[18][34]Poprzednio {y:i}Nashville [35][53]Ty i Deacon powinnicie jechać razem w trasę... [54][78]Ty i Deacon pišcy w tym samym busie? [79][94]Chcesz żebym kłamał, że mi to nie przeszkadza? [95][114]Wiesz, że moglibymu pisać więcej, [115][131]gdyby pojechał ze mnš w trasę. [131][148]Wiesz, że nie mogę, jadę z Raynš. [148][174]Powiniene skupić się na przyszłoci. [174][193]Widziałem dwójkę dzieciaków piewajšcych w Bluebird. [193][206]Stwórzcie trzy piosenki, [206][226]a sam wyprodukuję wasze demo. [229][252]Co w tobie sprawia, że chcę dorosnšć. [256][277]Jest tu z nami moja przyjaciółka, [277][289]chciałbym, żeby tu podeszła [289][299]i zagrała z nami. [299][329]Rayna James. [519][558]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [559][578]Tak. Dobrze. [579][596]wietnie.|Włanie tak. Fantastycznie. [596][610]Dobra poza. Pięknie. [610][633]Odchyl ramię w tę stronę.|Tak. [634][646]wietnie. Cudownie. Perfekcyjnie. [646][675]Ok. Odpocznij chwilę. [722][744]Hej, dobrze wyglšdasz. [744][760]Wyglšdasz wietnie. [760][777]- Hej, masz chwilkę?|- Jak ci idzie [777][802]- przekonanie Deacona Claybourne do mojej trasy?|- Raczej nie ma szans. [802][815]On i Rayna włanie ogłosili swojš trasę [815][830]zeszłej nocy w Bluebird. [830][852]Glenn, chcę, żeby podpisał kontrakt. [853][869]- Na wyłšcznoć.|- Ok, złożymy mu [870][891]kolejnš ofertę...|na wyłšcznoć, [892][906]ale posłuchaj mnie chwilę.|Włanie rozmawiałem [906][929]z wytwórniš.|Twoja matka tam przyszła. [953][971]O czym ty mówisz? [971][997]- Kiedy?|- Jaki czas temu. [997][1021]Chciała twój adres i numer telefonu. [1021][1045]Nikt nie udzielił jej żadnych informacji, ale... [1045][1060]Ale co? [1078][1098]Dali jej 100 dolarów, żeby sobie poszła. [1141][1160]Moja matka jest uzależniona. [1161][1181]Nikt nie powinien jej niczego dawać,|nigdy. [1182][1208]Panno Barnes,|czekajš na paniš na planie. [1208][1222]Ok. [1245][1265]Jeste moim menadżerem. [1265][1283]Deacon, moja mama... [1284][1299]Zajmij się tym. [1353][1386]Maddie, chod tu zaraz!|niadanie ci stygnie. [1386][1402]To jogurt, mamo.|Powinien być zimny. [1403][1413]Więc robi się ciepły. [1413][1426]Kotku, widziała mój krawat? [1426][1449]Ten z nadrukiem w małe "u"?|Maddie, teraz! [1450][1464]To sš podkowy, tato.|Wiedziałem. [1465][1479]Po co ci krawat, kochanie? To tylko Joe. [1479][1494]Chyba masz rację. [1494][1515]Nie mam pojęcia, co założę na pokaz talentów. [1515][1539]Mówiłam, żeby nie wydawała kieszonkowego na jeggingsy.|Możemy pojechać do sklepu? [1540][1553]Do sklepu? Po co chcesz jechać do sklepu? [1554][1568]Czy mama ostatnio|nie kupiła wam jakich ciuchów? [1569][1585]Brianna poweidziała, że muszę przestać ubierać się [1586][1597]jak szóstoklasistka. [1598][1620]Powiedziała, że siódmoklasistki pokazujš brzuchy i bok cycka. [1620][1652]Bok czego, do cholery?|To będzie dolar. [1652][1664]Wiecie co?|Żadnych boków cycków, [1664][1690]żadnych krawatów. Musimy już ić. [1690][1704]W porzšdku. Miłego dnia w szkole. Kocham was. [1704][1718]Twój. [1726][1745]Och, mój telefon. Możesz mi go podać, kochanie? [1746][1762]To Deacon. [1762][1785]O kurczę.|Pewnie w sprawie trasy. [1785][1805]Wiesz, co? Ja zawiozę dziewczynki. [1806][1824]Jeli Joe przyjedzie zanim wrócę,|to powiedz mu, że zaraz będę. Ok. [1825][1845]Hej. [1845][1858]Hej. Możesz rozmawiać? [1858][1869]W tej chwili nie za bardzo. [1869][1882]To... mam dziewczynki i... [1882][1898]Przepraszam. Ja... [1898][1921]O cholera. To mój prawnik. [1922][1940]Powiniene to odebrać.|Zadzwonię póniej. [1941][1951]W porzšdku, na razie. [1952][1971]Nie. Nie, nie. Ja... Ray? [2050][2062]Hej. [2063][2077]- Deacon.|- Hej, Wally. [2078][2102]Menadżer Juliette Barnes dzwonił w sprawie trasy. [2103][2131]- Powiedz Glennowi, że odpowied wcišż brzmi nie.|- W porzšdku. [2656][2669]Hej. [2669][2699]Sorry. Nie wiedziałem, że... przeszkodzę. [2699][2710]Och, nie, nie,|pisalimy u Gunnara, [2710][2727]ale jego pies nie chciał przestać szczekać, więc... [2727][2754]Mój pies nie lubi blondynek. Kto by pomylał? [2764][2784]Jutro mamy spotkanie z Wattym. [2784][2812]- Jasne. Watty White.|- Tak. [2812][2827]Hej, dałe czadu na występie w 5 spot. [2827][2855]Dwięki gitary przypominały mi o Link Wray. [2855][2866]Dzięki, stary. [2893][2912]Cóż... powodzenia. [2913][2955]Ja będę...|w sypialni. [2955][2970]Postaram się nie szczekać. [3051][3069]Cóż, wolałbym mieć lepsze wieci [3069][3090]ale wcišż wracacie do formy po wpadce [3091][3113]firmy zarzšdzajšcej nierochumociami Teddy'ego. [3114][3134]Dodajšc do tego koszty kampanii [3135][3153]i wydatki, których nie pokryjš [3153][3169]przychody z dużej trasy koncertowej. [3170][3184]Czyli co Joe. [3184][3198]Przestańcie wydawać pienišdze. [3198][3219]Przynajmniej nie tyle co dawniej. [3219][3248]Musicie obcišć miesięczne wydatki o połowę, [3248][3266]a jeli nie,|to za kilka miesięcy, [3266][3280]nie będziecie w stanie ich pokryć. [3280][3318]Macie majštek.|Ale nie gotówkę. [3319][3338]Możecie też wzišć pożyczkę pod dom. [3338][3370]Otworzycie linię kredytowš.|Ale szanse nie sš duże. [3370][3381]Hej, słuchaj, jestem w rodku kampanii. [3382][3400]Jak to będzie wyglšdało dla głosujšcych? [3400][3418]O wiele lepiej niż bankructwo. [3431][3440]To był żart. [3440][3464]To się nie stanie. [3465][3481]Jest to, [3481][3496]i nie chcę brzmieć jak popsuta płyta [3497][3512]o dołšczeniu do trasy Juliette... [3513][3532]- Więc nie mów nic, Bucky.|- Nie, Rayna, posłuchaj mnie. [3532][3556]Obie jestecie dla siebie wartociowe. [3556][3576]Ona sama może zapełnić salę na jeden występ w Garden. [3576][3597]Razem zapełnicie trzy. [3597][3608]Wiesz co?|Jestem naprawdę ciekawa [3608][3625]innych opcji wyboru,|Bucky. [3626][3654]Cóż, zawsze możesz pożyczyć pienišdze od ojca. [3686][3726]Chłopcy, zaczynacie brzmieć jak zdarta płyta. [3727][3740]Herbaty? [3786][3803]O której? [3803][3815]Następnym razem możesz się upewnić, [3815][3828]że będš te małe kawałki sera? [3828][3850]Takie małe kwadraciki, a nie jeden wielki blok. [3850][3870]Masz na myli te całkiem przetworzone, tak? [3870][3891]Mam na myli te smaczne, ok? [3891][3918]- Kotku?|- Jolene. [3919][3940]Tak się cieszę, że cię znalazłam. |Hej, może porozmawiasz ze mnš chwilę? [3940][3952]- Jak się masz? W porzšdku?|- Tak. Ja... tak... [3952][3968]Chod, idziemy. [3968][3979]Chcę tylko porozmawiać z córkš. [3979][3990]Przejechałam kawał drogi. [3991][4005]Chciałam ci opowiedzieć co u mnie. [4042][4066]Co chcesz zrobić? [4067][4082]Jedmy.|Zmywajmy się stšd. [4171][4205]tłumaczenie: alumi [4330][4346]W porzšdku,|mamy 14 dobrych piosenek, [4346][4358]ale wcišż musimy zdecydować, co z szecioma. [4358][4397]Nie będę kłamać.|Wyglšdam całkiem niele. [4398][4432]- Te paski wybielajšce podziałały.|- Słuchajcie, gadałem z Bo. [4432][4450]Wzmacniamy twojš grupę ochroniarzy.|Hej, nic na temat jej rozkładu dnia [4451][4482]nie powinno być zapisane na papierze.|Mam odpowied od Deacona. [4483][4499]Nie może zgodzić się na wyłšcznoć. [4499][4524]Więc bioršc pod uwagę|twoje warunki, to chyba "nie". [4525][4547]Czy ty mnie znasz? [4548][4569]Odpowied nigdy nie brzmi "nie." [4570][4593]Czemu ci płacę, skoro wszystko muszę robić sama? [4593][4615]{y:i}Mówi Deacon.|Zostaw wiadomoć. [4616][4634]Deacon, to ja.|Jestemy w studio [4634][4653]i wybieramy piosenki na album, [4654][4686]więc jeli chcesz na nim "Undermine", [4686][4701]to musimy jš dzisiaj nagrać. [4702][4723]Teraz albo nigdy. [4813][4834]Joe Cocker, Dolly Parton,|Willie Nelson... [4834][4854]ci ludzie włanie tutaj nagrywali. [4854][4867]Włanie w tym miejscu. [4867][4879]Mój Boże. [4880][4898]Stań bliżej.|Jeszcze. [4898][4914]Dziękuję. Tu masz słuchawki. [4914][4925]Dziękuję. [4942][4954]W porzšdku.|Stwórzmy muzykę. [4954][4974]Powiedzcie, jak będziecie gotowi. [4974][4987]W porzšdku. [5046][5058]Zdenerwowana? [5058][5080]Trzęsę się jak lić na wietrze. [5205][5224]Nie. Czekajcie. To było... [5224][5235]Mylałam... [5236][5246]W porzšdku. Jeszcze raz. [5246][5259]To nie problem. [5348][5378]Więc zaczniemy w Nashville w Ryman, [5378][5392]następna noc w Raleigh, [5392][5426]potem Richmond, D.C.,|Baltimore, Philly, [5426][5440]dwie noce w Nowym Jorku|w The Beacon, [5440][5460]a póniej Boston, Syracuse,|Cleveland. [5460][5473]Kończymy tydzień w Louisville, [5473][5487]zaczniemy zachodniš częć|w kolejnym tygodniu. [5487][5513]Dużo zarwanych nocy,|długi czas z dala od domu, [5513][5538]długi czas, kiedy będziesz z dala od dziewczynek. [5538][5557]Ale z dobrych wiadomoci, [5557][5574]mamy całkiem nowy autobus, [5574][5607]wietny apartament,|i porzšdne łóżka, [5607][5629]więc... to chyba wszystko. [5629][5641]W porzšdku? [5641][5661]Tak, mi pasuje.|Ok, wietnie. [5661][5684]Pozwolę wam wrócić do listy utworów. [5684][5694]Dzięki, Buck. [5694][5708]Dzięki, kotku. Tak. [5708][5732]Póniej do was zadzwonię, w porzšdku? Ok. [5740][5769]W porzšdku. Więc powinno pójć całkiem prosto. [5769][5787]Mylałem, że zaczniemy od czego głębokiego... [5788][5805]I zaczniemy od tych najstarszych piosenek, [5805][5829]w stylu|"Don't leave without me," [5829][5845]"That could be us." [5845][5875]A co jeli moglibymu zastšpić to [5876][5887]czym...|kompletnie różnym. [5887][5906]Skupić się na hitach, [5907][5922]jak "Already gone"|albo "Last stand," wiesz. [5923][5942]No wiesz, możemy zrobić cokolwiek [5943][5965]z każdš piosenkš,|wiesz, ale nie zapominaj. [5965][5980]Będziemy tylko we dwójkę na scenie. [5980][5999]Żadnego zespołu.|Żadnych chórków, [5999][6014]więc mylałem, że lepiej będzie [6014][6039]zrobić co w stylu zeszłej nocy, [6039][...
bezia75