Class 3.doc

(40 KB) Pobierz

Main types of contrast - continued

Structural contrast

-          Subject deletion

Wyjechała. – She left.

Powiedział, że przyjdzie. –  1............................

-          Subjectless constructions

2............................. It rained yesterday.  (A third person singular neuter verb)

3............................. Coffee is served here. (A third person singular neuter reflexive verb)

4............................. John has been beaten up. (-no, -to impersonal verb forms)

5............................. A new bridge has been built here. (A third person plural)

6............................. The town can be seen from here. (Non-inflected form of a verb)

7............................. They are not at home. 8............................. There was less and less water. (The subjects have a case form different from nominative and their number, person and gender have no influence on the shape of the verb)

Uspecified Subject Deletion – see passive in English

Categorial contrast

-          Adverb in Polish – adjective in English

9.............................  I feel bad.

Pomalowali ścianę na na zielono.  10.............................

-          Modal in English – main verb in Polish

Móc pojechać było moim marzeniem. 11............................. (The non-occurence of modals in infinitive and gerundial constructions)

Musi umieć pływać. 12............................. (The non-existence of constructions in which a modal is preceded immediately by another auxiliary verb)

-          Noun phrase – prepositional phrase

(Genitive, instrumental or manner phrase  in Polish, prepositional object in English)

Wierzchołek góry. 13............................. ( - of-  prepositional phrases)

14............................. He played with matches.

Pogratulowałem mu sukcesu. 15.............................

16............................. They took it away from him by force.

Wiosną – In spring, Wieczorem – In the evening  (Time adverbials)

-          Reverse situation.

Często gram w karty. 17............................. .

18.............................  The police entered the building.

Functional contrast

-          Polish subject – English direct object

19............................. . John has lost the keys. Congruent construction is available in Polish – Janek zgubił klucze.

-          Polish indirect object – English subject

Brakuje nam pieniędzy. 19............................. .

20............................. . She is cold.

21............................. . They are sleepy. Congruent construction is available in Polish – Oni są śpiący.

-          Indirect object in Polish – direct object in English.

Pozwoliłem mu odejść. 22.............................

-          Indirect object in Polish – possessive attribute in English

23.............................  My friend’s brother died. Congruent construction is available in Polish – Mojego kolegi brat zmarł.

-          Direct object in Polish – indirect object in English

24............................. . I taught the children English.

Another type of contrast involves a modal structure having a single word translation, both expressions lacking a congruent equivalent in the other language.

mieć nadzieję – have a hope/ hope, spojrzeć – take a look/ look

Translate:

John walks his dog for a walk every day. 25___________________________________________

He jumped the horse over the fence.26______________________________________________

He gestured his displeasure. 27_____________________________________________________

 

Lexical contrast

·         Lexical transfer (including false friends)

*Lets meet ourselves tomorrow. I’m after dinner. *Thank you from the mountain.

·         Confusing words: Each or every? Bring or fetch? Channel or canal?

·         Semantic fields:


Human sounds: Shout or scream? Scream or cry?

Animal sounds: Crow, cackle or cluck?

Verbs of movement:  Trudge or stagger?

As or like: No one loves the child like/ as the mother.

Make or do: Robić miny/ komuś na złość

Say or tell? Speak or talk? Powiedz coś! Nic mi nie powiedział.

Lie or Lay? Rise, arise or raise?  Kot leży na sofie. Podnieś rękę.


·         Right suffixes: Electric or electrical?

Adverbs with or without –ly: Hard or hardly?

Misspelt words, similar sounds, different meanings: Blond or blonde?

Comparative expressions: As old as *the world/ mountains.

Prepositions: On rozmawia na lekcji. Wyszedł na piwo.

 


 

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin