list przewozowy.pdf

(13 KB) Pobierz
CMR
List przewozowy CMR 6.000, www.listprzewozowy.com.pl
--- formularz darmowy ---
1
Nadawca / Absender /
Sender
MIÊDZYNARODOWY SAMOCHODOWY LIST PRZEWOZOWY NR
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF No
INTERNATIONAL CONSIGNEMENT NOTE
CMR
Niniejszy przewóz podlega postanowieniom konwencji o umowie miêdzynarodowej przewozu
drogowego towarów (CMR) bez wzglêdu na jak¹kolwiek przeciwn¹ klauzulê. / Diese Beforderung
unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Ubereinkommers uber
den Beforderungsvertrag im internationalen Strassenguterverkehr (CMR) / This carriage is
subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on the Contact for the
International Carriage of goods by road (CMR)
2
Odbiorca / Empfangel Name / Consignee
16
PrzewoŸnik / Frachtfuhrer / Carrier
3
Miejsce przeznaczenia / Auslieferungsort des Gutes / Place of delivery of the goods
17
Kolejni przewoŸnicy / Nachfolgende Frachtfuhrer / Successive Carriers
4
Miejsce i data załadowania / Ort und Tag der Ubermahme des Gutes
/ Place of delivery of the goods
18
Zastrze¿enia i uwagi przewoŸnika / Vorbehalte und Bermerkungen der Frachtfuhrer /
Carrier's reservations and obserations
5
Zał¹czone dokumenty / Beigefugte Dokumente / Documents attached
6
Cechy i numery
7
Iloœc sztuk
8
Sposób pakowania
9
Rodzaj towaru
10
Nr statystyczny
11
Waga brutto
kg
12
Objêtoœæ
m 3
Kennezeichen and Nummern
Marks and numbers
Anzhal der Packstucke
Number of packages
Art der Verpackung
Method of packing
Bezeichnung des Gutes
Nature of the goods
Statistiknummer
Statistical number
Bruttogewicht
Gross weight
Umfang
Volume
Litera
Liczba
Klasa
Grupa pakowania
(ADR)
Buchstabe
Letter
Ziffer
Klasse
Class
Verpakung gruppe
Packing
group
Number
13
Instrukcje nadawcy / Anweisungen des Absenders / Sender's instructions
19
Postanowienia specjalne / Besondere Vereinbarungen / Special agreements
20
Do zapłaty / Zu zahlen vom
Nadawca / Absender / Sender
Odbiorca / Empfanger / Consignee
PrzewoŸne / Fracht / Carriage
charges
Bonifikaty / Emassigungen
Saldo / Zwichensumme
Dopłaty / Nebengebuhren
14
Postanowienia odnoœnie przewoŸnika / Fruchtzahlungsanweisungen / Instruction as to payment for carriage
Koszty dodatkowe / Sonstiges
Miscellaneous
Ubezpieczenie
Razem / Gesamtsumme / Total
to be paid
21
Wystawiono w ... dnia ../ Ausgefertigt in ... am .../ Established in ... on ...
15
Zapłata / Ruckerstattung / Cash on delivery
22
Podpis i stempel nadawcy / Unterschrift und Stempel des
Absenders / Signature and stamp of the sender
23
Podpis i stempel przewoŸnika / Unterschrift und Stempel des
Frachtfuhrers / Signature and stamp of the carier
24
Przesyłkê otrzymano / Gut empfagen / Goods received
MiejscowoϾ ... dnia / Ort ... am ... / Place ... on ...
Podpis i stempel odbiorcy / Unterschrift und Stempel des Empfangers / Signature and stamp of
the consignee
To be paid by
Reductions
Balance
Supplem. charges
289939434.001.png 289939434.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin