{1}{1}23.976 {75}{115}Dałe Cezarowi misję? {117}{166}Ukrył się poród buntowników. {168}{242}Nie ma większej chwały niż|mierć twojego przeciwnika. {244}{293}Atak! {295}{348}Rozkazałem im nie ustępować|lecz oni uciekli. {349}{397}Jakš karę każesz mi wyznaczyć? {398}{428}Decymację. {430}{495}50 ludzi, 50 kamieni. {497}{610}5 naznaczonych obietnicš mierci {611}{677}Dokończ ostatniš rzecz|o jakš cię proszę {679}{750}a wypełnię twój statek|wszystkimi bogactwami {752}{786}jakie to miasto nadal posiada. {788}{822}Niech tak będzie bracie. {824}{906}Spartakusie, Crixus i|inni oszaleli. {908}{940}Do broni, {942}{986}Miejcie na oku sylijczyków. {988}{1030}Wyglšda na to, że|podoba ci się ich towarzystwo. {1052}{1092}Odzyskasz rozsšdek. {1093}{1153}To ty go straciłe. {1155}{1213}Ale teraz wštpię w drogę jego podróży. {1214}{1278}Więc może nadszedł czas {1280}{1330}by wyruszyć we własnš. {1734}{1840}Tłumaczenie by Thurhas|korekta criskrakow {3046}{3141}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3143}{3186}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {3190}{3224}Umyj ich z krwi i posyp solš {3225}{3279}aby trzymać szczury na dystans {3281}{3335}Mogš się jeszcze przydać. {3478}{3510}Agron. {3512}{3542}Chciałbym porozmawiać. {3544}{3606}Nie mam czasu ani chęci. {3608}{3667}Może Castus je ma. {4422}{4507}Nie podoba mi się sposób|w jaki na Ciebie patrzy. {4508}{4566}Spojrzenie, z którym|jestem zaznajomiony {4567}{4613}odkšd zostalimy niewolnikami|Batiatusa. {4614}{4652}Boję się, że powróci do dawnych czasów {4792}{4867}Wielu twierdzi, że Crixus|jest za zabiciem więniów {4994}{5058}A Ty kogo popierasz w tej sprawie? {5210}{5275}Ciebie. {5277}{5363}I zawsze będę. {5593}{5641}Wróć do willi. {5642}{5713}Chciałbym aby Laeta i jej ludzie|byli pod ochronš podczas mojej|nieobecnoci. {5715}{5742}Czy to mšdre opuszczać miasto {5743}{5786}z tak niepewnymi ludmi w nim? {5852}{5876}Czy nie powiniene spróbować {5877}{6014}wyleczyć ropiejšcej rany? {6016}{6065}Doć. {6225}{6269}Oh, musisz nauczyć się naszego języka. {6271}{6354}Żeby tylko wiedział jakie obelgi|kieruje wobec Ciebie. {6494}{6550}Wolę rozkoszować się ignorancjš. {6552}{6611}Jak wszyscy powinni. {6685}{6760}Wyruszamy do Sycylii. {6762}{6794}To zły czas na picie. {6796}{6860}Tylko służę pomocš Lugo. {6895}{6929}Lękam się wody. {6930}{7012}I potworów w niej. {7013}{7076}Wszystko zostało przygotowane|na twojš wyprawę, Królu Spartakusie. {7078}{7187}Tak jak ustalono. {7189}{7258}Z czasem jej waga się powiększy. {7339}{7376}Więcej niż wystarczy|na wino {7378}{7448}i łagodne usta wokół twojego kutasa {7450}{7538}aby zapomnieć o Syryjskim chłopaku. {7540}{7607}Nie płyniesz z nami? {7609}{7662}Heracleo ma ważniejsze sprawy. {7664}{7707}Zapłaciłem za twoje usługi. {7709}{7749}Zapłaciłe za mój statek. {7750}{7778}A kto nim popłynie? {7780}{7893}Za to zapłaciłem Tryphonowi. {7895}{7974}Powodzenia, Królu Spartakusie. {7975}{8128}Wypiję za ciebie, {8130}{8155}Chod Kastusie. {8875}{8967}Niech ta noc zostanie na zawsze zapamiętana {8998}{9024}Zaczynać! {9423}{9614}Chcecie teraz walczyć? {9616}{9771}Gdzie była ta żšdza krwi|kiedy stalicie przeciw Spartakusowi? {9773}{9910}Jestemy pogršżeni w szczochach|i gównie przez was {9911}{9976}bo ucieklicie jak przestraszone dzieci {9978}{10083}w obliczu waszego przeciwnika. {10084}{10165}Okrutny to los, kiedy wy nadal|oddychacie {10167}{10237}podczas gdy człowiek który był przy mnie {10239}{10274}odszedł z tego wiata {10276}{10322}przez wasze pierdolone tchórzostwo! {11023}{11084}Nie chciałbym żeby nasze spichrze|zbyt mocno opustoszały. {11085}{11144}Sprowad więcej zboża z|gospodarstw Sycylii. {11146}{11183}Imperatorze. {11281}{11320}Senator Metellus. {11321}{11364}Proszę o wybaczenie za brak odpowiedniego przyjęcia. {11365}{11418}Nie byłem poinformowany że jeste tak daleko {11420}{11472}od komfortu Rzymu. {11474}{11502}Nie szukam próżnej formalnoci {11504}{11542}ani luksusowego spotkania. {11573}{11628}Tylko odpowiedzi na jedno pytanie, {11629}{11666}dlaczego senat dał ci armię {11668}{11701}tylko po to by stać bezczynnie {11702}{11797}pół dnia marszu od Sinuessy? {11798}{11834}Senat nie dał mi armii. {11836}{11894}Dał mi rozkaz. {11896}{11948}Każdy koń, każdy miecz|każdy żołnierz którego widzisz, {11949}{12036}został zakupiony pieniędzmi|z mojego skarbca. {12038}{12073}I zostanš wykorzystani zgodnie|z mojš wolš. {12075}{12124}Marcusa Krassusa. {12126}{12174}A czy to twojš wolš była|także ucieczka {12175}{12240}Spartakusowi w pierwszej potyczce? {12242}{12285}Zostałe wysłany aby złagodzić {12286}{12321}bolesnš ranę spowodowanš przez niego, {12323}{12352}nie aby jš pogłębić, {12353}{12394}niefortunnymi zdarzeniami. {12396}{12485}Głupio zaczęta pomniejsza potyczka. {12487}{12533}Ci którzy odwrócili się od swych|rozkazów zostali z tego rozliczeni. {12535}{12590}Wieć która także rozpala uszy. {12592}{12655}Czy to prawda, że zastosowałe|karę decymacji? {12682}{12760}Ja tylko dałem lekcję posłuszeństwa {12762}{12815}Kiedy znowu moi żołnierze spotkajš Spartakusa {12816}{12897}to jego spotka nieszczęcie. {12898}{12984}Lud będzie więtował takie wydarzenie. {12985}{13056}Tak jak więtuje wieć o zwycięstwie|Pompejusza w Hiszpanii. {13140}{13175}Pokonał Sertoriusza? {13177}{13215}I wkrótce ponownie zawita|do naszych brzegów {13217}{13247}z jego własnymi legionami. {13272}{13306}To będzie komfort... {13308}{13384}jeli Spartakus wcišż nam zagraża. {13385}{13457}Spartakus będzie zapomniany {13458}{13524}do powrotu młodocianego rzenika. {13525}{13581}Twój język grzechocze miałym tonem. {13583}{13640}Ale oto siedzisz tutaj|bezczynnie. {13685}{13740}Co chcesz abym zrobił? {13742}{13816}Mam jak szaleniec ić|naprzeciw murom miasta? {13818}{13889}Chcę aby to zakończył,|Imperatorze. {13909}{13966}Rzecz, której już się podjšłem. {14023}{14095}Cezar jest w Sinnuessie, {14096}{14130}ukryty poród buntowników. {14132}{14169}Cezar? {14171}{14202}Przekazałby nasz los {14204}{14260}do ršk tego pieprzonego|aroganckiego chłopca? {14262}{14301}Spartakus nie zostanie pokonany {14302}{14394}przez bezmylne natarcie, jak|Pompejusz by to zrobił. {14395}{14442}Jest człowiekiem ostrego intelektu {14443}{14482}i musi zadawać się z jego podobnymi. {14483}{14563}Mówisz jakby go podziwiał. {14564}{14605}Skromne były jego poczštki {14606}{14698}a teraz nawet Senat drży|przed nim. {14700}{14761}Nie widzę lepszego powodu do podziwu. {14763}{14810}Senat nie drży przed niczym {14812}{14870}prócz gniewem którego nie umiesz okazać. {14910}{15028}Tylko czekam na odpowiedni moment. {15030}{15114}A gdyby mały oddział skierowany|naprzeciw Sinuessy {15116}{15161}złagodziłby gniew... {15161}{15199}Jak wielu ludzi? {15200}{15254}A z iloma przybyłe? {15323}{15390}Chcesz rozkazać moim ludziom aby|zrobili to czego ty nie zrobisz? {15392}{15450}Chciałbym włšczyć cię do|chwalebnego zwycięstwa. {15452}{15527}Jeli ta myl Ci nie odpowiada, wracaj do domu. {15528}{15612}I zostaw losy wojny tym, od których|one zależš. {15951}{15983}Dajesz mi miecz? {15985}{16077}Okazałe się godnym zaufania, Lyciscusie. {16078}{16119}I chciałbym aby był dobrze uzbrojony, {16121}{16174}gdyby znowu kto porwał się na moje życie. {16176}{16225}Dzięki. {16227}{16288}Nie mogę się doczekać aż go użyję. {16290}{16324}Jak i ja. {16326}{16370}Pragnienie dobrze rozumiane. {16372}{16468}Wkrótce otworzymy bramę {16469}{16553}i uderzymy w rzymskie dupy|z twardymi kutasami. {16602}{16647}Co ze Spartakusem? {16649}{16704}Wróci ze swojej morskiej podróży|aby do nas dołšczyć? {16705}{16761}Spartakusa nie ma wród nas? {16763}{16786}Byłem w dokach kiedy odpłynšł {16787}{16839}z Gannicusem i Syliczyjkami. {16864}{16891}Nie widziałe o tym? {16893}{16919}Nie wiedziałem. {16921}{16979}Broni pierdolonych Rzymian! {16980}{17038}I teraz płynie po wodach z|Heracleo, bez słowa? {17040}{17083}Heracleo nie popłynšł z nimi. {17085}{17127}Został w Sinuessie? {17129}{17191}Razem z Kastusem. {17192}{17265}Zostali dla picia i podstawowych pragnień. {17267}{17312}A co z Agronem? {17313}{17346}Głaskał kutasa Spartakusa {17347}{17380}gdy odpływali? {17382}{17407}Nie widziałem go. {17491}{17601}Poszukaj Heracleo, i dowiedz się|o co chodzi. {17602}{17641}Porozmawiamy z Agronem. {17703}{17749}Pierdolona przepać powiększa się. {18013}{18070}Dzięki, za jedzenie. {18072}{18160}I opiekę którš zapewnilicie|moim ludziom. {18161}{18202}Tylko wykonuje rozkaz. {18204}{18260}Ale to nadal życzliwoć, {18262}{18291}mocno doceniona. {18292}{18360}Ona nas kurwa docenia. {18530}{18596}Ty i twoi ludzie {18597}{18716}wysłalibycie nas w zawiaty. {18718}{18787}Jak i my was. {18852}{18989}Gdyby nie łaska Spartakusa. {18991}{19056}Wytłumacz się albo twój mózg wylšduje na ziemi. {19058}{19097}Cokolwiek mylisz, przestań. {19098}{19147}Nie położysz ręki na tych ludziach! {19149}{19258}Mamy w dupie twoje rzymskie zwierzštka. {19260}{19334}Dlaczego Spartakus opucił miasto? {19336}{19361}Skšd o tym wiesz? {19363}{19404}Odpowiedz! {19406}{19468}Niech on ci odpowie kiedy wróci. {19469}{19551}Nie mylałem o nim jako tchórzu {19553}{19623}sekretów i spisków. {19625}{19685}Tak jak ty spiskowałe aby|zarżnšć tych rzymian? {19686}{19739}To nasi wrogowie. {19740}{19807}Nie różniš się niczym od tych|którym służylimy jako niewolnicy. {19889}{20016}Albo od tych którzy zabrali życie|twemu bratu. {20018}{20078}Był czas, kiedy słuchałe swojego serca {20080}{20124}w sprawach krwi. {20125}{20173}Co teraz ci mówi? {20392}{20446}Że jestemy teraz innymi ludmi. {20563}{20612}Nie wszyscy. {20685}{20764}Powiedz Spartakusowi, że chcę|z nim porozmawiać ki...
lazarusp22