Supernatural.S01E07.Hook.Man.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(21 KB) Pobierz
[1][30]movie info: XVID  640x352 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[5][14]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[15][34]/Poprzednio w "Supernatural"|{c:$aaccff}22 LATA TEMU
[33][45]Sammie?
[45][80]We brata i biegnij na zewnštrz!|Dalej, Dean! Biegnij!
[79][96]{C:$aaccff}WYSŁAŁO DWÓCH BRACI
[99][117]Tata pojechał na polowanie.
[118][135]i nie pojawił się w domu od kilku dni.
[134][147]{C:$aaccff}W PODRÓŻ PO ODPOWIEDZI
[146][165]Przysišgłem sobie,|że już nie pójdę na polowanie.
[166][178]Nie dam rady sam.
[186][193]Nie!
[194][208]Jess!
[207][228]Wydaje mi się, że chce,|żebymy przejęli jego zadania.
[227][246]Ratowali ludzi,|polowali na różne rzeczy
[246][267]Nie.|Muszę odnaleć zabójcę Jessiki.
[288][308]{C:$aaccff}Supernatural [1x07] Hook Man|"CZŁOWIEK Z HAKIEM"
[309][321]{C:$aaccff}Tłumaczenie: Yaca|Korekta: Juri24
[321][331]{C:$aaccff}Napisy: Yaca, Juri24
[339][384]{C:$aaccff}BRACTWO TETA|UNIWERTSYTET WSCHODNIEGO IOWA
[420][438]Dobra.|Co mylisz?
[464][483]O Boże.|Za bardzo, jak Marta Stewart?
[514][554]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[554][560]Trzymaj.
[564][576]Załóż to.
[592][621]Nie jestem pewna czy to do mnie pasuje.
[622][644]Lori, gdzie tam w tobie|jest schowana goršca laseczka, ale...
[643][663]Dobra, już dobra.
[776][786]I jak?
[793][817]Kurczę!|Pewnie cię nawet nie pozna.
[839][850]Dobra.
[854][870]On już pewnie czeka na dole.
[872][884]Zobaczymy się póniej.
[884][903]Nie rób niczego,|czego ja bym nie zrobiła.
[902][919]Nie ma takiej rzeczy.
[932][942]To prawda.
[1089][1111]/Mylałam, że jedziemy na imprezę.
[1110][1136]/Ale przecież nie możemy być na czas.
[1140][1176]Gdybym nie wiedziała, lepiej pomylałabym,|że przywiozłe mnie tu specjalnie.
[1174][1199]Co takiego?|Czuję się urażony.
[1198][1215]Tak.|Jestem pewna.
[1310][1333]{C:$aaccff}TATA DZWONI
[1336][1349]Nie odbierzesz?
[1369][1385]Zdecydowanie nie.
[1548][1560]Nie.
[1564][1577]Dobrze.
[1742][1759]Hej!|Mówię poważnie.
[1787][1797]Co to było?
[1798][1809]Nie wiem.
[1930][1934]Co to było?
[1947][1959]Nie!|Rich, nie!
[1958][1974]Zostań w rodku.
[2114][2127]Co do cholery?
[2127][2143]Rich, jedmy stšd.
[2195][2204]Rich?
[2232][2239]Rich.
[2485][2500]Rich, gdzie jeste?
[2789][2804]Dobra.
[2804][2825]Dobrze.
[3071][3088]Dobrze.|Dziękuję za powięcony czas.
[3110][3153]Twoja podwójnie waniliowa latte|robi się zimna, Fransis.
[3151][3163]Spadaj.
[3170][3183]Masz co?
[3197][3222]Dałem to do sprawdzenia|w aktach FBI zaginionych osób
[3221][3243]i brak tam nieznanych ludzi,|pasujšcych do mojego opisu.
[3242][3268]Nawet sprawdziłem numery rejestracyjne|w bazie wykroczeń drogowych.
[3269][3295]Sam, mówię ci.|Nie sšdzę, żeby tata chciał być odnaleziony.
[3304][3320]Zerknij na to.
[3327][3355]To wiadomoci z "Plains Courier"|z Anconey w stanie Iowa.
[3354][3369]To jakie 160 km stšd.
[3370][3409]Okaleczone ciało zostało znalezione w pobliżu|samochodu ofiary, na nieuczęszczanej drodze.
[3414][3423]Czytaj dalej.
[3423][3459]Władze nie mogš ustalić wyglšdu zabójcy.
[3457][3481]Naoczny wiadek,|którego nazwiska policja nie ujawniła,
[3482][3512]twierdzi, że atakujšcy był niewidzialny.
[3524][3533]Może być interesujšce.
[3532][3544]Albo nic takiego.
[3544][3561]Jeden przerażony wiadek,|który nic nie widział.
[3560][3580]To nie znaczy,|że to był niewidzialny człowiek.
[3580][3596]Ale co jeli to to oznacza?
[3601][3613]Tata by to sprawdził.
[3980][3992]Jeszcze raz.|Dlaczego tu jestemy?
[3991][4005]Tu mieszkała ofiara.
[4031][4043]Ładne kółka.
[4069][4098]Jestemy z bractwa...|z Ohio.
[4107][4138]Jestemy nowi w miecie.|Przenieli nas i szukamy miejsca do spania.
[4197][4207]A wy kto?
[4208][4223]Twoi nowi współlokatorzy.
[4244][4263]Zrób mi przysługę|i pomaluj mi plecy.
[4265][4279]Dzisiaj wielki mecz.
[4292][4323]On jest artystš.|Takie rzeczy potrafi zrobić pędzlem.
[4364][4374]A więc...
[4387][4397]Merf.
[4402][4414]Czy to prawda?
[4416][4425]Co?
[4428][4451]Znałe się z gociem,|który zginšł w zeszłym tygodniu.
[4465][4472]Tak.
[4476][4487]Co się stało?
[4493][4533]Mówiš, że to jaki wir z nożem,|prawdopodobnie przejezdny.
[4539][4556]Rich był w porzšdku gociem.
[4556][4576]Był z kim?
[4576][4591]Nie kim tam.
[4597][4609]Z Lori Sorenson.
[4622][4637]Kim jest Lori Sorenson?
[4643][4673]Ominšłe kawałek.|Na dole pleców.
[4700][4743]Lori jest na pierwszym roku.|Tutejsza super-laska.
[4745][4778]I słuchajcie tego...|Jest córkš pastora.
[4800][4824]A pamiętasz z jakiego kocioła?
[4829][4864]/Nasze myli sš teraz z rodzinš|/młodego chłopaka, który zginšł.
[4867][4933]Mocno się za niego modlę, bo wiem,|że zginšł próbujšc obronić mojš córkę.
[4935][4999]Czas leczy wszystkie rany, więc|powinnimy pomyleć, co ta tragedia oznacza.
[5001][5017]Dla nas, jako kocioła...
[5085][5098]Jako wspólnocie...
[5104][5117]/i jako rodzinie.
[5130][5171]Utrata tak młodej osoby|jest szczególnie tragiczna.
[5175][5218]Najsmutniejsze jest jednak odejcie|niespełnionego życia.
[5224][5275]Więc módlmy się.|Za pokój. Za przewodnictwo.
[5278][5304]I za moc chronienia naszych dzieci.
[5360][5377]W niedzielny wieczór nie mogę.
[5378][5390]Będš same dziewczyny.
[5389][5415]Będziemy piły tequilę|i oglšdały telewizję.
[5419][5439]Mój tata robi kolację w każdš niedzielę.
[5438][5450]No dalej, Lori.
[5450][5479]Wiem, że to było dla ciebie trudne,|ale powinna się trochę zabawić.
[5481][5492]Postaram się.
[5608][5622]Czy ty jeste Lori?
[5628][5636]Tak.
[5639][5660]Nazywam się Sam,|a to mój brat Dean.
[5660][5663]Czeć.
[5666][5691]Włanie nas przeniesiono|do tego uniwersytetu.
[5692][5708]Widziałam cię w rodku.
[5711][5747]Nie chcemy się naprzykrzać,|po prostu słyszelimy, co się stało.
[5745][5763]Bardzo nam przykro z tego powodu.
[5764][5787]Wyobrażam sobie, przez co|włanie przechodzisz.
[5786][5825]Widziałem...|Widziałem, jak komu stała się krzywda.
[5829][5846]Takich rzeczy się nie zapomina.
[5874][5905]Tato,|to Sam i Dean.
[5904][5919]To nowi studenci.
[5918][5933]Miło pana poznać.
[5933][5957]Muszę przyznać,|że to przemówienie było całkiem inspirujšce.
[5961][5976]Dziękuję.
[5983][6017]Miło jest spotkać młodych ludzi,|którzy sš otwarci na Słowo Pańskie.
[6049][6082]Niech pan posłucha,|jestemy nowi w miecie i...
[6083][6117]/i szukamy jakiej grupy religijnej.
[6122][6151]Lori, powiedz mi,|co powiedziała policja?
[6164][6180]Niewiele majš do powiedzenia.
[6186][6205]Mylę, że obwiniajš mnie.
[6212][6221]Co masz na myli?
[6234][6253]O mojš opowieć.
[6253][6291]Byłam tak przestraszona,|że pewnie co mi się przewidziało.
[6304][6322]To wcale nie znaczy,|że to nie było prawdziwe.
[6356][6369]Wierzysz jej?
[6373][6381]Tak.
[6380][6394]Też mi się podoba.
[6394][6417]Nie.|Co jest w jej oczach.
[6416][6442]Słuchaj tego.|Słyszała drapanie na dachu.
[6441][6481]Znalazła zakrwawione ciało,|powieszone nad samochodem do góry nogami.
[6479][6495]Powieszone ciało?|To brzmi jak...
[6495][6514]Tak, wiem.|Legenda o Człowieku z hakiem.
[6513][6531]To jedna z najsłynniejszych|miasteczkowych legend.
[6530][6548]Chyba nie mylisz, że mamy|do czynienia z tym "Człowiekiem z hakiem"?
[6548][6567]Każda legenda ma gdzie swoje ródło.
[6567][6582]Miejsce,|w którym to wszystko się zaczęło.
[6581][6621]A co z tymi zadrapaniami,|pękajšcymi oponami i niewidzialnym mordercš.
[6620][6653]Może on wcale nie jest człowiekiem.|A co, jeli to jaki duch.
[6680][6689]Proszę bardzo.
[6689][6733]Ostatnie archiwa sięgajš do 1851 roku.
[6758][6765]Dzięki.
[6809][6833]To w ten sposób spędziłe|ostatnie 4 lata swojego życia?
[6840][6861]Witaj na studiach.
[6912][6926]Hej!|Słuchaj tego.
[6931][6977]W 1862 roku kaznodzieja Jacob Carnes|został aresztowany za morderstwo.
[6978][7008]Podobno był tak wciekły|z powodu domu publicznego w miecie,
[7007][7029]że jednej nocy zabił 13-cie prostytutek.
[7030][7067]A tutaj... Częć ciał zostało znalezione|w łóżkach przesiškniętych krwiš.
[7065][7088]Inne były powieszone|do góry nogami na konarach drzew,
[7088][7111]jako ostrzeżenia|przed grzechem uciech cielesnych.
[7116][7136]Patrz na to.|Narzędzie zbrodni.
[7136][7158]Wyglšda na to,|że pastor stracił swojš rękę w wypadku.
[7157][7175]I zastšpił jš srebrnym hakiem.
[7190][7202]Zobacz, gdzie to się wydarzyło.
[7213][7221]9 Mile Road.
[7220][7244]To samo miejsce,|gdzie zaginšł ten chłopak.
[7267][7282]Dobra robota, doktorze Venkman.
[7283][7295]Sprawdmy to.
[7423][7458]Wiem, że jak mieszkasz sam,|to od mierci mamy jest pierwszy raz.
[7457][7487]Nie o to chodzi.|Martwię się o ciebie.
[7495][7517]Tam sš 22 dziewczyny.|Jestem zupełnie bezpieczna.
[7516][7551]Włanie dlatego się martwię.|Mylisz, że nie wiem, co się tam wyprawia?
[7549][7568]Tato, czy musimy się|ponownie o to spierać?
[7568][7592]Mam ponad 18 lat.|Potrafię podejmować własne decyzje.
[7591][7617]Co oznacza picie|i imprezowanie z tš twojš współlokatorkš.
[7616][7645]Jestem dorosła i potrafię dać sobie radę.|Dobranoc.
[7644][7653]Lori.
[7652][7672]Lori!|Wracaj...
[7676][7687]/Lori.
[8076][8092]Taylor, pisz?
[8445][8453]Trzymaj.
[8473][8501]Jeżeli to duch,|to dubeltówka za dużo nie pomoże.
[8501][8521]Tak.|Pociski z soli.
[8545][8568]Sól odpędza duchy.
[8573][8582]Dokładnie.
[8597][8628]Nie zabije,|ale go spowolni.
[8635][8643]Całkiem niele.
[8649][8661]Sam na to wpadłe?
[8667][8677]Mówiłem ci.
[8683][8708]Nie musisz kończyć studiów,|żeby być geniuszem.
[8766][8777]Tam.
[8905][8919]Odłóż broń!|Natychmiast!
[8920][8928]Natychmiast!
[8929][8938]Ręce za głowę!
[8938][8947]Już, już.
[8952][8971]Teraz na kolana!|Dalej! Ruszać się!
[8971][8979]Na kolana!
[8992][9009]Teraz na ziemię!|Dalej!...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin