[1][39]Dzieci, każdy ma inny sposób|na uporanie się z nerwami. [40][68]Proszę poczekać|jeszcze kilka minut, panie Stinson. [68][88]/Jedni obgryzajš paznokcie. [88][108]/Inni majš nogi z waty. [108][130]/A jeszcze inni, wyobrażajš sobie,|/że udzielajš wywiadu [130][153]słynnemu dziennikarzowi| o imieniu: Jim Nantz. [154][166]Witajcie, przyjaciele. [166][201]W każdym sporcie jest gwiazda,| która góruje w grze. [201][225]Ali jako bokser,| Jordan jako koszykarz, [225][256]natomiast w spaniu| z nieznanymi dziewczynami, [256][282]przewyższa mój goć,| pan Barney Stinson. [282][297]- Barney, witaj.|- Dzięki, Jim. [297][311]Wspaniale znowu| być w programie. [311][323]Miło nam mieć| ciebie tutaj. [323][334]Wiesz, statystyki [334][349]mówiš same za siebie. [349][374]Ponad 200 kobiet| z 6 kontynentów, [374][388]17 narodowoci [388][424]74 pozycje|i ani jednej pulchnej. [424][436]Imponujšce. [436][461]Jednak pomimo| twoich umiejętnoci, [461][487]jedno osišgnięcie| zawsze uciekało ci z ršk. [487][503]Co sprowadza nas| do ostatniego tygodnia. [503][517]O co chodziło? [517][528]Przygotuj się, Jimbo, [528][548]to będzie niesamowite. [548][564]/Wszystko zaczęło się, [564][582]/gdy postawiłem sobie|/małe wyzwanie. [582][603]- O mój Boże.|- Wow, [603][617]on wybiera swój pierwszy cel... [617][638]Dziewczyna,| na którš wskazuje, [638][657]jest dziewczynš,| z którš idę dzi do domu. [657][671]I... [691][714]Piłka w grze! [723][749]- Hej.|- Hej. [749][770]- Jak poszła randka|z Dale'm? [770][801]Wiesz, czasami, |facet w okularach w rogowej oprawie [801][821]i koszulkš ze Smerfami| jest po prostu ironiczny. [821][836]Czasami [836][858]jest palantem| z dziwnym okiem, [858][880]zaangażowanym w| zwišzek z Gargamelem. [880][900]Robin, tylko dlatego,| że facet dużo gadał [900][920]o fikcyjnych postaciach|na pierwszej randce, [920][939]nie znaczy, |że nie jest materiałem na męża. [939][960]Wielka stopa |nie jest fikcyjna. [960][977]To było szybkie! [1009][1035]Wyglšda na to,| że pierwsza noc była dosyć rutynowa. [1035][1070]Jim, nie ma nic rutynowego w sposobie,| w jaki zaliczam panienki. [1070][1084]Szacunek. [1084][1101]Opowiedz o nocy numer dwa. [1101][1128]Widzice tš laseczkę| z tym czarnym Rosjaninem? [1128][1148]Zaraz wyjdzie z białym Amerykaninem! [1148][1163]Pišteczka! [1178][1191]Wiecie... [1191][1214]jeli nie będziecie ostrożni, |możecie mnie stracić. [1235][1248]Co powinnam powiedzieć, [1248][1265]gdy Dale zadzwoni,|żeby umówić się na drugš randkę? [1265][1276]Skšd wiesz,|że zadzwoni? [1300][1317]Jeste słodki, Marshall. [1317][1357]Ale mylę, że mama wie|kiedy facet chce się ze mnš przespać. [1357][1386]Nie mógł oderwać |oczu ode mnie. [1386][1397]Cóż, pozwól mu się umówić. [1397][1412]Ludzie sš wrażliwi. [1412][1437]I czasami,|niewiadomie, [1437][1467]możesz zranić |czyje serce, [1467][1493]a także nadepnšć na nie |w klasie z 26 uczniami [1493][1515]i asystentem nauczyciela. [1515][1537]Jak w szkole poszło, Ted? [1537][1552]Co złego się wydarzyło. [1552][1578]To była pierwsza klasa| w nowym semestrze. [1578][1596]Jamie Adamic. [1599][1613]Czeć. [1613][1628]Brian Glow-atz. [1628][1644]Glau-atz? [1644][1663]Czeć. [1678][1697]Dobra robota. [1697][1717]Dodanie fałszywego| nazwiska do listy. [1717][1736]To bardzo oryginalne. [1736][1752]Wiecie, oczekiwałem [1752][1784]od takich umysłów jak wy,| że będziecie trochę bardziej dojrzali. [1784][1801]I szczerze, bardziej kreatywni. [1801][1813]To znaczy, naprawdę, [1813][1843]Co to za imię, Cook Pu?|/(Gra słowna: Poo - Kupa, czyta się jak "pu") [1843][1863]- Tutaj.|- Dajcie spokój. [1863][1882]To powinno przynajmniej| brzmieć normalnie. [1882][1902]Cook Pu? [1902][1918]Tutaj. [1918][1931]Co się stało z klasykami? [1931][1941]Wiecie? [1941][1953]Seymour Butts. |/(czyta się: See more butts - widzieć więcej tyłków) [1953][1963]Hugh Gerection.|/(tutaj: Huge erection - ogromna erekcja) [1963][1990]To były fałszywe nazwiska,|ale Cook Pu? [1990][2005](płaczšc)|Tutaj. [2005][2022]Cook Pu! [2022][2046]Ona jest tutaj, ziomek. [2082][2099]W porzšdku. [2099][2116]Dajcie wszystkie żarty| o Cook Pu, jakie macie. [2116][2137]Nie będziemy żartować, Ted. [2137][2165]To znaczy, |ta dziewczyna naprawdę musi być w dołku. [2165][2178]Naprawdę... [2178][2195]usmarowałe nazwisko Pu. [2195][2211]Skończylicie? [2211][2244]Pytasz nas, |czy opróżniłe wszystkie Pu z siebie? [2244][2261]/(Gra słowna,|/ aluzja do wydalania) [2261][2280]Wracajšc do tematu... [2280][2307]Barney jest na fali. [2307][2318]Ta dziewczyna| ma szczęcie. [2318][2340]Barney był najlepszym| sex-partnerem, jakiego miałam. [2340][2361]Jest najlepszym przyjacielem, |jakiego miałem. [2361][2378]Jest wszystkim,| czym chcę by Marshall był. [2378][2396]Jest wszystkim,| czym chciałbym być. [2396][2425]Tylko przypuszczam,|że to mówiš, gdy mnie nie ma w pobliżu. [2425][2445]Zgadzam się.| Jeste wspaniały. [2445][2461]Teraz, noc trzecia. [2461][2477]Przedstaw jš nam. [2477][2499]Jim, mógłbym powiedzieć,| że za dobrze mi szło, [2499][2527]więc postanowiłem| trochę utrudnić sobie sprawę. [2527][2567]Mylę, że dzi zaliczę|małe piersi. [2567][2582]Jeste obrzydliwy. [2582][2608]Lily, to też sš ludzie. [2624][2641]- Tutaj twoje hamburgery. |- Dziękuję. [2641][2657]- Dzięki.|- Co wy, nie dzielicie się? [2657][2677]Wasza dwójka |zawsze dzieli się hamburgerami. [2677][2689]Nie, nie dzielimy się. [2689][2706]Nie jestemy dziwakami,|dzielšcymi się wszystkim. [2706][2722]- Tak, jestecie.|- To dokładnie to, czym jestecie. [2722][2739]Jestemy całkiem normalni! [2739][2754]Ludzie, co się dzieje? [2755][2769]Wiesz, że Lily i ja [2769][2786]szukalimy nowej pary przyjaciół [2786][2806]odkšd stracilimy |Robin i Barneya, [2806][2820]i Teda ze Stellš, [2820][2842]i Teda z Robin,|i Teda z Victoriš? [2842][2866]Cholera, Ted, |kiedy poukładasz sobie życie? [2866][2880]Zszedłe z tematu. [2880][2907]Poszlimy na wspaniałš|podwójnš randkę wczoraj. [2907][2920]Bylimy spokojni, [2920][2931]bylimy codzienni, [2931][2944]Nie zepsulimy niczego. [2944][2972]A wtedy jeden mały detal|wyszedł na jaw. [2972][2993]I cała noc była zniszczona.|Zniszczona! [2993][3007]Szczoteczka Joanny [3007][3025]zelizguje się ze zlewu, [3025][3051]uderza o podłogę |i wpada prosto do toalety. [3051][3071]Daj spokój.|To szaleństwo. [3071][3101]Ostatnio to samo |przydarzyło się naszej szczoteczce. [3110][3164]/Naszej szczoteczce? [3164][3179]Tak. [3179][3196]Jak... jednej szczoteczce? [3196][3221]Takiej, której oboje używacie? [3221][3238]Każdego dnia? [3238][3253]Czy to dziwne? [3253][3284]Super dziwne. [3284][3301]Marshall, |czterech na pięciu dentystów [3301][3323]włanie zwymiotowało. [3323][3342]Patrzcie na to. [3342][3355]Barney wychodzi| z następnš dziewczynš. [3355][3367]Wow. [3367][3384]Trzy dziewczyny w trzy dni. [3384][3403]To obrzydliwe, |nawet jak na Barneya. [3403][3413]Obrzydliwe?| Żartujesz? [3413][3428]Jest na drodze do idealnego... [3428][3455]Nie mów tego! [3455][3466]Zapeszysz. [3466][3478]Zapeszy co? [3478][3498]Byłem na najlepszej drodze do... [3498][3532]Idealnego tygodnia. [3540][3600]Napisy: hultek [3601][3659]Dla:| http://forum.howimetyourmother.com.pl [3660][3680]Idealny tydzień. [3680][3714]Siedzem nocy, siedem dziewczyn|zero odmowy. [3714][3727]Niebywałe. [3727][3752]To znaczy, |to jest jak seksualny odpowiednik [3752][3774]idealnej gry baseballowej,| ale dużo rzadziej spotykane. [3774][3795]Tak.|Jedyny gracz w historii, [3795][3814]który osišgnšł obydwa [3814][3844]był wšsaty Pete Drexell w 1896. [3881][3894]To nie był pierwszy raz, [3894][3912]gdy zbliżyłe się,| do idealnego tygodnia. [3912][3935]Wycišgnšłe sporo dowiadczenia, [3935][3959]jednak jeden błšd| i wszystko na nic. [3959][3983]/Czasami, skrzydłowy popełni błšd. [4004][4030]/Czasami, jedno dzikie słówko... [4030][4067]Ty, ja i alejka obok. [4067][4088]/prowadzi do porażki. [4088][4127]/Czasem, |/po prostu tracisz koncentrację. [4127][4167]/A to prawie zawsze|/prowadzi do rękoczynów. [4167][4194]Ale tym razem,|szło ci wietnie [4194][4215]i nic nie wskazywało na to,| że możesz zwolnić. [4215][4233]Nie mogłem popełnić błędu. [4233][4261]Chciałbym powiedzieć to samo|moim przyjaciołom. [4261][4291]Cook nie pojawiła się|na zajęciach dzisiaj. [4291][4304]Przykro mi. [4304][4321]Cook? [4321][4359]Ta, Ted, znamy|tysišc ludzi o imieniu Cook. [4359][4372]Tak. [4381][4401]Cook Pu. [4420][4439]O, zaczyna się. [4439][4455]Wystraszony Dale dzwoni. [4455][4479]Nie, to moja mama. [4479][4511]Przechodzi przez| jakš poważnš chorobę. [4511][4530]Boże, czemu ten facet|nie dzwoni? [4530][4544]Chwila.. [4544][4565]Chcesz, żeby zadzwonił? [4565][4580]Nie! Zamknij się. [4580][4595]Nie macie przypadkiem jakiej... [4595][4618]szczoteczki do podzielenia się|czy co? [4618][4644]Ta, |kiedy właciwie to się zaczęło? [4644][4654]Kilka lat temu. [4654][4673]Powiniene wiedzieć.|Mieszkałe z nami. [4673][4684]Ta, ale zawsze [4684][4697]trzymalicie szczoteczkę w sypialni. [4697][4720]Przy okazji, to też dziwne. |- Nie. [4720][4735]Trzymalimy w łazience. [4735][4756]Nie, była tylko |jedna szczoteczka w łazience [4756][4777]i to była moja. [4798][4817]Chwila. [4817][4857]Mówisz, że przez osiem lat [4857][4890]cała wasza trójka,|dzieliła się szczoteczkš? [4890][4901]O mój Boże! |- Zabij mnie. [4901][4933]Zabij mnie!|Po prostu kocham to. [4937][4976]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [4977][4991]Jeste po czwartej nocy, [4991][5004]teraz masz z górki. [5004][5013]Niele, Jim. [5013][5034]Hej, staram się.|Nie jestem tobš. [5047][5089]Ale wtedy przyszła pišta noc,|a z niš kłopoty. [5105][5...
Tinae