[18][39]/Widzicie tę ambitnš modelkę? [39][68]/To byłam ja... Deb.|/Przynajmniej do mierci. [68][91]/Mylałam, że pójdę prosto do nieba, [91][127]/ale w wyniku zamieszania|/obudziłam się w cudzym ciele. [132][147]/Od teraz jestem Jane, [147][181]/zapracowanš prawniczkš|/z własnš asystentkš. [182][204]/Mam teraz nowe życie,|/nowe ciuchy, [205][227]/a całš prawdę o mnie|/znajš tylko [228][256]/moja przyjaciółka Stacy i|/Paul, mój anioł stróż. [257][281]/Sšdziłam, że nic|/nie dzieje się bez powodu... [292][313]/Obym miała rację. [317][344]{y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje:: [344][373]{y:b}Drop Dead Diva [5x03]|Tłumaczenie: Goldilox [393][432]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [434][452]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [453][467]O mój Boże. [502][513]Odejd! [514][536]Paul, co robisz w moim łóżku? [537][560]Próbuję przycišć komara,|jeli mi pozwolisz. [560][575]- Wstawaj!|- Dobra! [576][604]Rany, co za gocinnoć. [605][624]Nie dziwne,|że inne anioły odeszły. [624][643]Nie odeszły.|Zostały przeniesione, [643][677]i na pewno nie znikały|na cały tydzień, [677][697]żeby pojawić mi się w łóżku. [697][725]Czyli tęskniła.|To urocze, Jane. [725][758]A teraz jeli pozwolisz,|jestem naprawdę skonany. [759][765]Wstawaj! [766][795]O mój Boże!|Jeste nagi. [795][820]- Wyluzuj, to tylko ludzkie ciało.|- O mój Boże. [820][845]Poznałem bliniaczki,|Tinę i Ginę w Burning Man. [846][865]Powiedziały, że nie powinienem|nosić ubrań. [866][880]- Cudnie.|- A wiedziała, [880][901]że cały przemysł odzieżowy|bazuje na wstydliwoci? [902][912]Fascynujšce. [913][948]Ale to nie wyjania,|co robisz w moim łóżku! [948][984]Ciężko teraz znoszę hałas.|I teraz chcę słyszeć tylko... [985][993]Żadnego uciszania! [993][1021]Bo będziesz mówił.|I ustalimy granice. [1021][1064]Wróć, jak skończy mi się kac.|Jako w lutym. [1107][1125]linisz mi się na poduszkę! [1205][1221]Hej, skarbie.|Dzień dobry. [1222][1244]Jestem taka zmęczona. [1245][1276]Piekšc, księgujšc|i uzupełniajšc zapasy, [1277][1296]pracowałam wczoraj 18 godzin. [1296][1316]Kto by pomylał,|że własny biznes to tyle pracy? [1317][1348]- Może zatrudnij pomoc.|- Ledwo mi starcza na rachunki. [1348][1368]Mylałam, że jak|plasternia się rozkręci, [1368][1393]to sama się sobš zajmie,|tak jak dzieci. [1394][1419]Ale im większa się staje,|tym więcej uwagi się domaga. [1419][1434]Jak dzieci. [1434][1458]Chyba wymyliłam|tymczasowe rozwišzanie. [1466][1481]Biorę dzień wolny. [1487][1523]I idę na konferencję|kobiecych przedsiębiorstw. [1524][1557]I pogadam oko w oko|z czołowš żeńskš businesswoman. [1557][1586]Kochanie, wszystkie businesswomen|to kobiety. [1586][1615]- Co?|- Nieważne. [1615][1646]Jeli Paul wyjdzie z mojej sypialni,|to się nie przestrasz. [1647][1673]Spała ze swoim kumplem Paulem?! [1673][1706]Nie, potrzebował się|jedynie przekimać. [1707][1723]No to powodzenia. [1723][1749]Przygotuj pytania|i miej otwarty umysł. [1750][1768]Zawsze tak mam. [1791][1831]Kim? Amy z jogi|dla ciężarnych. [1843][1854]Racja. [1854][1884]Pomogła mi przy pozycji balasana. [1884][1896]Jak się masz? [1896][1918]Wybacz, że tak wpadam. [1919][1936]Nie szkodzi.|Co się stało? [1947][1974]To dziecko zaraz się urodzi,|a ja go nie chcę. [1988][2028]Amy, rozumiem, że wizja macierzyństwa|może przerażać. [2029][2044]Nie, nie w tym rzecz. [2045][2081]Dziecko nie jest moje.|Jestem surogatkš. [2105][2116]Usišd. [2117][2160]Czyli kto cię wynajšł|do urodzenia dziecka? [2167][2185]W zeszłym roku|odpowiedziałam na ogłoszenie, [2185][2203]szukano matek zastępczych. [2204][2241]Zamieciła je prawniczka,|Nina Lewis. [2256][2271]Nina o wszystko zadbała, [2271][2300]i gdy zaszłam w cišżę,|zaczęłam dostawać co tydzień czeki. [2300][2317]Ale dwa miesišce temu|przestały przychodzić, [2317][2335]a teraz nie odbiera|moich telefonów. [2336][2357]Znasz nazwisko rodziców? [2357][2389]Nina korzystała z komputerowej bazy,|by powišzać surogatki. [2390][2404]To jest anonimowe. [2404][2430]Twierdzi, że tak jest łatwiej...|emocjonalnie. [2455][2480]Skontaktuję się z Ninš,|zobaczymy, czego się dowiem. [2480][2511]Kim, mam dwoje dzieci. [2512][2538]Zgodziłam się na to,|żeby pomóc parze [2539][2553]i trochę dorobić, [2554][2578]ale myl o kolejnej gębie|do wykarmienia, [2579][2626]to jakby pocišg towarowy|jechał wprost na mnie. [2626][2656]Rozumiem.|Będzie dobrze. [2713][2736]Próbuję wybrać między makowš|a cynamonowš z rodzynkami. [2736][2755]Jeste spóniona 20 minut|na spotkanie z klientem. [2756][2794]Nie mam żadnego spotkania|z klientem, bo gdybym miała, [2795][2815]nie wybrałabym makowej. [2816][2833]Skubańce zostajš mi w zębach. [2834][2865]W kancelariach prawnych,|wspólnicy przydzielajš pracę, [2866][2890]a o ile wiem,|jeste tylko pracownikiem. [2891][2920]A o ile ja wiem,|ty jeste... nie. [2920][2935]Jestem damš. [2943][2968]Id do klientki.|Jest w twoim biurze. [2989][2997]Witam. [3005][3035]- Dziękuję za spotkanie.|- Ależ naturalnie. [3035][3076]Przepraszam za to czekanie.|W czym mogę pomóc? [3099][3129]Byłam zaręczona|z cudownym facetem... [3130][3162]z takim, o jakim się marzy,|ale wštpi, że to nastšpi. [3167][3178]Znam ten typ. [3179][3222]Dwa dni przed lubem|jechalimy z Johnem samochodem. [3223][3283]Na czerwonym wietle spojrzał na mnie|i bam, tego się nie spodziewałam. [3283][3307]Współczuję straty. [3308][3338]Pocišgniemy tego kierowcę|do odpowiedzialnoci. [3338][3355]Nie, pani nie rozumie. [3361][3378]Na tym wietle... [3378][3419]John zerwał zaręczyny,|mówišc, że mnie nie polubi. [3420][3442]Tydzień temu|zrozumiałam dlaczego. [3443][3479]Umawia się ze swojš|higienistkš dentystycznš. [3480][3507]Jestem zraniona i upokorzona. [3529][3563]Chce pani pozwać|byłego narzeczonego? [3564][3573]I to jak. [3574][3608]Nawet nie mogę się zmusić|do zdjęcia piercionka. [3663][3711]Zaczeka tu pani?|Naradzę się ze wspólnikiem. [3722][3757]Kim, porzucona|panna młoda? Serio? [3757][3782]To dla ciebie żart?!|Bo jeli tak... [3783][3812]Zapewniam, że panna Bendall|to klientka z prawdziwš sprawš. [3813][3834]Nie można pozwać|za złamane serce, Kim. [3835][3888]Tej kobiecie nie trzeba prawnika|tylko psiapsiółki i skrzynki wina. [3889][3922]Nie przydzielaj mi więcej spraw. [3922][3941]- Skończyła?|- Tak. [3941][3969]- Nie przydzieliłam ci sprawy.|- Czyżby? [3984][4025]Mówiła, że przydzielił jš wspólnik,|a Parker jest w Toronto, więc... [4025][4067]Mylałam o moim nowym wspólniku,|a twoim nowym szefie. [4186][4209]Nie rozumiem.|Pracujesz tu? [4209][4225]Kim się do mnie zwróciła. [4225][4256]Nie wiadomo kiedy wróci Parker,|a potrzebowała kogo [4256][4273]do pomocy w kierowaniu|i generowaniu zysków. [4273][4297]- Ale jeste sędziš.|- Byłem nim. [4299][4317]Jako członek palestry|jestem również prawnikiem. [4318][4331]Zarobię trzy razy tyle [4331][4358]i nie muszę nosić togi,|chyba że sam zechcę. [4358][4389]Ale ostatecznie|nawet mi to pasuje. [4430][4444]Co z nami? [4458][4468]Jestemy doroli. [4469][4491]Rób swoje.|Będzie dobrze. [4491][4523]Każesz mi reprezentować kobietę,|którš porzucił narzeczony. [4524][4532]Zgadza się. [4533][4556]Gdzie ty wynalazł tę kobietę? [4556][4578]W grupie wsparcia|dla porzuconych. [4599][4635]- Nie wiedziałam, że jest taka...|- To żart, Jane. [4640][4676]Pam nic o nas nie wie.|To stenotypistka sšdowa. [4676][4696]Usłyszałem, co zaszło.|Współczułem jej. [4697][4724]Zapytała, czy może go pozwać.|Uznałem, że czemu nie? [4726][4771]Bo wiesz, że sšdy nie lubiš|stosować prawa w sprawach miłosnych. [4771][4799]Sędzia Hodge rozważy twoje argumenty|dzi po południu. [4807][4824]To nie za wiele czasu. [4824][4847]Narzeczony Pam zwodził jš [4848][4876]i złamał jej serce|na ostatniš chwilę. [4877][4894]Nie sšdzisz,|że to okropne? [4895][4906]Tak. [4907][4940]Zasługuje na sprawiedliwoć...|Prawo i sprawiedliwoć. [4953][4973]- Sšdzę, że...|- Załatw to. [5047][5072]- Panna Lewis?|- Witam. [5073][5095]Trafiła pani w dobre miejsce.|Czym mogę służyć? [5106][5123]Jestem prawniczkš, [5123][5162]a moja koleżanka, Amy DeMarco,|mówi, że odcięła jej pani fundusze. [5163][5185]Skoro jest pani prawnikiem,|wie pani, że nie mogę mówić [5185][5203]o moich interesach|z pannš DeMarco. [5204][5231]Nie można prosić kobiety|o urodzenie dziecka i porzucać jej. [5232][5247]Okolicznoci się zmieniły. [5247][5275]To przyjęte ryzyko|w takich układach. [5294][5332]Nie mówimy o układzie,|tylko o dziecku. [5334][5367]Proszę spełnić zobowišzania|albo sędzia paniš zmusi. [5379][5399]Nie wiem, jakie prawo|pani praktykuje, [5400][5433]ale jestem specjalistkš|od płodnoci i surogactwa. [5433][5461]Chce pani ić do sšdu?|Jestem gotowa. [5531][5553]Jane! Co robisz w domu? [5553][5575]Mogłabym zapytać o to samo. [5576][5599]Nie miała ić na konferencję? [5600][5638]Rano było o inwentaryzacji.|Nuda! [5638][5663]Ale o 15:00 mam|to spotkanie indywidualne. [5664][5685]Robię kilka specjalnych plast,|żeby moja przyszła mentorka [5685][5708]zaznajomiła się z produktem. [5708][5737]- Dobrze pomylane.|- To co robisz w domu? [5737][5779]Kim cišgnęła nowego wspólnika|do firmy... Owena. [5792][5818]- Owen jest moim nowym szefem.|- To nic dobrego. [5819][5829]Sama już nie wiem, [5829][5847]dlatego przyszłam do domu,|żeby oczycić umysł. [5848][5894]Z jednej strony, jak mogę mu spojrzeć|w oczy po tym, co zrobiłam? [5895][5930]Z drugiej strony,|teraz musi ze mnš gadać, [5930][5950]więc może da mi|drugš szansę. [5950][5965]A ty faktycznie chcesz|drugiej szansy? [5965][6004]- Co z Graysonem?|- Szczerze mówišc, pogubiłam się. [6010][6033]Nie sšdziłam, że Grayson|wchodzi w grę, [6034][6062]ale to nie tak,|że Owen nie był na pierwszym miejscu. [6...
LaCandy