phenomenon.1996.720p.bluray.x264-blow.txt

(81 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1405}{1500}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1501}{1549}FENOMEN
{4647}{4738}Attila! Gdzie jesteś piesku?|Dorwałeś tego królika?
{4740}{4826}Dorwałeś go? Założę się, że tak.|Mój wspaniały łowca.
{4831}{4905}Ty występny zabójco.|Mój piesek.
{4908}{4951}Moja bestia.
{4956}{4997}Daj buzi.
{5282}{5383}Chwila...|Chwila, do cholery.
{5387}{5467}Attila!|I ty nazywasz siebie psem obronnym?
{5584}{5642}Nie zmieniaj tematu.
{5788}{5848}*Love child*|*Love child*
{5850}{5924}Cześć, George.|*Born of poverty*
{5927}{5982}Będziesz tak tam stał,|czy pomożesz mi z tymi pudłami?
{6059}{6119}Mam interes z panelami|i bateriami słonecznymi.
{6123}{6195}Mówiłem ci, że nie będę już|remontował domu.
{6200}{6241}Kiedyś go sprzedam.
{6246}{6279}Tak, jasne.
{6284}{6318}Ale widzę, że ulepszyłeś ogródek.
{6322}{6375}Tak, ale ten cholerny królik|dalej tu wchodzi.
{6430}{6493}Mówiłem ci. On tu wchodzi|pod ogrodzeniem, George.
{6497}{6529}- Wcale nie.|- Właśnie, że tak.
{6533}{6639}Ogrodzenie sięga|półtorej stopy w głąb ziemi.
{6641}{6696}To jest zagadka, George.
{6699}{6759}Apropos, ten słoneczny sprzęt...
{6761}{6812}zaoszczędzi ci pieniędzy,|i jest za darmo.
{6862}{6905}Wszystkiego najlepszego.
{6907}{6972}Dzięki, Nate. Dziękuję.
{7063}{7121}Kto to poskłada, co?
{7126}{7171}Nie ja.
{7176}{7217}Jest tu instrukcja w|trzech różnych językach.
{7219}{7296}- Zapomnij.|- Jeśli to jest samochód, mogę go naprawić.
{7298}{7341}Jeśli to jest w ogrodzie,|prawdopodobnie mogę to wychodować, ale...
{7387}{7452}To jest daleko|poza moim zasięgiem.
{7457}{7524}Hej, słuchaj,|przychodzisz z kimś dzisiaj wieczorem?
{7528}{7588}Nie. A ty?
{7593}{7641}Myślałem żeby kogoś zaprosić.
{7644}{7708}Kiedy? Dzisiaj?
{7713}{7742}Nie zwracasz na nie uwagi, prawda??
{7747}{7799}A ty wogóle kogoś zapraszałeś?
{7804}{7893}Zawsze zapraszam Diane Ross,|ale ona nigdy się nie zgadza.
{7953}{7998}- Narazie.|- Do zobaczenia.
{8003}{8080}*But you're never,*|*ever gonna return*
{8085}{8169}*To ease the fire*|*that within me burns*
{8171}{8260}*It keeps me cryin', baby, for you*
{8262}{8348}*Keeps me sighin', baby, for you*
{8351}{8480}*So won't you hurry*|*Come on, boy, see about me*
{8485}{8533}*Come see about me*|- Cześć, Bill!
{8535}{8610}*See about your baby*|*Come see about me*
{8612}{8665}Hej, George. George!|Zapomniałem ci powiedzieć.
{8710}{8780}Zaczekaj. Zaczekaj.
{8785}{8826}Dzwonił doktor.
{8830}{8881}Banes, pozwolisz mi się tym zająć?
{8950}{9025}O 10... O 10:00. O 10:00.
{9154}{9228}Chce żebyś que vayas|a su ventana o 10:00.
{9351}{9408}- Chce żebyś spojrzał na to okno.|- Hej, człowieku!
{9636}{9729}Jak się masz, Lace?| Świetnie wyglądasz.
{9734}{9797}Jak ci idzie|interes z krzesłami?
{9799}{9845}Zostało mi tylko jedno.|Potrzebuję jeszcze czterech.
{9890}{9967}Wow. Idzie znacznie lepiej|niż się spodziewałam.
{9972}{10022}Wiesz... w tej okolicy ludzie|dużo siedzą.
{10027}{10051}Racja.
{10056}{10108}- Czekaj, pomogę ci z tym.|- Nie trzeba. Dzięki.
{10113}{10166}Więc...
{10168}{10195}Pomogę ci.
{10243}{10307}Hej, słuchaj, Lace... dziś wieczorem... dziś wieczorem|w barze Pod Łosiem jest impreza.
{10312}{10367}Dlaczego oni go tak nazwali?|W pobliżu nie ma żadnych łosi.
{10372}{10418}Nie ma pojęcia. Zawsze nazywali|go Pod Łosiem.
{10422}{10482}Dlaczego? Jest tam chociaż jakieś|poroże łosia?
{10487}{10540}Nie sądzę.
{10542}{10593}W każdy razie, dzisiaj są|moje urodziny, i...
{10595}{10645}w barze będzie impreza.
{10650}{10684}- Już to mówiłem, prawda?|- Tak.
{10686}{10722}George!
{10727}{10801}- Muszę tu zajrzeć o 10.|- Po co?
{10806}{10849}To biuro doktora Brundera.|Poznałaś go już?
{10854}{10945}- Nie. A czego on chce?|- Nie wiem.
{10947}{11000}Więc, czy... czy myślisz,|że mogłabyś przyjść wieczorem, na imprezę ?
{11005}{11051}Nie, Nie chcę zostawiać|dzieci samych na noc.
{11055}{11096}- Wiem, wiem, potrzebujesz dobrej|opiekunki do dzieci. Żony Tito|- Mieszkam bardzo daleko.
{11101}{11163}- Wiesz, to po prostu... |- Znasz Tito. Tito! Tito!
{11168}{11216}Hej, George.
{11218}{11257}Hej, to miłe.
{11336}{11401}O boże.
{11405}{11487}- Więc, to jest ten doktor, tak?|- Tak, to jest ten doktor.
{11492}{11523}Szalony doktorek.
{11583}{11638}- Czy mogłabyś przyjść dziś wieczorem?|- Nie, nie dzisiaj.
{11715}{11767}Czy to moja wina?
{11770}{11815}Nie, to nie twoja wina.
{11820}{11868}Więc będę nadal pytał.
{11952}{12029}Rany, zrobiłbym coś|z twoim gaźnikiem.
{12034}{12082}Chciałbyś.
{12259}{12336}Wracajcie do pracy chłopaki.
{12566}{12633}*Baby love, my baby love*
{12638}{12736}*I need ya*|*Oh, how I need ya*
{12741}{12779}- Hej, Nate, Nate!|*All you do is treat me bad*
{12784}{12837}Ty i Diana Ross.|To skandal.
{12839}{12878}- Powiedziałem prasie.|- O kurcze!
{12880}{12957}- Byłaby bardzo szczęśliwa na mojej farmie.
{12961}{13002}- Żadnego stresu.|- Tak, to prawda.
{13005}{13098}- Żadnych mediów. Żadnej prasy. Poprostu... Poprostu niebo.
{13103}{13134}Hej, dzisiaj wieczorem nie|musisz kupować drinków.
{13136}{13158}Racja.
{13163}{13192}- Jimmy!|- Yo!
{13194}{13240}George nie kupuje dziś wieczorem drinków.|To są jego urodziny.
{13244}{13316}- Hej. To dla ciebie.|- Cześć doktorku, przyszedłeś.
{13321}{13367}- Hej, doktorku!|- Co u was słychać?
{13371}{13415}- Hej, Cicho! Cicho!
{13419}{13467}- Doktorze, musisz spróbować tego ciasta.
{13472}{13546}- Żona Tito je zrobiła. Jest macho bueno.|- Jak zwykle.
{13551}{13592}Dalej. otwórz to, George.|Otwórz to.
{13594}{13635}- Dziękuję doktorze.|- Hej, Jimmy!
{13638}{13683}- Nie ma za co.
{13688}{13724}Uczysz się ruchów, George,|ale nigdy nie grałeś...
{13729}{13791}w takiej wrzawie,|więc zaczynamy.
{13796}{13856}Wolałbym wrócić do warcabów.|Może bym wygrał.
{13861}{13918}Nie, nie, nie.|Masz potencjał, George.
{13923}{13992}Zawsze mówiłem, "George Malley ma|coś szczególnego do|zaoferowania temu światu".
{13997}{14079}Powiedziałem to w dniu, w którym|cię obrzezałem.
{14081}{14163}- Mówi to w każde urodziny.|- Wiem, to był głupi dowcip.
{14165}{14201}Wiesz, dzisiaj zruinowałeś moje|szanse na romans...
{14203}{14239}Przez tą okropną scenę w oknie.
{14244}{14299}- To było oburzające. To była hańba.|- To było przestępstwo.
{14304}{14350}To była piękna dziewczyna,|która poprostu sobie poszła.
{14352}{14381}To było takie żenujące.
{14383}{14414}George, mówisz o tej kobiecie od krzeseł?
{14419}{14438}Tak.
{14443}{14484}Kurcze, one wcale nie są|takie wygodne.
{14489}{14544}Cóż, Ja uważam, że są doskonałe.|Trzeba się tylko nauczyć|jak w nich siedzieć.
{14549}{14609}Proszę bardzo.|Na koszt firmy.
{14613}{14642}- W porządku.|- Jimmy. Jimmy.
{14645}{14678}W niebie nie ma sekcji dla palących.
{14683}{14728}Nie zaczynaj doktorku.|Nie zaczynaj.
{14731}{14786}- George. George.|- Podaj je. Podaj je.
{14865}{14925}- Cześć, stary.|- George.
{14927}{14949}Kochamy cię.
{14990}{15069}Wspaniale. Jest wspaniale.
{15076}{15160}Tito, zaczekaj. Tito!
{15165}{15230}Dzięki za przyjście.
{15232}{15304}- Wszystkiego najlepszego, dzieciaku.|- Tak, wszystkiego najlepszego.
{15465}{15496}Wszystkiego najlepszego.
{15690}{15745}Trzydzieści siedem.
{15747}{15791}Trzydzieści siedem.
{16915}{16973}Widzieliście to światło?
{16975}{17059}- Jakie światło?|- Słyszeliście ten hałas?
{17061}{17164}- Nie.|- Możemy dokończyć grę, George?
{17167}{17287}Kurcze, to, to, to było jak wybuch|i był błysk!
{17291}{17387}- Jak samolot?|- Nie. To było coś większego.|To było dużo dalej.
{17392}{17457}Masz na myśli gwiazdę, George?
{17462}{17512}To coś zwaliło mnie z nóg.
{17517}{17577}- Upadłeś?|- Tak, upadłem. Byłem...
{17613}{17666}Facet jest nawalony.
{17668}{17723}- Ostrzegałem cie.|- Nie jestem pijany, Nate.
{17728}{17805}Zbiję ci królową, George.|Uważaj teraz.
{17836}{17881}Czy to nie jest szach i mat?
{17886}{17963}To jest szach i mat, prawda?
{17968}{18011}To znaczy, że on cie pokonał?
{18016}{18066}Dałeś mu wygrać doktorze?|Prezent urodzinowy?
{18071}{18111}Wcale mu nie dałem wygrać.
{18116}{18174}Jesteś lekko wkurzony, prawda?
{18179}{18258}- Zagramy jeszcze raz?|- Możesz się zrewanżować jutro, dobra?
{18263}{18306}- Wszystko w porządku?|- Tak.
{18310}{18356}- Możesz jechać, George?|- Tak, nic mi nie jest.
{18361}{18430}Hej, dzięki wszystkim.
{18435}{18493}- Wszystkiego najlepszego stary.|- Wszystkiego najlepszego, George.
{18495}{18538}To była dobra impreza.
{18953}{19013}Kurcze, nie mogę spać.
{19229}{19255}To jest to!
{19452}{19504}- Co?|- Wymyśliłem to.
{19509}{19581}Jezu, George, po co dzwonisz|do mnie tak póżno?
{19586}{19639}Myślałem, że farmerzy wstają|kiedy jest jeszcze ciemno?
{19644}{19771}Wstają jeśli mają krowy.|A ja nie mam żadnych krów, George.
{19775}{19840}Posłuchaj. Jest tylko jedno wytłumaczenie|na tego królika.
{19843}{19874}Jakie?
{19876}{19924}Widzisz, kiedy podwyższałem ogrodzenie,
{19926}{19958}on już tam był.
{19962}{20056}Chował się.|Zamknąłem go w środku.
{20061}{20171}- Jest tylko jedna rzecz którą|mogę teraz zrobić. Poprostu go wypuścić.|- Dobranoc, George.
{20173}{20207}Dobranoc.
{21617}{21708}- George, czy mógłbym odzyskać mojego Bronco?
{21713}{21770}Nie mam teraz pieniędzy, ale|potrzebuję mojego samochodu.
{21775}{21845}Więc, muszę zainstalować kilka| baterii słonecznych u mnie na dachu.
{21847}{21916}- Nie znam się na tym|- Ale Charlie Shipper się zna,
{21919}{21976}i, chce|wykopać studnię na swojej posesji.
{21981}{22056}Ty pomożesz jemu wykopać studnię,|on pomoże mi z bateriami,|a ja naprawię twój samochód.
{22060}{22120}Zgoda?
{22125}{22166}Dobra, zgoda.
{22204}{22276}Zadzwonię do Charliego.
{22281}{22348}Cześć. Dzwoniłem niedawno|w sprawie naprawy hamulców.
{22350}{22394}Tak tak. Zaraz do pana przyjdę|Tito...
{22708}{22792}- Chodź.|- Ti...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin