Dexter.S06E03.HDTV.XviD-ASAP.txt

(39 KB) Pobierz
{221}{461}Dexter 6x03|..::: Tłumaczenie: rhona, Poprawki: ToAr:::..
{2574}{2616}/Poprzednio w Dexterze...
{2620}{2653}więte pieprzenie paskudy!
{2657}{2680}Węże!
{2684}{2723}/To nie jest amator.
{2727}{2772}Co jest, kurwa?
{2776}{2824}Debro Morgan,|czy zechcesz...
{2828}{2859}Zwariowałe?
{2863}{2932}Co ta więta kupa|gówna tutaj robi?
{2936}{2979}Brat Sam?
{2983}{3029}Wielki, zły, nawrócony|z oszustwa duchowny.
{3033}{3084}Prowadzi warsztat samochodowy,|zatrudniajšc byłych współwięniów.
{3088}{3133}/To nie może być duchowny.
{3137}{3171}/Jest zabójcš.
{3175}{3231}I włanie dlatego mianuję cię nowym|porucznikiem wydziału zabójstw.
{3235}{3273}Jebane jaja.|Pan mówi poważnie.
{3277}{3309}Nie mógłbym być szczęliwszy.
{3313}{3359}Najwyższy czas, aby prawdziwy|gliniarz dostał tę pracę.
{3414}{3437}Jak to jest, że Matthews|nienawidzi ciebie,
{3441}{3481}a ja zawsze za to płacę?
{3485}{3540}/Nie mogę powiedzieć, czy widzę|/człowieka, który się zmienił
{3544}{3611}/na lepsze, czy tylko|/lepszš przykrywkę.
{3615}{3666}Twoja ciemna strona znikła?
{3670}{3755}Cišgle tam jest,|ale stawiam jej czoła każdego dnia.
{3759}{3797}Proszę opucić posesję.
{3801}{3843}Nie bez naszego|chłopaka Nicka.
{3847}{3890}Jeste głuchy, pendejo?
{3966}{4005}Nie mogę za ciebie wyjć.
{4009}{4039}Przepraszam.
{4043}{4072}Panie i panowie,
{4076}{4138}oto porucznik|Debra Morgan.
{4237}{4267}Hej, wszystko w porzšdku?
{4271}{4302}Nie.
{4306}{4328}Naprawdę?
{4332}{4409}Tak, chyba słyszałem|jaki trzask.
{4528}{4570}"Smokey i bandyta"
{4658}{4729}A może damy spokój|derbom Kentucky
{4733}{4779}i zajmiemy się niadaniem?
{4783}{4833}- Pyszne, prawda?|- Nie.
{4837}{4864}- Nie, Harrison.|- Mój.
{4868}{4890}Mój konik.
{4894}{4917}/W wieku Harrisona
{4921}{4945}/wszystko jest ważne.
{4949}{4975}/Wszystko ma znaczenie,
{4979}{5023}/nawet wymodelowany plastyk.
{5027}{5145}A może póniej|pobawimy się koniem?
{5228}{5274}Przez 20 minut|wybierałam ciuchy.
{5296}{5330}Naprawdę?
{5334}{5361}I jak? Dobrze wyglšdam?
{5366}{5393}O, tak.
{5397}{5477}Założyła żakiet...|Na swoje normalne ubranie.
{5481}{5515}Cóż, nie chciałam przesadzić.
{5519}{5552}Cišgle chcę wyglšdać jak ja,
{5556}{5595}tylko z nutkš porucznika.
{5599}{5657}Mšdrze.
{5701}{5738}To zgłoszenie.
{5742}{5799}Prawdopodobne zabójstwo, Euclid 930.
{5803}{5858}To 10 minut drogi stšd.|Spotkamy się tam.
{5862}{5902}Jedziesz na miejsce zbrodni?
{5906}{5950}Pytam, bo Laguerta nigdy|nie zjawiała się w terenie,
{5954}{6003}chyba, że sprawa mogła|mieć większe znaczenie.
{6007}{6047}Cóż, nie jestem|Laguertš, prawda?
{6051}{6137}Hej, to zależy|tylko od ciebie.
{6141}{6206}Cholera. Pewnie masz rację.
{6210}{6238}To mój pierwszy dzień.
{6242}{6265}Powinnam chyba|zostać na posterunku
{6269}{6331}i pracować nad wężowym zabójcš...
{6335}{6423}w moim pieprzonym biurze.
{6427}{6466}Dobra, koleżko.|Bšd dzi dobry dla Jamie.
{6470}{6497}I żadnych owocowych cukierków.
{6501}{6530}Puszczasz po nich bški.
{6534}{6584}Wiemy o tym.
{6588}{6636}Powodzenia. wietnie|dasz sobie radę.
{6640}{6703}Dzięki.
{7021}{7049}Dlaczego mi to robisz?
{7053}{7117}Proszę, wypuć mnie.
{7121}{7148}Nigdzie nie pójdziesz,
{7152}{7219}dopóki nie okażesz|skruchy za swoje grzechy.
{7223}{7289}Przepraszam.|Przepraszam za wszystko.
{7293}{7367}Nie mnie.
{7371}{7457}Boga.
{7516}{7597}Błagaj o wybaczenie, Nathan.
{7601}{7674}Jeli będziesz szczery,|to wszystko się skończy.
{7678}{7750}Jeli nie,|będzie jeszcze gorzej.
{7754}{7813}Ale ja jestem szczery.|Proszę, nie... zaczekaj.
{8221}{8284}Od 0 do 60 w 7,2 sekundy.
{8288}{8349}Pełne 800 obrotów|poza czerwonš liniš.
{8353}{8458}W liceum marzyłem|o takim samochodzie.
{8462}{8507}Chyba Smokey Robinson|takim jedził.
{8511}{8535}A może to był motocykl?
{8539}{8561}Burt Reynolds.
{8565}{8600}Hej, panowie!
{8604}{8675}Ciało jest na dole.
{8801}{8839}Kim ona jest?
{8877}{8933}Sšdzšc po obcisłej miniówie|i dużym opakowaniu prezerwatyw
{8937}{9003}w jej kieszeni, powiedziałbym,|że to dziewczyna pracujšca.
{9007}{9029}Nie ma prawa jazdy?
{9033}{9061}Nie znalazłem torebki ani dowodu.
{9065}{9149}Musimy jš obrócić.
{9153}{9210}Spokojnie.
{9214}{9272}Chyba straciła już|członkowstwo na siłowni.
{9276}{9322}- Gdzie, do diabła, jest Quinn?|- Już jedzie.
{9363}{9432}Cóż, wielokrotne,|tępe uderzenia
{9436}{9461}lub uduszenie rękami.
{9465}{9528}Twój wybór.
{9846}{9874}Odbiło ci?
{9878}{9925}Dobra, dobra. Spóniłem się.|Przepraszam.
{9929}{9977}Nie o to chodzi. Dziewczyna.
{9981}{10018}Co ty wyprawiasz, chłopie?|A co z Deb?
{10022}{10098}Deb i ja zerwalimy ze sobš.
{10102}{10128}Zerwalicie?
{10132}{10172}Tak, trzy dni temu.|Już po wszystkim.
{10176}{10230}Przepraszam, nie wiedziałem.|Co się stało?
{10234}{10269}Stała się pani|porucznik Morgan.
{10273}{10313}Rzuciła cię,|bo dostała awans?
{10317}{10377}- To nie jest podobne do Deb.|- Czyżby?
{10381}{10428}To wszak ta sama Deb,|która ukradła ci fuchę.
{10432}{10461}Ona nie ukradła mi posady.
{10465}{10501}Nie dostałem|jej wczeniej.
{10505}{10529}To zawsze było|twoim problemem.
{10533}{10559}Jeste zbyt miły.
{10563}{10600}Pozwalasz wszystkim chujom|włazić sobie na głowę.
{10604}{10654}Gówno prawda.
{10658}{10718}Oszukuj się dalej,|pani Laguerta.
{10850}{10897}Twoje szczęcie,|że mamy robotę.
{11069}{11101}Jest co ciekawego?
{11105}{11141}Ukruszony zšb.
{11145}{11169}Cóż, żadna niespodzianka.
{11173}{11194}Naprawdę ciężko pracowała.
{11198}{11222}To prawdopodobnie od uderzeń.
{11226}{11331}Albo kto|próbował go wyrwać.
{11511}{11543}Wkrótce poprowadzisz|swojš pierwszš odprawę,
{11547}{11588}musisz więc przeczytać|wszystkie raporty z terenu.
{11592}{11620}To następny punkt|na mojej licie.
{11624}{11662}Chcę najpierw skończyć|z tymi życiorysami.
{11666}{11686}Życiorysami?
{11690}{11713}Muszę wybrać|nowego detektywa
{11717}{11742}na moje miejsce.
{11746}{11790}Nie mogę sobie teraz|pozwolić na braki kadrowe.
{11794}{11824}Cóż, mogę ci w tym pomóc.
{11974}{12014}Sam Harmon z narkotykowego.
{12018}{12069}Jest naprawdę obiecujšcy,|a fakt, że jego ojciec
{12073}{12130}jest sędziš okręgowym,|może być pomocny.
{12134}{12179}Tak, znam Sama.|To solidny glina.
{12183}{12232}wietnie.|Cieszę się, że mogłam pomóc.
{12236}{12272}Na tej licie|jest dużo więcej nazwisk.
{12276}{12303}Jest jeden facet z Chicago...
{12307}{12334}Zapomnij o nim.
{12338}{12369}Przy wszystkim,|co teraz masz na głowie,
{12373}{12400}ostatniš rzeczš,|której możesz chcieć
{12404}{12453}sš kłopoty zwišzane|z przeniesieniem. Uwierz mi.
{12457}{12505}Harmon to twój człowiek.
{12509}{12538}Chcesz, abym zaczęła|papierkowš robotę?
{12542}{12591}Nie.
{12595}{12634}Zajęłam się tym.
{12701}{12734}Odbierz.
{12738}{12770}Morgan.
{12774}{12826}Nie daj sobie|wbić noża w gardło,
{12830}{12896}póki nie będziesz gotowa|na drugie i trzecie uderzenie.
{12900}{12966}Naucz się tego|od pani Laguerty.
{12970}{13018}Zrozumiałam. Dzięki.
{13022}{13082}Deb, jednš z najważniejszych|rzeczy w tej pracy
{13086}{13136}jest umiejętnoć|porzšdkowania zasobów.
{13140}{13197}Przyjmij pomoc,|póki kto jš oferuje.
{13201}{13265}Pamiętaj, jestemy|w tym razem.
{14454}{14485}Pamiętam, kiedy znalazłem to|pod twoim łóżkiem.
{14489}{14608}Wolałbym wtedy zobaczyć|stertę Playboy'ów.
{14612}{14644}Większoć dzieciaków w ósmej|klasie miało obsesję
{14648}{14690}na punkcie ulubionych|graczy baseballa.
{14694}{14740}Ty skupiałe się na|seryjnych mordercach.
{14744}{14821}Tylko na tych ważnych.
{14825}{14889}Pan Zębowa Wróżka był sprytny...
{14893}{14940}i arogancki.
{14944}{14990}Nigdy go nie złapali,|nawet wówczas, gdy zostawił ciało
{14994}{15045}na trawniku przed|urzędem szeryfa.
{15049}{15181}15 kobiet, prostytutek, wszystkie|porzucone na poboczu drogi,
{15185}{15244}wszystkim brakowało|bocznych siekaczy.
{15248}{15269}Naprawdę mylisz,|że to ma zwišzek
{15273}{15312}z ofiarš znalezionš|dzi rano?
{15316}{15358}Jej boczny siekacz|był ukruszony,
{15362}{15417}jakby kto próbował|wyrwać go kleszczami.
{15421}{15490}Dzišsła były uszkodzone.
{15494}{15539}Pewnie to efekt bicia,
{15543}{15597}jak powiedział Masuka.
{15601}{15682}Może kto próbował|ożywić stare czasy?
{15686}{15761}Zabójstwa Zębowej Wróżki miały|miejsce w latach 80-tych, Dexter.
{15765}{15814}Miałby co najmniej 70 lat.
{15818}{15897}Co mógłby robić w Miami?
{15901}{15974}Dlaczego większoć 70-latków|przybywa do Miami?
{16229}{16310}/Mówiš, że staroć jest|/jak drugie dzieciństwo.
{16314}{16422}/Prymitywne kolory...
{16426}{16544}/trójkołowe rowery...
{16548}{16634}/i gonitwa za piłkš.
{16638}{16699}/W swoim dzieciństwie|/ ledwie się o to otarłem.
{16769}{16880}/Chyba nikt specjalnie|/nie robi tego po raz wtóry.
{16884}{16940}/Zaledwie o przecznicę stšd|/znaleziono ofiarę.
{16944}{17026}/Krótki spacer|/dla emeryta z misjš.
{17130}{17170}- Mogę w czym pomóc?|- Mam takš nadzieję.
{17174}{17237}Mylę o tym, aby przywieć|tu mojego ojca.
{17241}{17313}Ma 81 lat, ale wcišż|jest dziarski.
{17317}{17346}Oby tak zostało.
{17350}{17393}Coral Island|ma wiele możliwoci.
{17397}{17442}Z radociš odpowiem|na wszelkie pańskie pytania.
{17446}{17510}Czy sš tutaj jacy|inni rezydenci z Oregonu?
{17514}{17584}Mój tata jest trochę wstydliwy,|więc byłoby miło, gdyby ludzie wokół niego
{17588}{17655}mieli z nim co wspólnego,|oprócz znacznego osłabienia słuchu.
{17659}{17737}Cóż, zobaczmy.
{17799}{17840}Mamy trójkę rezydentów|z Oregonu.
{17844}{17880}Dobrzy ludzie.
{17884}{17928}Jestem pewna, że pański tata będzie|wietnie z nimi spędzał czas.
{17932}{17962}To bardzo dobrze.
{17966}{17995}Tu sš broszury z informacjami|o wszystkim,
{17999}{18048}co powinien pan wiedzieć|o Coral Island.
{18052}{18106}A tu formularze do wypełnienia,|jeli zechce pan
{18...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin