{1}{1}25 {3575}{3674}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3675}{3773}Mówišc krótko, to robota tego samego|wampira, który zabił Laurę. {3775}{3873}Pod paznokciem Maddy znaleziono literę 'O'. {3875}{3973}- W prawej dłoni ciskała kępkę futra.|- Jakiego futra? {3975}{4098}Z białego lisa. Było nasšczone aldehydem.|Pochodzi z wypchanego zwierzęcia. {4100}{4198}Muszę zadzwonić. Leland będzie wiedział,|jak zawiadomić rodzinę Maddy. {4200}{4273}Nigdzie nie dzwoń.|Potrzebne mi 24 godziny. {4275}{4348}- Na co?|- Żeby to skończyć. {4350}{4413}Cooper... {4450}{4518}Jedna uwaga. {4525}{4579}Nie mam pojęcia, dokšd to wszystko prowadzi, {4581}{4649}ale jedynie ty wiesz, w którš stronę trzeba ić. {4651}{4710}Podšżaj za swojš wizjš,|dokšdkolwiek cię zaprowadzi. {4712}{4771}Stań nad przepaciš sam|i zatańcz swój taniec. {4773}{4908}Zrób wszystko, żeby znaleć potwora,|zanim znów zaatakuje. {4910}{5006}- Boże, nie wiem nawet od czego zaczšć.|- Wszedł pan na cieżkę. {5008}{5113}Niech pan nie pyta o cel, lecz idzie. {5330}{5453}- Mylałam, że się już nie doczekam.|- Wybrałem się na przejażdżkę. {5455}{5578}- Silnik brzmiał jak piew tysišca ludzi.|- O czym piewali? {5580}{5703}- A jak mylisz?|- O ostatniej nocy. Ja piewałabym o tym. {5705}{5783}Mam co dla ciebie. {5855}{5915}Otwórz. {6055}{6203}Nie wiedziałem jaki rozmiar. Dziewczyna|u jubilera miała takie wielkie dłonie. {6205}{6292}Pasuje jak ulał. Idealny. {6405}{6514}- Powinnimy zawsze być razem.|- Serio? {6530}{6631}- Jeli się zgadzasz.|- Wspaniale. {7005}{7078}Jakież ptactwo znosi takie jajka? {7080}{7153}Chcesz powiedzieć, że ci nie smakujš? {7155}{7253}Jeszcze chwila, a trafię na pinezkę. {7255}{7353}Mamo, nie potrafisz powiedzieć nic miłego? {7355}{7428}Tak się staram. Tak bardzo się staram. {7430}{7503}A tobie nic nie pasuje. {7505}{7603}A raczej: nic, co ja zrobię,|tobie nie pasuje. {7605}{7724}Nieprawda. Karty dań|sš bardzo ładne. Żartuję. {7780}{7909}Dam ci radę.|Jeli chcesz, żeby omlet był przepyszny, {7930}{8038}dodaj do niego białš kiełbasę i grzyby. {8055}{8145}Dzięki. Idę zbierać grzyby. {8255}{8322}J'ai une... {8355}{8439}J'ai une ame solitaire. {8505}{8613}- J'ai une ame so...|- Co powiedziałe? {8630}{8707}Nic. Czeć, Donna. {8730}{8828}- Czeć, James.|- Co powiedziałe? {8830}{8903}- To po francusku.|- Wiem. Powtórz. {8905}{9030}- Donna o co ci chodzi ?|- J'ai une ame solitaire. {9130}{9203}- Znasz paniš Tremond?|- Kogo? {9205}{9303}Paniš Tremond. Jej wnuczek|interesuje się magiš. On to powtarzał. {9305}{9388}Ale to od pana Smitha. {9405}{9527}- Harold?|- Napisał te słowa tuż przed mierciš. {9530}{9631}To znaczy: "Jestem samotnš duszš". {9655}{9748}Muszę znaleć agenta Coopera. {9755}{9844}Donna, co się dzieje? Hej! {9880}{9964}J'ai une ame solitaire. {10030}{10128}To pani Tremond powiedziała mi|o Haroldzie Smith'ie. {10130}{10278}Jej wnuczek znał to samo francuskie zdanie,| które Harold zostawił w pożegnalnym licie. {10280}{10378}- Może Harold gdzie je usłyszał?|- Nie. Harold zawsze używał swoich słów. {10380}{10502}Ta sentencja jest przesłaniem.|lad prowadzi tu. {10555}{10703}To staruszka. Jeli nie ma jej wnuczka,|trochę poczekamy, zanim otworzy. {10705}{10803}- O co chodzi?|- Czy jest pani Tremond? {10805}{10928}- Ja jestem paniš Tremond.|- Widocznie rozmawiałam z pani matkš. {10930}{11028}Mojš matkš? Zmarła trzy lata temu.|Mieszkam tu sama. {11030}{11128}Nie, nie... była tu.|Rozmawiałam z niš i jej wnuczkiem. {11130}{11228}- Ale ja nie mam dzieci.|- Był tu! Obydwoje byli! {11230}{11328}- Donna, lepiej chodmy.|- Donna? Donna Hayward? {11330}{11403}- Tak.|- Chwileczkę. {11405}{11503}- Nigdy jej tu nie widziałam.|- Przecież przynosiła tu jedzenie. {11505}{11603}Nazajutrz po mierci biednego Harolda,|znalazłam to w mojej skrzynce. {11605}{11708}Miałam zamiar wysłać. To do ciebie. {11755}{11819}Dziękuję. {11855}{11953}- To pismo Harolda.|- Otwórz go. {12155}{12253}Pamiętnik Laury.|Strona z pamiętnika. {12255}{12322}Przeczytaj. {12355}{12474}/22 lutego.|Ostatniej nocy miałam dziwny sen./ {12480}{12628}/Byłam w czerwonym pokoju| z ubranym na czerwono karłem/ {12563}{12607} i siedzšcym w fotelu starszym mężczyznš./ {12630}{12698}/Próbowałam do niego mówić,| chciałam mu powiedzieć kim jest Bob./ {12700}{12736}/Mylałam, że on mi pomoże./ {12755}{12837}/Moje słowa płynęły wolno i dziwacznie./ {12837}{12896} Co uniemożliwiało mi mówienie./ {12905}{12978}/Podeszłam do starszego mężczyzny,/ {12980}{13115}/nachyliłam się nad nim|i wyszeptałam do ucha tajemnicę./ {13155}{13253}/Kto musi powstrzymać Boba.|On boi się tylko jednego człowieka./ {13255}{13368}/Powiedział mi kiedy, że boi się Mike'a./ {13380}{13453}/Zastanawiam się, czy ten z mojego snu to Mike./ {13455}{13553}/Nawet jeli to tylko sen,|mam nadzieję, że on mnie usłyszał./ {13555}{13653}/W rzeczywistym wiecie nikt by mi nie uwierzył./ {13655}{13758}/23 lutego.|Dzisiejszej nocy umrę./ {13805}{13928}/Wiem, że muszę, bo to jedyny sposób,|żeby nie dostał mnie Bob./ {13930}{14003}/Jedyny sposób, by wyrwać go ze rodka./ {14005}{14078}/Wiem, że mnie pragnie,|czuję jego ogień./ {14080}{14193}/Jeli umrę, nigdy więcej mnie nie zrani./ {14305}{14403}- Laura i ja mielimy ten sam sen.|- To niemożliwe. {14405}{14465}Owszem. {14530}{14651}Odwie Donnę.|Ja muszę zobaczyć się z Gerardem. {14930}{15053}Organizm jest odwodniony, coraz trudniej|mu oddychać. Musi dostać swoje lekarstwo. {15055}{15153}- Mike, musimy porozmawiać.|- Długo nie wytrzyma. {15155}{15212}Mike? {15330}{15403}Bob znowu zabił. {15405}{15493}Muszę wiedzieć. Pomóż mi. {15530}{15628}Bob, Laura i ty bylicie w moim nie. {15630}{15728}Ja byłem we nie Laury. Miała ten sam sen|w noc poprzedzajšcš jej mierć. {15730}{15803}Muszę to rozwikłać.|Wiem, że odpowied jest we mnie. {15805}{15905}Kiedy Bob i ja zabijalimy razem, {15930}{16018}to był zwišzek doskonały. {16030}{16110}Żšdza - satysfakcja. {16130}{16196}Złoty kršg. {16280}{16353}Piercień... moja obršczka... {16355}{16428}Dałem jš olbrzymowi. {16430}{16528}- Znamy go tutaj.|- Więc on istnieje. {16530}{16596}Tak jak ja. {16630}{16716}Pomoże ci odnaleć Boba. {16730}{16819}- Jak?|- Musisz go spytać. {16830}{16878}Jak mam to zrobić? {16880}{16983}Masz wszystkie potrzebne wskazówki. {17080}{17198}Odpowiedzi nie znajdziesz tutaj, przyjacielu. {17205}{17278}Znajdziesz jš tutaj. {17280}{17350}Nie rozumiem. {17380}{17468}To duża odpowiedzialnoć. {18080}{18156}Słyszałem o panu. {18205}{18311}Mleko ostygnie, ale robi się cieplej. {18455}{18537}"Robi się cieplej..." {18780}{18853}Spakujcie zawartoć szuflad... Coop? {18855}{18953}Znalelimy wykaz rozmów telefonicznych.|Patrz. Noc, kiedy zginęła Laura. {18955}{19078}Telefon, o którym mówił Leland.|Ben stšd do niej dzwonił. {19080}{19203}- Biały lis.|- Biały, martwy i wypchany. Maddy tu była. {19205}{19303}Ben zabił jš w swoim gabinecie,|a potem zawiózł ciało do wodospadu. {19305}{19378}Zabił Laurę. Zabił też Maddy. {19380}{19478}Madeleine Ferguson zmarła przedwczoraj|między godzinš 22 a 24. {19480}{19553}Zgadza się.|Zabralimy Bena dopiero po północy. {19555}{19628}To wszystko, co mogłem ustalić. {19630}{19704}Wynik krwi Bena. {19880}{19953}Jeszcze chwilka i będzie gotowe. {19955}{20028}Nadwrażliwe czujniki.|Nie chcecie chyba... {20030}{20103}...żeby woda lała wam się na głowę.|Trzeba to przykręcić. {20105}{20178}Chcę porozmawiać o moim dziecku.|O naszym dziecku. {20180}{20257}- Może.|- Co może? {20280}{20353}Może jest twoje, a może nie. {20355}{20444}Dick? Boże, on jest ojcem? {20455}{20528}Najpierw mylałam, że ty. {20530}{20628}Ale powiedziałe mi, że nie masz plemników. {20630}{20753}Więc pomylałam, że to Dick.|Ale twierdzisz, że znowu masz plemniki. {20755}{20858}W tej sytuacji wychodzi pół na pół. {20880}{20981}Andy, dokšd idziesz? Co ty robisz? {21055}{21128}Dokšd dzwonisz? {21130}{21253}Chcę rozmawiać z Dickiem Tremaynem|z działu mody męskiej. Tak, poczekam. {21255}{21349}Nie zrobisz mu krzywdy, Andy? {21355}{21483}Tremayne? Brennan.|Andy Brennan. Musimy porozmawiać. {21505}{21602}Jeli znajdziesz chwilkę czasu. {21880}{21950}Tojamura-san. {21955}{22028}Miło mi, że się pan fatygował. {22030}{22103}Pan siedzi w więzieniu. {22105}{22209}Cóż... zapewniam, że tylko chwilowo. {22255}{22328}Trzeba podpisać papiery. {22330}{22408}Kontrakt Ghostwood. {22430}{22478}Tojamura-san... {22480}{22578}obawiam się, że zaistniały pewne przeszkody. {22580}{22717}- Przeszkody?|- Nagłe przeszkody natury prawnej,| i nie tylko... {22730}{22844}W obecnej sytuacji nie mogę podpisać umowy. {22855}{22963}Więc niech mi pan odda moje 5 milionów. {23005}{23128}Chciałbym zwrócić panu pienišdze|i chciałbym podpisać kontrakt. {23130}{23199}Panie Tojamura. {23205}{23307}Jak pan widzi, zostałem aresztowany {23330}{23416}i niesłusznie oskarżony. {23430}{23503}Mój brat - ten mały geniusz - {23505}{23578}włanie szuka lepszego adwokata. {23580}{23678}Dopóki sprawiedliwoci nie stanie się zadoć, {23680}{23812}dopóki nie będę znów oddychał|powietrzem ludzi wolnych, {23855}{23947}błagam pana o wyrozumiałoć. {24030}{24128}Znalazłem się w głębokich ciemnociach {24130}{24238}i muszę znaleć jaki janiejszy punkt. {24330}{24456}Niech mi pan wybaczy.|Ostatnio nie panuję nad sobš. {24780}{24878}- Catherine?|- Benjaminie Horne. {24880}{24964}Ty obrzydliwy szczurze. {24980}{25128}Mam zamiar resztę twoich żałosnych dni| zamienić w prawdziwe piekło. {25130}{25195}Catherine! {25230}{25316}Wielkie nieba! Wróciła! {25505}{25603}Powiedz szeryfowi Trumanowi,|że spędziła ze mnš {25605}{25700}tę noc, gdy zamordowano Laurę. {25730}{25828}Chcesz, żebym cię błagał?|Chcesz? Więc będę. {25830}{25934...
matip1985