[13][44]- Mamy wiele ofiar.|- Mam jednego! [44][57]Poprzednio w Chicago Fire... [60][73]Włanie dowiedziałem się|od Prokuratora Stanowego. [73][94]Voight wyszedł.|Dostał awans na sierżanta [94][111]i będzie dowodził|jednostkš wywiadowczš [112][123]Ty jeste w jednostce wywiadowczej. [124][134]Co ty nie powiesz? [135][148]Było wiele nieporozumień [148][173]między glinami i strażakami|z tego okręgu. [174][194]Chcę być pierwszym,|który zostawi to za sobš. [195][217]Jak się nazywacie? [218][233]- Barnes.|- Sermons. [233][254]Hej! Słuchaj, Shay, przepraszam. [255][271]Dziecko to nie zachcianka, Kelly. [272][283]Wiem o tym. [283][295]Nadal nie powiedziałam mu [295][312]o Bodenie i jego mamie [312][334]i to jest jak chmura burzowa,|wiszšca nad nami. [335][349]Jak długo o tym wiesz? [350][364]Wiem, że powinnam|powiedzieć o tym wczeniej, [365][382]ale musisz na to spojrzeć|z mojej strony. [382][396]Czyżby? Czy własnie to|powinienem zrobić, Dawson? [397][418]- To dziwne.|- A tak, wiem o tym. [418][431]- Zajmę się tym.|- Okej. [432][455]Wszystko dobrze? [456][475]To klinika Hallie. [476][494]Hallie! [494][514]No dalej! Oddychaj. [531][570]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [571][610]Mielimy otworzyć bar|po następnej zmianie. [611][637]Ale w wietle ostatnich wydarzeń, [638][666]mielimy to przesunšć. [667][689]Ale... [689][725]ja i Dawson i Otis... [725][738]Rozmawialimy o tym [739][768]i zamiast tego, [769][798]będziemy więtować życie Hallie. [824][846]Wszystkie zyski przekażemy [847][893]w jej imieniu|oddziałowi dziecięcemu. [894][904]Dziękuję. [1011][1041]To ciężki dzień. [1042][1080]Dla każdego z nas. [1081][1131]Porucznik Casey jest na spotkaniu|z detektywami z policji Chicago. [1131][1171]Eksperci do spraw podpaleń|sš teraz w klinice. [1186][1223]Jedyne co możemy zrobić|dla Matta to być przy nim. [1383][1400]Hej. [1400][1415]Porucznik Casey. [1415][1434]Przyszedłem do detektywa Dawsona. [1434][1456]Strażak na posterunku. [1457][1478]Spójrzcie na niego,|wypoczęty i najedzony. [1478][1499]Fajnie musi być strażakiem,|to mycie wozów... [1499][1522]Sierżancie. [1523][1539]Zabita w pożarze klkiniki... [1540][1557]Porucznik Casey|był jej chłopakiem. [1558][1587]Mój błšd. [1612][1631]Detektyw Julie Willhite. [1631][1668]- Idziemy na górę?|- Tak. [1694][1724]Ci gocie, których przymknęlimy,|mieli przy sobie recepty. [1745][1766]Przykro mi. [1767][1788]Dzięki. [1788][1821]Na czym stoimy? [1821][1847]- Własnie rozmawiałem...|- Nie pracuję z tobš. [1848][1868]Pracuję z Antonio. [1916][1931]Przyszedł raport. [1931][1959]Hallie została uderzona|w tył głowy i zabita, [1960][1986]zanim zaczšł się pożar. [2089][2111]Jednostki na 21,|podejrzxany na Taylor Street. [2112][2131]Włanie dostałem potwierdzenie|zauważenia twojego srebrngeo Magnum. [2132][2153]1400 przecznica West Taylor. [2153][2174]Ten samochód był pod klinikš. [2175][2188]Tutaj 2121. [2189][2220]Srebrny Magnum|jedzie na wschód Taylor. [2221][2244]- Nie jestemy na Taylor.|- Wiem. [2359][2379]Zablokowany na Racine.|Uciekajš! [2380][2403]Ruszamy za nimi w pogoń. [2787][2804]Poważnie? [2959][2992]Leż! [3030][3044]Proszę. [3117][3136]Jeste cała? [3221][3251]- Co my tu mamy?|- Kilku ćpunków [3252][3272]i kilka dowodów|na napady z broniš w ręku, [3273][3290]głównie w okolicach UIC. [3291][3311]Mówiš, że wiedzieli,|że samochód jest trefny, [3312][3330]ale kupili go od|czarnego mężczyzny za 500 [3330][3346]i chcieli go poużywać kilka dni [3347][3361]pojedzić, a potem porzucić. [3387][3408]Opierał się. [3409][3427]Kopnęła mnie w jaja. [3427][3448]Płacz sobie do woli. [3449][3469]Zaprzeczajš zwišzkowi z klinikš. [3470][3497]W ich aktach nie ma podpaleń|ani uszkodzeń ciała. [3498][3524]Kto jest mózgiem? [3524][3561]- Ten kole.|- Przyprowad go tutaj. [3590][3605]Od kogo kupiłe samochód? [3606][3622]Czarny kole, nazywany "Shorty". [3667][3682]Zabierzcie go. [3683][3708]Idziemy. [3815][3843]Wygladajš jak te, które|przeszukiwalimy w narkotykowym. [3843][3876]Lewe tablice. [3876][3897]Wiele ma wbudowane skrytki [3898][3923]do ukrycia towaru lub pieniędzy. [4102][4118]Proszę bardzo. [4199][4212]Co to oznacza? [4212][4233]Kogo szukamy? [4233][4277]Kogo, kto przemyca|porzadnš porcję towaru. [4280][4300]Tłumaczenie: Magy i Ezria|Korekta: Ezria i Magy :) [4300][4325]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [4325][4350]Fanów Chicago Fire zapraszamy na:|http://chicago-fire.pl/ [4395][4406]- Czeć.|- Czeć. [4407][4427]Po tym wszystkim [4427][4447]tak pomylałam, wiesz, [4448][4474]jeli nie daj Boże,|któremu z nas co się stanie, [4474][4498]może powinnimy wyznaczyć [4499][4516]prawnego opiekuna,|który zajmie się dzieckiem. [4517][4527]Oczywicie. [4528][4551]A przy okazji, idziemy jutro. [4551][4572]Casey jedzie z detektywami|na miejsce pożaru. [4573][4590]Jadę. [4591][4628]I... [4629][4647]Bedę tam. [4701][4725]To miło z twojej strony.|Dziękuję. [4725][4739]Pa. [4740][4755]Sklep optyczny na rogu ofiaruje [4756][4774]kilka par okularów|przeciwsłonecznych na loterię. [4774][4784]wietnie. [4784][4795]I jak tylko Zoya zacznie, [4796][4817]pomoże nam z tym wszystkim. [4817][4837]- Kto?|- Moja kuzynka. [4837][4860]Z Rosji? Zoya? [4860][4879]- Rozmawialimy o tym.|- Kiedy? [4880][4896]- Na pierwszym otwarciu?|- Co? [4896][4910]Kiedy wlałem w siebie szeć piw? [4911][4939]Zgodziłe się, stary. [4940][4957]Wiesz co o tym? [4957][4970]Pierwsze słyszę. [4971][4996]Okej, ma szeciomiesięcznš|wizę pracowniczš. [4997][5016]Ale wyglada na to,|że praca niani jš wykańcza. [5017][5034]Jest miła, słodka, [5035][5050]ma dowiadczenie w restauracji [5051][5067]i zgodziłe się. [5068][5080]- Jakiej restauracji?|- A kogo to interesuje? [5081][5094]Jest dobrze. Jest w tym. [5095][5112]Mamy fundusze do zebrania. [5113][5131]Dobijacie mnie. [5132][5162]Pokochasz jš. [5189][5207]- Dziękuję bardzo.|- Pewnie, Komendancie. [5261][5282]Jak się trzymasz? [5311][5328]Najlepiej jak mogę. [5360][5374]Nie ma filmiku z kamer ochrony. [5375][5398]Dwie z nich to atrapy.|Pozostałe nie majš kart pamięci. [5399][5430]Arson mówi, że nie wyglšda|to na włamanie. [5430][5466]Dyrektor tej kliniki|prowadzi też innš w Wabash. [5467][5496]Sprawdmy to.|Dzięki, Komendancie. [5596][5620]To miejsce zapłonu. [5621][5642]Dokumentacja recept|wypisywanych pacjentom. [5669][5693]Prawdę mówišc... [5693][5718]Hallie... [5719][5746]zaraz przed tym, jak wyszlimy|na lunch, stała tam, [5747][5772]patrzšc na co i...|i powiedziała: "To dziwne.". [5773][5806]Pomylałem, że chodzi|po prostu o rachunki. [5806][5832]Główny do Batalionu 25,|Wóz 81, Ekipa Ratunkowa 3 [5833][5849]i Karetka 61, odbiór... [5849][5862]- Nie.|- Obywatel w niebezpieczeństwie. [5863][5887]To nie o ciebie teraz tu chodzi. [5888][5904]Będę cię krył. [5905][5927]Może pokręcić się z nami. [5938][5964]Batalion 25 w drodze. [5965][5994]Przyjęłam. [5994][6022]To nie problem. [6060][6107]Przysięgam, że słyszałem|dochodzšce stamtšd krzyki. [6148][6177]Pomocy! [6178][6198]Wecie swoje latarki! [6209][6224]- Tutaj!|- Głos dochodzi stamtšd. [6225][6253]Uważajcie na siebie.|Nurt jest szybki. [6254][6271]Komendancie, tam na dole! [6272][6301]Nie sšdzę, bym mogła|wytrzymać jeszcze dłużej! [6302][6316]Trzymaj się. Wydostaniemy|cię stamtšd. [6317][6338]Wycišgnij uprzšż.|Przymocuj jš do tego uchwytu. [6351][6375]Potrzymam linę. [6387][6409]Bšd ostrożny. Uważaj na pršd. [6409][6423]Mam cię. [6424][6445]- Nie mogę się ruszyć!|- Mów do mnie, Kelly. [6445][6461]Komendancie. [6462][6479]Obie jej stopy zostały zassane|do odpływu. [6479][6502]Mamy jednš zakleszczonš ofiarę. [6503][6525]Będę potrzebował liny|i zestawu nurka [6526][6554]w zachodniej częci kanału|w tej chwili. [6554][6578]Co przecina mojš nogę. [6578][6589]Komendancie. [6590][6611]Ssanie kieruje odłamki|prosto na jej stopę. [6628][6641]Mam jš. [6641][6665]Zanurkuję i cię uwolnię. [6701][6713]Proszę... [6714][6739]proszę nie pozwólcie mi|tu umrzeć. [6740][6765]- Proszę.|- Trzymam cię. [6766][6784]Dalej! [6800][6810]Sš tutaj! [6830][6846]Oczyciłem częciowo,|ale potrzebuję więcej czasu. [6847][6865]- Nie mamy go.|- Severide! [6866][6889]Potrzebujemy zestawu nurka|w tej chwili. [6890][6917]Mam to. Daj mi mojš maskę. [6918][6944]Założę ci tę maskę na twarz. [6944][6978]Pomoże ci oddychać pod wodš. [6979][7007]Nie ruszaj się. [7008][7033]Masz powietrze? [7034][7058]- Zanurza się!|- Trzymasz jš, Komendancie? [7059][7082]- Trzymam.|- Poziom wody się podnosi. [7082][7101]Usunšłem odłamki, [7102][7114]ale ssanie jš tam utrzymuje. [7115][7128]Musimy jš wycišgnšć. [7129][7148]- Nałóż uprzšż.|- Pod jej ramieniem. [7149][7172]Severide, przymocuj jej to|pod ramieniem. [7173][7210]- Uważaj na maskę. Masz jš?|- Jest gotowa. [7211][7236]- Powoli, powoli.|- Złap uprzšż! [7237][7247]- Poczekaj.|- Gotowy? [7247][7270]Raz, dwa... Cišgnij! [7271][7284]Uważaj na jej głowę. [7322][7345]- Złap jš za nogi.|- Trzymasz jš? [7346][7369]- Uważaj na zbiornik.|- W porzšdku, Komendancie. [7388][7411]W porzšdku, [7412][7434]Spływ w dół rzeki, co? [7435][7451]Mamy cię dziewczyno. [7451][7482]Idziemy! [7483][7506]- W porzšdku, Komendancie?|- W porzšdku! [7517][7554]- Dobra robota.|- Nawzajem. [7555][7574]Wynomy się stšd. [7619][7636]Rozpoznajesz którego z nich? [7637][7653]Nigdy ich wczeniej nie widziałem. [7689][7713]Problemy z kim z kliniki? [7714][7727]Nie z naszymi pracownikami. [7727][7746]Każdy pracuje,|a wolontariusze sš tutaj, [7746][7764]ponieważ się przejmujš. [7764][7778]Chcš się odwdzięczyć. [7779][7795]Pacjenci? [7796][7816]Powiedzmy, że przewinęło się [7817][7838]tutaj kilku gagatk...
ishkawaqua