Happily.Divorced.S02E14.Meet.the.Parents.txt

(17 KB) Pobierz
[28][67]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[68][84]Panienko Fran.
[86][102]Panienko Fran!
[103][126]Cesar.
[128][141]Dlaczego mnie obudziłe?
[143][164]Miałam przepiękny sen,
[166][189]w którym Elliott mi się owiadczył i...
[201][217]Mój Boże!
[219][234]Jest prawdziwy.|Jest prawdziwy.
[236][258]Mój Boże.
[259][271]Musi być panienka szczęliwa.
[283][306]Ponowne wyjcie za mšż|w tym punkcie życia jest cudem.
[307][321]- Prawda?|- Tak.
[322][337]Tak samo, jak zobaczyłem Jezusa
[339][363]w swoim chlebie.
[365][375]Twoi rodzice włanie podjechali.
[377][387]Mój Boże.|Jestem taki podekscytowany.
[389][398]Nie mogę się doczekać,|kiedy im powiem.
[400][409]Będš zszokowani.
[410][434]Czekaj chwilkę.|To moje nowiny, Peter.
[435][479]Ty im już powiedziałe,|swoje szokujšce nowiny.
[480][503]Tak, panie Peterze.|Daj jej to zrobić, facet.
[505][529]To wielki moment|w życiu młodej dziewczyny.
[541][565]I w jej życiu też.
[581][615]Zawsze chciałam to zrobić.
[639][665]- Bóg istnieje!|- więta panienko!
[666][698]- Mamo!|- Mój Boże!
[711][731]Mój Frankie się owiadczył.|Mój Boże.
[732][742]Mamo.
[744][757]To piercionek od pizzera.
[759][774]Za mafijne pienišdze.
[776][791]Chwila, chwila.|Ludzie...
[792][801]Widzisz, skarbie.
[802][813]Zawsze wiedziałam,
[815][838]że Elliott nie jest dla ciebie.
[840][864]Ten facet jest okropny.
[865][890]Wiesz, mamo,
[892][918]to Elliott mi się owiadczył.
[920][955]Za to jest bardzo przedsiębiorczy.
[986][1004]- Jest pan młody.|- Czeć, Peter.
[1006][1038]Mój syn.
[1040][1065]Wiesz, zawsze naciskałam na ciebie.
[1066][1081]- Dziękuję. Witaj.|- Elliott.
[1083][1105]Chcę, żeby wiedział,|że na lubie mojej córki...
[1107][1121]Niebo będzie limitem.
[1123][1147]Ale mamy stałe dochody.
[1149][1168]Ale co się stało?
[1170][1190]Byłe taki przerażony ideš lubu,
[1192][1207]bałe się zobowišzań...
[1250][1267]- Zrób nam zdjęcie.|- Dobra.
[1280][1295]- Skarbie, skarbie.|- Tak?
[1297][1316]Wiem, że powinnimy dzi więtować,
[1318][1335]ale włanie miałem telefon od rodziców.
[1337][1360]Sš na lotnisku, majš przerwę w podróży,|w drodze Hawajami.
[1362][1378]Powinienem jechać|i zobaczyć się z nimi, więc...
[1380][1400]Nie, nie, czekaj.|Co ty mówisz?
[1401][1434]Nie będš siedzieli w zimnym,|barze na lotnisku.
[1436][1468]To szaleństwo.|Przywie ich tutaj.
[1469][1488]Nie, nie.|To za duży problem.
[1489][1503]Jaki widzisz problem?
[1504][1537]Peter potrafi przyrzšdzić|szybkie przekšski.
[1539][1554]Mogę zrobić przysmażone skalopki,
[1556][1571]z pomarańczš, paprykš|i sosem vinaigrette
[1572][1599]a póniej kalmary z makaronem.
[1601][1625]Znowu?
[1627][1642]Wiem, co zrobię.
[1644][1669]Moje karaibskie kiełbaski|z kuleczkami serowymi.
[1670][1689]Mam kiełbasę i kulki Petera.
[1690][1721]Rozpływajš się w ustach.
[1723][1736]Słuchajcie.
[1738][1748]Doceniam to, ale oni będš
[1750][1759]trochę zmęczeni zmianš|strefy czasowej, więc...
[1761][1783]Kochanie, gdybym nie wiedziała lepiej,
[1785][1800]to pomylałabym,|że może nie chcesz,
[1801][1818]żeby twoi rodzice|mnie poznali.
[1820][1853]Co?|To mieszne.
[1855][1863]Nie.
[1865][1874]Wiesz co.
[1876][1888]Pojadę po nich teraz.
[1889][1907]- Tak, teraz.|- I dobrze.
[1909][1936]Dobrze, dobrze.|Prowad ostrożnie.
[1938][1981]Nie mogę się doczekać,|żeby poznać swoich rodziców.
[1982][2022]Co to do diabła było?
[2093][2136]Co to do diabła było co?
[2138][2173]Mylę, że on myli,|że jego rodzice mnie znienawidzš.
[2175][2207]Popatrzcie.|Była szczęliwa przez dwie minuty.
[2208][2228]Kochanie, o czym ty mówisz?
[2230][2241]Czy to nie jest oczywiste?
[2243][2273]Jego rodzice sš wytwornymi ludmi|z Nantucket.
[2275][2299]Jego rodzina przybyła tu|z herbem.
[2301][2341]Nasza rodzina przybyła tu|z koszernym kurczakiem.
[2343][2368]Skarbie, nie bšd mieszna.|Daj spokój.
[2369][2386]Za co niby mieliby cię nienawidzić?
[2387][2404]Ale jeli mamy 45 minut...
[2406][2429]W Szczebrzeszynie chrzšszcz brzmi...|/ćwiczš wymowę/
[2431][2467]- Petah!|- "Pe-ter".
[2681][2698]Tłum. Dzakonda
[2700][2716]Co mylisz, Judi?
[2718][2728]Wystarczajšco wytworne?
[2729][2751]Mylisz, że spodoba się|jego rodzicom?
[2753][2780]Szczerze mówišc,|nigdy bym tego nie włożyła.
[2782][2800]Doskonale.
[2802][2839]Teraz tylko potrzebuję|kolczyki z perłami
[2841][2866]i chrztu.
[2867][2898]Franny, czym się martwisz?
[2900][2924]Judi, rodzice Elliotta sš przyzwyczajeni|do tego,
[2925][2962]że spotyka się z pięknymi blondynkami|w młodym wieku,
[2963][2992]które należš do klubów,|do których my nie możemy należeć,
[2993][3024]przez nasze osobiste przekonania.
[3026][3063]Uspokój się, Franny.|Będzie dobrze, dziecino.
[3065][3074]Dzieci...
[3076][3112]Co jeli oni chcš zostać dziadkami?
[3114][3130]Mogłaby już przestać?
[3131][3156]Jeli Elliott byłby zainteresowany dziećmi,
[3158][3201]to brałby lub z młodš, rozpłodowš|supermodelkš.
[3203][3218]Ale on tego nie chce.
[3219][3260]On chce ciebie.
[3262][3284]Wynocha z mojego domu, Judi.
[3286][3303]Dlaczego?|Co ja powiedziałam?
[3305][3314]Nie rozumiesz.
[3315][3334]Jeli teciowie cię nie polubiš,
[3335][3360]to może zniszczyć lub.
[3362][3379]Miałam szczęcie z Peterem.
[3380][3414]Moja mama go kochała,|a jego mama umarła.
[3416][3427]W porzšdku, Fran.
[3428][3448]Więc twierdzisz, że jeli jego rodzice|cię nie polubiš,
[3450][3470]to Elliott odwoła lub?
[3471][3511]Dzięki za zasadzenie tej myli|w mojej głowie.
[3513][3540]Dobra.|Odwróć się.
[3541][3566]Odwróć się.|Spójrz na siebie.
[3568][3599]Jeste miła.
[3601][3623]Jeste mšdra.
[3624][3670]Jeste ważna.
[3672][3714]Odstawiasz scenę z "Pokojówek".
[3715][3729]Robiły tak,|gdy ta mała biała dziewczynka
[3730][3752]le się czułš ze samš sobš.
[3775][3801]Petey.
[3803][3813]Pamiętajcie, panie.
[3815][3846]Miałem tylko 32 minuty.
[3848][3860]Petey,
[3862][3879]Nigdy nie mylałam,|że to powiem,
[3881][3902]ale cieszę się,|że jeste gejem.
[3934][3957]Szkoda, że ja nie mam nic w lodówce.
[3959][3977]Na Boga, Judi.
[3979][3994]Dziękuję.
[4006][4014]To oni.
[4016][4028]Olnij ich, dziecino.
[4029][4040]Dobra.
[4042][4051]Nie mogę uwierzyć,|że poznam
[4052][4070]mojego przyszłego ojca i mamukę.
[4072][4080]"Matkę".
[4082][4095]Zamknij się.
[4120][4137]- Hej.|- Czeć.
[4139][4147]Pięknie wyglšdasz.
[4149][4161]Czeć, narzeczony.
[4193][4203]- Skarbie.|- Tak?
[4205][4227]To sš moi rodzice,|Elizabeth i Douglas.
[4318][4339]Mamo, tato,|to jest Fran.
[4341][4382]- Miło poznać.|- To mnie jest miło.
[4384][4395]Proszę, wejdcie.
[4396][4406]Dziękuję.
[4408][4419]Fran, bardzo miło cię poznać.
[4421][4469]Przyjemnoć po mojej stronie, Doug.
[4471][4483]Zapraszam.
[4501][4513]Wyprostuj się.
[4515][4538]Dzięki, mamo.|Mama!
[4540][4550]Co tu robicie?
[4552][4564]Chcielimy przyjć.
[4565][4583]Witam.
[4585][4613]Dorothea Newman.
[4615][4627]Glen Newman.|Wybaczcie.
[4628][4660]Chce mi się sikać, jak koniowi|przed wycigiem.
[4677][4715]Rodzice adopcyjni...|le trafiłam.
[4781][4795]Tata zapucił basen trawš.
[4796][4810]- O nie.|- Owszem.
[4811][4837]Petey.|Im dalej tym lepiej.
[4839][4862]Mama nie opowiedziała jej historii:|"prawie się przespałam
[4864][4886]z Jerrym Van Dyke".
[4914][4927]A tata wie,
[4929][4948]że oni sš z Nantucket|i nie...
[4950][4970]Był raz facet z Nantucket...
[4972][4984]Dobrze.
[4985][5014]Czy kto chciałby spróbować...
[5015][5037]Czarnego kawioru nadzianego|wieżš mietankš,
[5039][5060]w roladzie przewišzanej|kokardkš ze szczypiorku.
[5062][5080]Którš ja zrobiłam.
[5082][5109]- Fran, kochanie.|- Tak.
[5111][5119]Wiesz co uczyniłoby
[5121][5141]twojš nowš teciowš|bardzo szczęliwš?
[5153][5185]Wiem, wiem.|Wierz mi.
[5186][5211]Elliott i ja pracujemy nad tym.
[5213][5233]Ale tak szczerze mówišc,
[5234][5279]czasami tam na dole|jest nieregularnie.
[5294][5313]Cóż, w sumie, kochana,
[5314][5338]mówiłam o kolejnym drinku.
[5355][5369]To mogę zrobić.
[5371][5398]Tym razem bez tego|upierdliwego lodu.
[5410][5434]Wchłania wartociowy stan.
[5435][5467]Dobrze.
[5493][5509]Chciałbym wznieć toast,
[5511][5549]za mojego syna Elliotta|i jego narzeczonš
[5551][5573]oraz nowego kolegę od golfa, Glena
[5575][5608]i jego ponętnš żonę, Dori.
[5659][5688]Tato, nie zapominaj o swojej ukochanej żonie,|mojej matce.
[5689][5716]Nie mógłbym, choćbym nie wiem|jak się starał.
[5744][5762]Boskie.
[5764][5801]Kto by pomylał, żeby smażyć|na głębokim oleju tortellini?
[5802][5832]Twój homoseksualizm to dar.
[5859][5869]Mamo, pamiętasz co się ostatnio stało,
[5870][5887]gdy za dużo wypiła?
[5888][5898]Nie, kochanie.
[5900][5928]O to chodzi w piciu.
[5952][5969]Kochana, taki piercionek
[5971][5981]dostała od męża.
[5983][6006]Albo ty robisz co bardzo dobrze,
[6008][6061]albo on robi co bardzo le.
[6063][6079]Wracaj na swoje miejsce, mamo.
[6107][6124]Doug, co to za kamień.
[6126][6136]Tak w przybliżeniu za ile.|/ballpark-przybliżenie lub stadion/
[6137][6176]Stadion byłby tańszy.
[6189][6208]Wymienity bekon Fran,|polany melasš.
[6210][6225]Fran skończył się bršzowy cukier,
[6227][6244]więc musiałem skarmelizować|miodowe masło.
[6277][6302]Przepraszam was na chwilę,
[6303][6324]muszę ić do ubikacji.
[6325][6335]Pomóc ci, mamo?
[6337][6361]Nie, skarnie.|Dam sobie radę.
[6363][6371]To jest...
[6373][6382]To jest szafa.
[6383][6402]Przepraszam.
[6403][6426]Twój pokój.
[6441][6455]Mamo, tędy.
[6456][6469]Pokażę ci, gdzie jest łazienka.
[6471][6483]Dziękuję, kochanie.
[6484][6493]Jest na końcu korytarza.
[6494][6505]Dziękuję.
[6531][6543]Kochanie.
[6544][6554]- Tak?|- Pozwolisz?
[6556][6565]Muszę oddzwonić.
[6567][6577]Londyn, sprawy biznesowe.
[6579][6593]Zniknę...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin