[9][42]Nie zgładzę 4,3 miliona|Pakistańczyków [48][71]/bez rozkazu od kogo,|/kogo zwierzchnictwo uznaję. [72][88]Nasi próbowali nas zatopić? [89][124]/Przejęlimy placówkę NATO|/na wyspie Sainte Marina. [129][161]/Ogłaszam 200-milowy pas|/wokół wyspy strefš buforowš. [163][191]/Sprawdcie nas,|/a wszyscy spłoniemy. [196][206]Zostalicie ostrzeżeni. [206][213]POPRZEDNIO... [215][238]Jedynie my wiemy,|że wcišż żyjesz. [239][270]Na szczęcie dla ciebie.|Paru SEALs chciałoby cię odwiedzić. [271][289]- Gdzie ten pišty?|- Było ich czterech. [290][306]Pochowalicie czterech,|ale było pięciu. [307][320]Mój adwokat, Paul Wells. [321][343]To stary przyjaciel Sama|i jest niesamowity. [344][356]Ale jest rzšdowym agentem [357][378]wysłanym, by mnie szpiegować|/i zwrócić przeciwko Samowi. [379][396]Podłšczasz do portu USB w aucie. [397][437]I każdš rozmowę przez telefon|w aucie usłyszysz na tym. [438][463]Po co krać klucz?|Dlaczego nie nawišzać sojuszu? [464][495]Wród kapitanów mówiło się,|że CIA ma upionych agentów [496][507]na każdym okręcie atomowym, [508][528]na wypadek gdyby jakiemu|kapitanowi co się pomieszało. [529][565]pioch skontaktuje się z Langley|przez bezpieczny kanał radiowy, [566][586]/co znaczy, że na wyspie|/jest stacja komunikacyjna. [587][619]Poszukamy stacji komunikacyjnej.|/Znajdziemy zdrajcę, znajdziemy klucz. [619][634]Last Resort [1x08]|Big Chicken Dinner [634][643]/Uwaga! [649][704]/Za pięć dni przypłynie statek,|który zabierze chętnych do USA. [707][732]Dostarczy też jedzenie|i zaopatrzenie. [734][760]O wiele lepsze niż fasola z ryżem. [769][826]Wynegocjowalimy także|24-godzinne spotkanie z rodzinami. [846][884]Więcej szczegółów wkrótce.|Ale wielu z was zobaczy rodziny. [920][959]Anders, nie wrócisz do domu,|ale chociaż zobaczysz się z żonš. [970][994]Nie przypłynie. [1020][1060]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1060][1074]Co sšdzisz? [1084][1103]Wydaje się to zbyt dobre,|by być prawdziwe. [1103][1134]Rzšd zrobi wszystko|dla dobrego PR-u. [1144][1189]Wiesz, że nie puszczš Christine.|Mnie ani Grace też nikt nie powita. [1194][1219]Chcš wbić klin między|oficerów i marynarzy. [1224][1258]Pewnie, zrzucić winę na nas,|przypomnieć, co tracš. [1259][1273]Sprytny ruch.|Zaskoczyli mnie. [1274][1306]Zgodzisz się, wyjdš na tych dobrych.|Odmówisz, wyjdziesz na szaleńca, [1307][1330]- który ma załogę gdzie.|- Zgadza się. [1345][1357]Nadal brakuje nam klucza. [1359][1382]Jeli sprawa się rypnie,|będziemy bezbronni. [1383][1403]Każdy, kto odpływa,|zostanie przeszukany. [1404][1440]Możemy nie mieć klucza,|ale nie pozwolę, by to wyciekło. [1442][1486]- Jak tam z naszym kolegš z CIA?|- Od szeciu dni widuje tylko mnie. [1488][1500]Lubi gadać, więc... [1503][1532]Niech gada.|Zobacz, czego się dowiesz. [1600][1620]Sto lat temu bylimy|samowystarczalni. [1621][1648]Nasza kultura była czysta.|Tym skusiła mnie ta wyspa. [1649][1673]Dostaniemy zaopatrzenie|na miesišc dla nas wszystkich. [1674][1710]Miesišc? Tani, ile kosztuje|kilogram mški? [1711][1736]Wybacz, ojcze.|Nie dam się w to wcišgnšć. [1737][1757]Potrzebujesz pomocy z Serratem? [1758][1803]To nie Serrat nęka moich ludzi.|Problem tkwi w blokadzie. [1804][1835]Robię co mogę,|aby temu zaradzić. [1851][1887]Nie zmienicie tego, kim jestecie.|Może i macie serce na miejscu, [1888][1930]ale nie jestecie lepsi od Francuzów,|którzy ograbili tę wyspę. [1935][1945]To prawda. [1952][1967]Jestemy, jacy jestemy. [1969][2007]Jestemy tu|i może się to nie zmienić, [2011][2028]więc może wy musicie. [2082][2101]Im też jest ciężko. [2102][2151]Ile można trzymać jednš nogę|w wodzie, a drugš na brzegu? [2168][2195]To krótkie fale.|Trudno je zlokalizować. [2196][2231]Wiem, że pochodzš z wyspy,|ale nie wiem dokładnie skšd. [2251][2270]Mogę co jeszcze dla ciebie zrobić? [2271][2300]Nie. Tylko daj znać,|gdy się czego dowiesz. [2311][2325]Dobrze. [2502][2516]/Winorol. [2526][2536]/Jeden. [2537][2553]/Konik polny. [2556][2574]/Szeć, dwa. [2575][2592]/Wstrzšs. [2594][2633]Mamy u nas więto, które czci|zjednoczenie dwóch kultur. [2634][2666]W obliczu wielkiego ubóstwa,|te dwie zupełnie inne grupy [2667][2703]utworzyły wspólnotę,|aby przetrwać. [2710][2728]I tak jak za wieloma tradycjami, [2729][2749]stęsknilimy się także|za więtem Dziękczynienia. [2750][2809]Ale dzi, w duchu tego więta,|co nasze, to i wasze. [2853][2876]Co tu jest dobre? [2888][2913]Raczej to co wczoraj.|Jaki makaron. [2915][2932]Nie ma to jak makaron. [2933][2946]Nie musisz tego robić. [2947][2955]Czego? [2956][2993]- Zagadywać. Czarować mnie.|- A robiłem to? [2994][3016]- "Co tu jest dobre?".|- To szczere pytanie. [3020][3049]Stało się, ale sprawy|muszš wrócić do normy. [3050][3076]Ty jeste dupkiem,|a ja robię swoje. [3078][3106]- Nie komplikujmy tego.|- No tak, to prosta sprawa. [3107][3140]Mylałam, że jeste z tš laskš z baru.|Jak jej tam? [3143][3160]- Tani.|- Włanie. [3163][3191]Jest fajna i chyba|naprawdę cię lubi. [3196][3210]Tak już mam. [3229][3238]Kapitanie. [3250][3264]Sophie namierzyła stację. [3265][3288]Użyto jej dwa razy|w cišgu trzech dni. [3289][3303]O raz za dużo. [3306][3321]Komu pali się grunt pod nogami. [3322][3350]- Co oferuje Booth?|- Na razie nic. [3353][3365]- Ufasz mu?|- Gdzie tam. [3366][3384]Dobrze. Pracuj nad nim. [3577][3599]Jeli porzšdnie zgłodniejesz... [3604][3631]nawet żarcie z baru smakuje|jak pasztet strasburski. [3632][3648]Jadłe go kiedy? [3666][3719]Jak gdyby kto zmienił|znakomity filet w masło. [3749][3783]Najlepszy pasztet jadłem|w takim bistro w Makau. [3797][3828]Chińczycy wręcz kochajš|swoje francuskie jedzenie. [3841][3862]Cholera, Kendal.|Mylałem, że mamy to za sobš. [3863][3899]Słuchaj, Booth,|ta stacja radiowa jest aktywna. [3901][3921]Złodziej klucza|komunikuje się z domem. [3922][3941]Jak mylisz, jakie będš rozkazy? [3947][3957]Nie lubię zgadywać. [3958][3977]Jeden, zbombardujš nas. [3978][4018]Dwa, pioch spanikuje, a ja i Marcus|dostaniemy po kulce za ucho. [4019][4042]A ty... zdechniesz tu z głodu. [4058][4068]Trzy... [4073][4094]Zaufasz mi.|Rozpracujemy to razem. [4095][4131]Siedzisz tu i prawisz frazesy.|Mówisz, że to robota dla ciebie. [4132][4163]Nie dałe mi ani jednej|przydatnej informacji. [4165][4175]Spoko, rozumiem. [4176][4197]Chcesz mieć kontrolę.|Grać ostrożnie. [4198][4223]Ale nie dałe mi powodu,|żebym ci zaufał. [4224][4262]Jeste zabójcš czekajšcym,|żeby uwolnić się z tych kajdanek. [4268][4300]Przekonaj mnie,|żebym ci zaufał, Booth. [4618][4640]Nie, jeszcze nie pobrałem kart. [4673][4689]Nie przyszedłe wczoraj. [4691][4700]/Gdzie on jest? [4701][4711]/Brać go! [4730][4766]- Jak mogę panom pomóc?|- Czekaj, oni sš tu prawem. [4772][4779]Co się stało? [4780][4790]To on. [4794][4813]- Co?|- Czekajcie. [4815][4839]- Nie krzywdcie go.|- Puszczać! [4840][4865]Po czyjej jeste stronie, Putaika? [4923][4954]Nie zrobiłem nic złego! Pomocy! [5006][5025]Opuć broń! [5029][5054]- Opuć broń!|- Kto mi powie, co tu się dzieje? [5055][5089]Mówiš, że zabrał Eritę|do dżungli i jš zgwałcił. [5102][5128]- Powiedz, że to nieprawda.|- Przysięgam. Ona kłamie. [5129][5160]Według lokalnego prawa|ukarzš go stoma batami. [5161][5202]Jeli przeżyję, wypalš mu znamię|jako symbol popełnionej zbrodni. [5203][5222]- Znamię?|- Nie pozwólcie im na to. [5223][5244]- Odcišć go. Już.|- To nie twoja sprawa. [5245][5266]- To sprawa wyspy.|- Odcišć go! [5272][5286]Mamy prawo. [5290][5310]- Tak nie można.|- Silniejszy ma rację. [5311][5344]Możecie mieć swoje prawa,|ale ja dostanę mojego człowieka. [5498][5524]/Nie uważasz, że gwałciciel|zasługuje na karę? [5525][5535]Uważam. [5541][5568]Ale nie uwierzę w to bez dowodu. [5570][5594]Nie znam tej kobiety|i nie słyszałem jej oskarżeń. [5595][5608]A ja tak. Mówi prawdę. [5616][5648]To kwestia opinii,|a może i sprawka Serrata. [5652][5687]Nie wydajemy wyroku i kary|bez odpowiedniego procesu. [5688][5729]- Nasz system działa od setek lat.|- Ale dla mnie nie działa. [5733][5762]Hal Anders jest|członkiem Marynarki USA. [5763][5782]Będzie miał proces|na moich zasadach. [5783][5800]Osšd go na swoich zasadach, [5801][5841]a nikt nie uwierzy w twój werdykt|ani że nie jeste zwykłym tyranem. [5842][5868]Będę musiał żyć|z tym rozczarowaniem. [5884][5902]Zgodzilimy się na proces|w wojskowym stylu. [5903][5922]Siedem osób w ławie,|trzy z "Colorado", [5923][5941]trzy z wyspy,|jedna neutralna. [5942][5960]Pięć głosów do skazania. [5961][5999]Nie powinien być sšdzony|na "Colorado" przez swoich? [6000][6024]Kiedy opucił okręt,|sprawa się skomplikowała. [6025][6045]Wiesz o tym.|On też wiedział. [6046][6068]Wyspa musi wiedzieć,|że nie boimy się prawdy. [6069][6103]Jeli Anders okaże się winny,|wykonamy karę. [6109][6138]- Kto jest siódmš osobš?|- Rozmawiałem z Sophie. [6152][6182]Tylko Anders ma uprawnienia|do pracy przy reaktorze. [6183][6204]Wiem, jaki jest cenny. [6206][6229]Służyłem przy reaktorze.|Przypilnuję go jaki czas. [6230][6240]A potem? [6244][6265]Chcesz tam utknšć,|jeli co pójdzie nie tak? [6266][6288]Chcę, aby to było kłamstwo. [6289][6301]A jeli nie jest? [6320][6347]Dajmy mu przywilej wštpliwoci. [6375][6390]A jak mylisz?|Była wkurzona. [6391][6407]/Dobrze. Im bardziej jest zła, [6408][6429]/tym bardziej wdzięczna|/będzie ci za pomoc. [6430][6457]/Powiedz, że załatwisz jej|/wejcie na pokład. [6458][6487]/Powiedz, że zobaczy męża.|/Uwierzy ci teraz we wszystko. [6488][6505]Robiš z niego|rycerza na białym koniu. [6506][6535]Naprawdę mylš,|że kobiety się na to nabierajš? [6540][6550]- Wybacz.|- Co? [6552][6581]Sam. Wielki bohater Marynarki|wyrywa cię z ponurego życia. [6582][6601]Potrafisz być nadętš s...
DownloadSpace