczcić dorocznš sprzedaz u Weatherby'ego.
[5164][5188]Czy mnie również obejmuje zaproszenie?
[5189][5212]Jeli przyprowadzi pan klienta.
[5213][5233]Otworzymy kilka rzadkich butelek.
[5234][5254]Zobaczę, co da się zrobić.
[5254][5282]Mój klient jest bardzo ostrożnym człowiekiem.
[5282][5308]Pomogłoby, gdybym mógł zdać mu relację| z pierwszej ręki o udogodnieniach.
[5309][5329]Jakakolwiek szansa na wycieczkę?
[5347][5363]Oczywicie.
[5364][5387]Tędy.
[5387][5421]Jak pan widzi,|nasze podziemia sš bardzo nowoczesne.
[5422][5442]Stała wilgoć na poziomie 62%,
[5443][5462]temperatura 10 C.
[5463][5489]Niele.
[5513][5538]Przepraszam za to.
[5539][5565]W porzšdku. Po to tu jest.
[5581][5599]Codziennie zmieniamy kody.
[5600][5620]Dobrze.
[5621][5639]Ale nie macie kamer.
[5640][5667]Uważamy, że anonimowoć klientów|jest priorytetem.
[5668][5684]Zakładam, że tak ostrożny
[5684][5713]człowiek jak twój klient|powinien to docenić.
[5714][5729]Słuszne założenie, Grace.
[5730][5749]Możemy?
[5909][5938]Chateau du Munn,|pozostałoć Rewolucji Francuskiej.
[5938][5950]Niezłe.
[5951][5962]Kim jest kolekcjoner?
[5962][5982]Nie mogę powiedzieć.
[5982][6008]Czy to nie czasem ta sama osoba,
[6009][6034]która sprzedaję butelkę Franklina|w pištek?
[6035][6055]Nie mogę nic powiedzieć.
[6056][6081]Ale nie.
[6081][6110]To nie ta sama osoba.
[6193][6210]Wyglšda na więcej jego speedu.
[6211][6241]Nie potwierdzam, ani nie zaprzeczam.
[6242][6259]Bšdmy szczerzy,
[6259][6275]wiem, że pani poredniczy w sprzedaży.
[6276][6291]Nie powinienen pan wiedzieć.
[6292][6321]Gdybym nie wiedział, nie byłbym tak|dobry w tym co robię, panno Quinn.
[6321][6351]Twój klient musi być ustosunkowany.
[6351][6381]Nie mogę potwierdzić, ani zaprzeczyć.
[6381][6417]Byłbym zachwycony mogšc poznać sprzedawcę.
[6551][6587]Był tu ostatnio, nieprawdaż?
[6588][6607]Dlaczego tak sšdzisz?
[6607][6623]Człowiek z jego gustem,
[6623][6645]jestem pewien, że|ma szacunek dla historii.
[6645][6660]Podobnie jak ja.
[6661][6689]Pozwolisz? Proszę bardzo.
[6714][6748]"King's Crown
[6748][6777]"tawerna w której bywał| George Washington,
[6778][6811]obecnie zagrzebana pod Water Street."
[6811][6823...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin