How I Met Your Mother [08x08] Twelve Horny Women.txt

(22 KB) Pobierz
{39}{109}NARRATOR: {y:i}Dzieci, to historia o chwili|{y:i}kiedy wasz Wujek Marshall
{111}{181}{y:i}stanšł przed Komisjš Sšdownictwa|{y:i}Nowego Jorku,
{181}{256}{y:i}przed sprawš, która|{y:i}zmieni oblicze jego kariery.
{256}{307}{y:i}Pomylał, że zacznie od przełamania|{y:i}pierwszych lodów.
{307}{410}Poza tematem, czy wspomniałem o|tych szatach w których jestecie naprawdę...  
{410}{449}...sprawiedliwoć?
{490}{554}Tylko mówię| że wszyscy jestecie winni...
{554}{601}wyglšdania surowo.
{601}{627}Panie Eriksen, proszę.
{627}{653}Jestemy tu by omówić
{653}{698}pana prowadzenie w sšdzie
{698}{777}podczas tygodnia| 19 listopada 2012 r..
{777}{802}Oczywicie.
{802}{827}Wszystko
{827}{854}zaczęło się gdy...
{854}{913}{y:i}tak zwany przyjaciel|{y:i}z szkoły prawniczej
{913}{937}{y:i}oszukał mnie mówišc mi
{937}{975}{y:i}że potrzebuje mojej pomocy|{y:i}w otrzymaniu pracy,
{975}{1039}{y:i}kiedy tak naprawdę,|{y:i}ukradł strategię naszej firmy
{1039}{1081}{y:i}na nadchodzšcš rozprawę przeciwko
{1081}{1154}{y:i}Farmaceutyce Grubera, którzy|{y:i}zatruwali jezioro nieopodal.
{1154}{1220}{y:i}Co ciekawe,|{y:i}reprezentował Grubera.
{1220}{1279}Wygraj tš sprawę|albo jeste wylany, Eriksen.
{1279}{1327}Jak mogłe mnie|tak oszukać?
{1327}{1370}To największa rozprawa|w mojej karierze.
{1370}{1399}Moja też, kolego.
{1399}{1435}Kiedy już wygram tš rozprawę,
{1435}{1471}kupię sobie nowe auto.
{1471}{1498}Mylę o Lamborghini.
{1498}{1538}Zaršbicie. Znaczy, nie!
{1538}{1573}Co się z tobš stało?
{1573}{1623}Byłe, jak,|najmilszy człowiek w historii.
{1623}{1657}Bylimy bracholami.
{1657}{1693}Więcej niż bracholami.
{1693}{1737}Razem jedlimy lunch.
{1737}{1791}I zawsze to uwielbiałem.
{1791}{1817}Ale kiedy Kara
{1817}{1843}złamała mi serce
{1843}{1869}po raz milionowy,
{1869}{1903}powiedziałem pieprzyć bycie miłym,
{1903}{1969}przywdziałem garniak i zaczšłem kłamać|by zdobyć co chcę.
{1969}{1999}To się stało.
{1999}{2049}Ale chciałe walczyć|dla małych ludzi.
{2049}{2102}Mali ludzie płacš|małymi czekami.
{2102}{2149}Ale... wiesz o tym.
{2149}{2173}Jeste w |prawie rodowiskowym.
{2173}{2239}Marshall, masz dzieciaka.
{2239}{2265}Jak zapewnisz
{2265}{2309}małemu gociowi przyszłoć?
{2309}{2379}Jestem zmartwiony|przyszłociš Matki Ziemi!
{2379}{2397}I to dlatego
{2397}{2429}skopię ci dupę na tej rozprawie.
{2429}{2493}Pewnie, może zmieniłe|całš strategię na tš sprawę,
{2493}{2541}ale dalej mam|parę sztuczek w rękawie
{2541}{2595}o których|absolutnie nic nie wiesz.
{2595}{2609}Naprawdę?
{2609}{2629}Nie.
{2957}{3011}NARRATOR: {y:i}Dzieci: Robin i Barnet|{y:i}co jaki czas mieli swój
{3011}{3042}{y:i}niezręczny moment.
{3042}{3077}Wow, wow.
{3077}{3173}{y:i}Po tym, robili dokładnie to|{y:i}co dwaj dojrzali doroli robiš:
{3173}{3185}Hej!
{3185}{3197}Hej!
{3197}{3213}Jak się masz?
{3213}{3235}wietnie. A ty?
{3235}{3261}wietnie. Po prostu wietnie.
{3261}{3302}Wspaniale. Miło było cię zobaczyć!|Ciebie też!
{3302}{3343}{y:i}Udawali, że to |{y:i}się nigdy nie zdarzyło.
{3343}{3371}Dobra, ludzie,
{3371}{3411}to największa sprawa|w karierze Marshalla.
{3411}{3437}To włanie dlatego
{3437}{3479}jestemy jutro nazywani chorymi|w pracy,
{3479}{3522}tak bymy mogli być|na sali sšdowej bo go wspomóc.
{3522}{3545}Nie jestem chora.
{3545}{3575}Zadzwoniłem|za nas wszystkich.
{3575}{3603}Uh, mam anginę.
{3603}{3627}Robin, zapalenie oskrzeli.
{3627}{3661}Barney, ogromne|hemoroidy.
{3661}{3709}Dlaczego musiałe|powiedzieć "ogromne"?
{3709}{3745}Cóż, jeli ma cię ominšć robota|przez hemoroidy,
{3745}{3786}muszš być|ogromne.
{3786}{3842}Nie chce mi się siedzieć|w sali sšdowej przez cały dzień.
{3842}{3899}Założe się, że nigdzie nie chcesz siedzieć|z tymi hemoroidami.
{3899}{3955}Nie chcę... Zamknij się.
{3955}{3993}Spójrzcie, wy ludzie|możecie nie zrozumieć,
{3993}{4063}ale kiedy macie kartotekę |tak długš jak ja,
{4063}{4095}ostatnim miejscem|gdzie chcecie spędzić dzień
{4095}{4118}jest sšd.
{4118}{4157}Kartoteka?
{4157}{4189}Dokładnie.
{4189}{4236}Kiedy byłem nastolatkiem, Lily,
{4236}{4285}byłem totalnym badassem.|Pfft.
{4285}{4346}Chcesz porozmawiać|o nastoletnich badassach?
{4346}{4421}Byłam jak John Gotti|w treningowym staniku.
{4421}{4481}Mówię poważnie.
{4481}{4535}W liceum, zanim|zaczęłam chodzić z Scooterem,
{4535}{4581}nawet on się mnie bał.
{4581}{4686}(gwizdanie "Stary Donald|farmę miał")
{4779}{4825}Lily idzie!
{4825}{4877}Lily idzie!
{4965}{5013}Wyglšdasz okej.
{5013}{5069}Chcesz gdzie umówić?
{5069}{5126}Uh, moja mama mówi, że mogę mieć tylko|trzech przyjaciół, więc...
{5126}{5195}Twoja mama już |nie ustala zasad, Scooter.
{5195}{5229}Nazywam się Jeff.
{5229}{5286}Teraz już nie.
{5327}{5373}Jedyna częć|historii gdy wierzę
{5373}{5413}że Scooter miał tylko|trzech przyjaciół.
{5413}{5437}TED: Ach!
{5437}{5466}Tu jest.
{5466}{5496}Duma St. Cloud,
{5496}{5525}prawnik rodowiska
{5525}{5553}nadchodzi|by wiedzieć i kochać.
{5553}{5585}On co znaczy. On jest ekologiczny.
{5585}{5623}On nie ubiera krawatu, |kupił go na rozprawę,
{5623}{5655}ale nie zamierzam|o tym wspominać...
{5655}{5733}Marshall "Chciałem powiedzieć|'Niezły krawat'" Eriksen!
{5733}{5758}(cheers)
{5758}{5786}ROBIN: Jak się czujesz,
{5786}{5818}Adwokacie?
{5818}{5847}Więc, uważam, że|na poczštku
{5847}{5881}sprawa z Bradem|mnš wstrzšsneła,
{5881}{5921}ale teraz czuję się|fantastycznie.
{5921}{5953}W końcu przynajmniej
{5953}{5998}nie mam ogromnych|hemoroidów. Sory, kolego.
{5998}{6019}Nie mam ogr...
{6019}{6053}I co ważniejsze,|inaczej niż Brad,
{6053}{6114}w sumie mam o co |walczyć.
{6114}{6165}Tatusiu, z powodu|twojego bezinteresownego, 
{6165}{6206}legalnego zwycięstwa 14 lat temu,
{6206}{6251}dzieci takie jak ja mogš łowić ryby|w czystych jeziorach
{6251}{6303}na całym wiecie.
{6303}{6351}Oczywicie, że mogš, syneczku.
{6351}{6425}Gdyż|zrób jeden uczynek...
{6425}{6463}(tršci ustami)
{6511}{6545}...to wywoła to|efekt fali.
{6545}{6597}Jeden dobry uczynek
{6597}{6663}prowadzi do kolejnego i kolejnego.
{6663}{6734}Człowieku, jeste mšdry.
{6734}{6790}To prawdopodbnie dlatego nigdy|nie miałem potrzeby by brać drugi
{6790}{6823}lub buntować się w inny sposób.
{6823}{6875}(miechy)
{6909}{6958}Ktokolwiek...|(wzdycha)
{6958}{7027}NARRATOR: {y:i}Następnego dnia wszyscy zmierzalimy|{y:i}do sšdu
{7027}{7069}{y:i}by wspomóc Wujka Marshalla.
{7069}{7103}Yeah.
{7103}{7157}Wiecie jak wyglšdałem|gdy byłem 15-latkiem?
{7157}{7187}Tu jest.
{7187}{7231}Nie rozumiem tego.|Ten goć się nie masturbował.
{7231}{7281}Yeah, i cišgacz|jego undies  wasn't pulled up
{7281}{7341}to his Cub Scouts neckerchief (?).
{7341}{7362}(chichoty)
{7362}{7393}LILY:|Ted,
{7393}{7437}nigdy nie byłe badassem.
{7437}{7462}{y:i}Au contraire.
{7462}{7495}Dla dobrego startu...
{7495}{7519}Byłem zamykany
{7519}{7562}niezliczone razy|jako nastolatek.
{7562}{7587}Po prostu powiedzmy
{7587}{7633}Johnny Prawo nie był fanem
{7633}{7679}Teddy'ego Westside.
{7679}{7727}Upewnij się, że ujmiesz mojš|dobrš stronę...
{7727}{7779}Księżniczko.
{7801}{7850}(camera shutter clicks)
{7850}{7878}Chcecie pogadać
{7878}{7929}o zaczepianiu|glin?
{7929}{7981}Skończ to, Scoots.
{8001}{8034}Okej,
{8034}{8073}pokażcie dowody osobiste.
{8073}{8131}Scooter, czujesz|bekon?
{8131}{8173}(laughs sinisterly)
{8173}{8207}miej się, dziwko.
{8207}{8237}Ha!
{8237}{8262}Ha ha!
{8262}{8306}Teraz dowód osobisty.
{8306}{8358}(sighs)
{8378}{8401}Który z was
{8401}{8435}to Yuki Hakutani?
{8435}{8478}Tutaj.
{8478}{8565}Więc, Yuki, masz wzrost 185 cm|i urodziła się w 1947?
{8565}{8634}Gratulacje.|Potrafisz czytać.
{8663}{8719}(screaming)
{8739}{8787}Barney Stinson?
{8787}{8861}Któż to, jeli nie|Warren Frankel.
{8861}{8889}{y:i}Bailiff
{8889}{8919}Warren Frankel,
{8919}{8977}który mnie zna.|FRANKEL: Wiesz,
{8977}{9025}prawie cie nie rozpoznałem|bez kajdanek.
{9025}{9075}Yeah, trochę wydorolałem|od starych czasów.
{9075}{9122}Teraz kiedy noszę|kajdanki, to tylko w uh,
{9122}{9149}sypialni.
{9149}{9194}Niewola. Łapię.
{9194}{9223}Cóż,
{9223}{9253}Muszę uciekać.
{9253}{9283}Uważaj na kłopoty.
{9283}{9329}(chuckles)
{9349}{9402}Badass.
{9427}{9511}W końcu, dowiodę|tej Farmaceutyce Grubera,
{9511}{9585}że wiadomie|zatruwajš Jezioro Żabie
{9585}{9655}i muszš zapłacić|karę nie mniejszš
{9655}{9719}niż 25 milionów dolarów.
{9719}{9766}Dziękuję.
{9822}{9859}Jak to jest:
{9859}{9901}Jezioro Żabie to dom
{9901}{9957}w cholerę dużo żab|i ptaków.
{9983}{10014}Więc jeli jest zanieczyszczone,
{10014}{10071}dlaczego te ptaki nie mogš po prostu polecieć|do czystszego jeziora?
{10071}{10131}I dlaczego żaby nie mogš|po prostu powiedzieć,
{10131}{10197}"Hej, ptaszki, mogę złapać|stopa?"
{10197}{10269}(quietly): Marshall wyczyci tš|podłogę tym debilem.
{10291}{10322}Oops.
{10322}{10362}Wyglšda, że upuciłem dlugopis.
{10615}{10642}Sprzeciw, Wysoki Sšdzie.
{10642}{10695}Nikt nie potrzebuje tego tyłka|by podnieć długopis.
{10695}{10774}Zatrzymam go.
{10872}{10947}Największa sprawa mojego życia|i włanie straciłem radę.
{10955}{10979}Znaczy,
{10979}{11050}słyszałem o {y:i}Dwunastu Gniewnych Ludziach,
{11050}{11126}ale to było bardziej|jak {y:i}Dwanacie Goršcych Lasek.
{11126}{11158}Zostań przy temacie.
{11176}{11224}Nie mogę się zgodzić|z Bradem.
{11224}{11264}Rada Przysięgłych jest|zakochana w nim.
{11264}{11330}Podczas przerwy, jedna z tych|pań przeszła przez cały korytarz
{11330}{11382}by zobaczyć czy może|dostać rozwód.
{11382}{11430}I jestem pewien|że był mały interes
{11430}{11498}pod tš togš.
{11498}{11540}Co zobaczylisćie, co|Brad zrobił było niczym.
{11540}{11597}Przeniósł to na zupełnie|innš płaszczyznę.
{11597}{11633}Panie i...
{11633}{11702}panie rady przysięgłych,
{11702}{11742}P...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin