CSI Las Vegas 13x18 Sheltered.txt

(33 KB) Pobierz
[1][30]/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
[77][92]Zostaw mnie!
[116][136]Nie zbliżaj się!
[470][493]Grupa bezdomnych|założyła obóz pod wiaduktem,
[495][533]zauważyli ciało|i zawiadomili patrol.
[535][543]Witaj Davidzie.
[545][585]Wyglšda na to,|że masz konkurencję w owijaniu burrito.
[588][603]Ja zrobiłbym to lepiej.
[612][644]Kamuflaż.|Prawdopodobnie wojskowy.
[646][677]Tak, albo jakie przybory kempingowe.
[694][722]Przypomina mi kiedy|ja chodziłem na polowania
[724][749]z moim ojcem.|- Nigdy nie mówiłe że polowałe.
[751][785]Oczywicie, że polowałem.|Tylko nigdy nie udało mi się strzelić.
[807][828]Najwidoczniej kto|nie ma takiego szacunku
[830][865]do życia co ty.|- Ogromny siniak na twarzy.
[867][885]Dostał porzšdne lanie.
[898][933]Jakie zwierzę|wgryzło się w nogę.
[935][958]Reakcja życiowa|w tkance oznacza,
[960][983]że nadal żył,|gdy to się stało.
[992][1025]Wilk, albo...|kojot, jaki rodzaj psa.
[1027][1051]Mylę, że psy były ostatniš|obawš tego kolesia..
[1053][1085]- Kto wzišł jego ręce.|- Pies tego nie zrobił.
[1087][1124]- Brak portfela, brak dokumentów.|- Brak dłoni, brak odcisków palców.
[1126][1149]Mówišc|o polowaniu,
[1151][1190]może zabójca wzišł ręce jako trofea.|- Tak czy siak,
[1192][1214]nie mamy tożsamoci,|i nie mamy pojęcia
[1216][1254]skšd się ten facet wzišł.|- Mamy zagwozdkę.
[1256][1284]Przepraszam. Mówię tylko,|że to będzie trudne.
[1293][1332]Zawsze tak jest, Super Dave.|Zawsze jest.
[1511][1538]/{Y:b}Tłumaczenie: Darthkac|Korekta: januanio
[1600][1629]/{Y:b}Kryminalne zagadki Las Vegas|/Sezon 13. Odcinek 18.
[1630][1640]/{Y:b}"Sheltered"|/"Zaciszny zakštek"
[1723][1751]- To kamera ruchu ulicznego?|- Na Sunrise Boulevard.
[1753][1780]Mam szczegół zlewni,|którš wysadzono.
[1782][1813]Mamy obraz kolesia,|który porzuca naszš ofiarę.
[1815][1846]- Godzina 3:36.|- Około pięć godzin temu.
[1848][1870]Może nasz zabójca|pokaże twarz.
[1872][1919]- Zatrzymaj tutaj.|- Mogę poprawić.
[1949][1975]- Noktowizor?|- I to całkiem niezły.
[1977][1998]Nick myli, że nasz|facet jest myliwym.
[2000][2018]Który poluje na ludzi?
[2020][2057]Człowiek to niebezpieczna zwierzyna.
[2149][2173]Ma klamrę na kolanie.|Pewnie jaki stary uraz.
[2181][2209]Vonner Sports Motocross.|Robiš także na zamówienie.
[2211][2239]Może uzyskam tożsamoć|od producenta.
[2241][2266]Co jest w małej kieszeni..
[2268][2291]Wyglšda na zwitek papieru.
[2304][2325]Może to co więcej.
[2383][2415]Papierowy żuraw.|Mylisz, że nasza ofiara robiła origami?
[2417][2438]Albo nasz zabójca|próbuje dać nam wskazówkę.
[2440][2458]Może ty|zapucisz żurawia,
[2460][2489]a ja wezmę naszego NN|do Doca Robbinsa.
[2505][2541]Przyczynš zgonu było wykrwawienie|spowodowane odcięciem prawego nadgarstka,
[2543][2566]przerywajšc promieniowš|i łokciowš tętnicę.
[2568][2600]Prawa ręka została odcięta przed mierciš?|- Zgadza się.
[2602][2621]Przyjęlimy, że obie ręce|usunięto pomiertnie,
[2623][2656]aby uniemożliwić identyfikację,|ewentualnie zabrano jako trofea.
[2658][2694]To przypadek lewej ręki.|Ta rana jest zdecydowanie pomiertna.
[2696][2734]W obu przypadkach, metoda była brutalna|Nie mogę powiedzieć jakiego użyto narzędzia,
[2736][2775]ale wysłałem wymazy z ran do Hodgesa.|- Co z ugryzieniem zwierzęcia na nodze?
[2777][2812]Nie zrobiło tego zwierzę.|Była zrobiona przez człowieka. Podejd tutaj.
[2835][2874]Idealna symetria ran|wszystko wyjania.
[2902][2937]Pułapka na niedwiedzie?|Zgadza się z naszš teoriš,
[2939][2982]że zabójca był myliwym.|- Znalazłem również to w ranie pomiertnej.
[2984][3012]Wydaje się, że jest syntetyczne.
[3014][3047]Może nam pomóc w znalezieniu głównego miejsca zbrodni.|Wezmę to do Hodgesa.
[3049][3067]Dzięki, Doc.
[3544][3572]Czeć.|Widzę, że artysta pozostaje anonimowy.
[3574][3595]- Tak.|- Sam nie znalazłem więcej.
[3597][3627]Zielony odłamek,|który Doc znalazł w ciele
[3629][3654]to mieszanka polipropylenu|z zielonym barwnikiem.
[3656][3685]- Sztuczna murawa.|- Dokładnie. Nie znalazłem
[3687][3714]żadnego ladu, który przybliża nas do głównego miejsca zbrodni.
[3715][3734]Więc nadal nic nie mamy.
[3742][3780]Wiesz,|że na studiach umawiałem się z Japonkš.
[3782][3815]Washi to papier tradycyjnie|używany przez mistrzów.
[3817][3843]Twardszy niż zwykły papier,|często robiony z kory
[3845][3871]drzewa gampi,|a czasami
[3873][3914]z krzewu mitsumata...|-Hodges. - Mam na myli,
[3916][3951]że w origami czasami|rodek jest wiadomociš.
[3953][3981]Jak to, że to nie jest|właciwy papier do origami
[3983][4020]To nie żuraw do nas mówi,|ale papier może.
[4031][4062]Dobra,|dzięki za informację.
[4064][4088]Wskakuj i się połóż.
[4090][4125]- Czy to dzień "przynie psa do pracy"?|- Włanie wracalimy do domu od weterynarza.
[4127][4162]I pomylałem, żeby go tu przynieć, żeby zobaczył paru przyjaciół|i może go trochę rozweselić.
[4164][4186]Założę się,|że się nudzi.
[4188][4223]Żartujesz sobie? Ten pies żyje pełniš życia.|Traktuję go jak króla.
[4225][4248]Nick, kiedy był policjantem,|a teraz jest na emeryturze.
[4250][4271]Tęskni za przestrzeniš.
[4273][4291]To prawda, Sam?
[4293][4320]Jeste znudzony?|Chcesz trochę popracować?
[4332][4381]Mówiłam.|Mówišc o pracy, klamra na kolano,
[4383][4409]którš Greg znalazł na|ofierze... producent powiedział,
[4411][4444]że została zamówiona przez Dylana Trigga.|Zamieszkały na Summerlin.
[4446][4482]- Chyba zidentyfikowalimy naszego NN.|- Włanie tam jadę z Crawfordem,
[4484][4505]aby powiadomić rodzinę.
[4507][4534]Nie zazdrocimy, co nie Sam?
[4677][4716]Przepraszam pana.|Jestem detektyw Crawford, to jest ledcza Brody.
[4718][4756]Mój walnięty sšsiad znów do was zadzwonił?|- Przepraszam, ale nie rozumiem.
[4758][4793]Kole cišgle narzeka, że parkuję na ulicy.|Więc zaparkowałem mu przed domem
[4795][4828]co w tym złego? To publiczna ulica.|- Nikt nas nie wezwał w tej sprawie.
[4830][4855]Czy Dylan Trugg tu mieszka?
[4857][4893]Tak. Dylan to mój syn.
[4909][4937]O co chodzi?|- Panie Trigg, kiedy ostatni raz
[4939][4970]widział pan swojego syna?|- Pięć minut temu.
[4972][5004]Ej, Dylan możesz|tutaj przyjć?
[5006][5041]Twój przyjaciel nazywa się Carl Abrams?|- Tak, pożyczyłem Carlowi
[5043][5082]parę moich motocrossowych sprzętów kilka dni temu.
[5084][5118]Tu bylimy na zawodach freestyle|w Laughlin, rok temu.
[5120][5142]Tam rozwalił sobie kolano.
[5168][5214]Mówilicie, że kto|zabił Carla.
[5216][5242]To znaczy, nie rozumiem.|Co się stało?
[5244][5288]- Tego próbujemy się dowiedzieć.|- Czy to się stało w pobliżu Koval Ridge?
[5290][5334]- Czemu o to pytasz?|- Mielimy tam pójć na kemping w ten weekend.
[5336][5370]- Ale rozmyliłem się w ostatniej chwili.|- Dlaczego nie poszedłe?
[5372][5410]Co dziwnego jest w tym miejscu.|Przeraża mnie.
[5412][5451]- To znaczy? - Ta cała atmosfera|Igrzysk mierci, Drogi Wojownika.
[5453][5485]Wszyscy ci ludzie czekajš|na koniec wiata... to trochę przerażajšce.
[5487][5517]Carl uwielbiał to miejsce.|Obozował tam sam.
[5519][5539]Uwielbiał zwiedzanie|starych kopalni.
[5541][5575]- Mówił, że pewnego dnia zajdzie skarb.|- Znasz jakie miejsca
[5577][5611]gdzie twój kumpel lubił obozować?|- Gdybym miał go szukać
[5613][5646]to pewnie bym przeszukał|tereny wokół starych kopalni.
[5648][5689]Przepraszam, chciałbym bardziej pomóc.| Może gdybym był z nim,
[5691][5711]to by się nie stało.
[5838][5874]- Hej, Crawford, jeste?|- Odbiór.
[5876][5908]W porzšdku, posłuchaj jestemy jakš milę|od kopalni Pielstick.
[5910][5935]Zaczynamy poszukiwania|z psem, dobrze?
[5937][5967]Jestemy po południowej stronie grani|Jeszcze nic nie znalazłem.
[5968][5974]Chod.
[5975][6003]- Daj znać.|- Przyjšłem.
[6005][6043]W porzšdku.|Siad. Dobrze.
[6044][6067]Dobrze, będziemy szukać stšd,|skšd przyszedł Carl Abrams.
[6069][6102]To próbka z koszulki ofiary.|Masz?
[6104][6116]Znajd.
[6428][6446]Tam jest.
[6460][6491]Mylę, że co ma.|Trzymaj się.
[6493][6525]Co jest?|Co? Sam?
[6527][6554]Stop.|Zuch chłopak.
[6626][6658]- Jaki właz.|- Co to jest, Zagubieni?
[6660][6675]Mamy tu trochę krwi.
[6690][6721]Sam, siad...
[6805][6833]- Więcej krwi w rodku.|- Tak, tak zaczynamy.
[6835][6855]Cała ta krew...
[6857][6895]mówi mi, że to może być nasze miejsce zbrodni.|Gotowa?
[6905][6930]Zostań tu, Sam.
[7243][7263]To tylko puste kombinezony.
[7272][7294]wiatła czujników ruchu.
[7346][7376]Mundury...
[7378][7414]noktowizory.|Widziałem to wczeniej.
[7416][7442]Zadzwonię po wsparcie.|Crawford, tu Morgan.
[7444][7470]Mamy co.
[7472][7499]- Crawford?|- Musisz ić na powierzchnię. Nie sšdzę,
[7501][7526]że złapiesz tu sygnał.|- Zaraz wracam.
[7528][7565]Dobrze. Crawford.|Zgło się tu Morgan.
[7567][7584]Crawford słyszysz?
[8062][8080]Ej, Morgan?
[8098][8119]Jak stoimy ze wsparciem?
[8203][8224]Co ty tu robisz?
[8319][8345]- Jestem z LVPD.|- Nie obchodzi mnie kim ty do cholery jeste.
[8347][8368]- Wkraczasz na mój teren.|- A ty robisz spory błšd.
[8370][8403]Tam jest dużo gliniarzy.|Przejdš przez drzwi w każdej sekundzie.
[8405][8427]Mylisz, że jestem głupi?|Mylisz, że się urodziłem wczoraj?
[8429][8474]Nie, ale możesz dzisiaj umrzeć,|jeżeli nie odłożysz broni.
[8489][8516]Dlaczego do diabła tu jestecie?|Dlaczego?!
[8518][8546]Odłóż strzelbę i o tym pogadajmy.|W przeciwnym razie, będš nas obu
[8548][8572]zeskrobywać z podłogi.|Tego chcesz?
[8574][8604]- Jeste tu by mnie aresztować?|- Chcemy z tobš porozmawiać.
[8710][8743]Chyba jednak powinni|nas zeskrobywać z podłogi.
[8758][8800]- Nie jestem żadnym przestępcš.|- To się jeszcze okaże.
[8802][8821]- Kim jeste?|- ledczy Russell.
[8823][8843]Chcesz nam powiedzieć|kim ty jeste?
[8863][8885]Wielu ludzi żyje dzi|poza marginesem,
[8887][8911]ale ty wniosłe|to na zupełnie nowy poziom.
[8913][8935]Nie m...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin