Fringe.S01E11.720p.HDTV.x264-CTU.txt

(31 KB) Pobierz
[93][113]Walterze, co robisz?
[115][136]Szprycuję gšsienicę.
[138][155]LSD?
[157][182]To specjalna mieszanka.
[184][201]Rozumiem.
[203][218]Zgadnij, co się włanie stało.
[220][243]To, że mój ojciec szprycuje robaka
[244][262]stało się zwyczajnym momentem|w moim życiu.
[264][276]Wspaniałe, prawda?
[278][300]Olivia się dzi odzywała?
[302][314]Nie, a co?
[316][340]Zaginęła.
[729][756]Kim jestecie?
[814][841]Czego chcecie?
[924][943]To nie potrwa długo.
[945][984]Na pewno mówisz|to wszystkim kobietom.
[1007][1032]Odwróćcie jš.
[1034][1044]{y:i}Słuchajcie.
[1046][1059]{y:i}Jedna z naszych została porwana.
[1060][1073]{y:i}Pojazd agentki Olivii Dunham
[1074][1093]został znaleziony|na Graniteville Road w Westford.
[1094][1117]5 kilometrów na|północny zachód od Little Hill.
[1118][1132]Chcę, żeby wszyscy robili wszystko.
[1134][1146]Sprawdzali nagrania z kamer,
[1148][1163]przepytali lokalnych funkcjonariuszy.
[1165][1178]Każdego, kto mógł co widzieć.
[1180][1203]Policja, urzędnicy miejscy,|zarzšd dróg.
[1205][1209]Nieważne.
[1211][1233]Gadacie z nimi|i znajdujecie Dunham.
[1235][1245]Dla tych, którzy sš nowi,
[1246][1260]oto agent Charlie Francis.
[1262][1275]To mój zastępca.
[1277][1317]Macie co,|idziecie do mnie lub niego.
[1564][1591]Nie ruszaj się.
[1684][1698]Zadziałało?
[1700][1712]Mam nadzieję.
[1714][1731]Przygotuj samochód.|Wracam do biura.
[1733][1758]Tak jest.
[1825][1855]Mogę napić się wody?
[1878][1889]Skoro mam umrzeć,
[1890][1926]to chociaż mogę napić się wody?
[1930][1953]Proszę.
[2051][2079]Muszę... usišć.
[2086][2109]Proszę.
[2142][2171]Dziękuję.
[2211][2236]Dziękuję.
[2414][2430]Wycofaj agentów z Albany,|panie Clark,
[2432][2447]i niech przyjadš do Bostonu.|Mam przypomnieć,
[2449][2464]jak ta rozmowa się zaczęła?
[2466][2493]Na linii szóstej mam|Sanforda Harrisa.
[2495][2523]Niech pan to zrobi.
[2525][2530]Sanford.
[2532][2547]Słuchaj...
[2549][2564]przechodzimy przez pewien kryzys.
[2566][2585]{y:i}Dlatego włanie dzwonię.
[2587][2607]Phillip, to poszło za daleko.
[2609][2627]Mówię dyplomatycznie,|ale sam zrozumiesz,
[2629][2644]zanim zakończę zdanie.
[2646][2660]Dzwonisz w sprawie Olivii Dunham?
[2662][2682]Dzwonię w sprawie "sekcji spraw dziwnych".
[2684][2698]Wydział Wewnętrzny wysyła mnie,
[2700][2715]abym ocenił twoje biuro.
[2717][2734]Upewnił się, że wszystko|idzie jak powinno.
[2736][2779]{y:i}Chciałem, żeby usłyszał to|{y:i}ode mnie.
[3009][3035]{y:i}PRÓBKA
[3449][3461]Tu agentka Dunham.
[3462][3490]Muszę rozmawiać z Broylesem.
[3492][3511]- Co się z tobš działo?|{y:i}- Jestem w Watertown.
[3512][3524]{y:i}Musimy przeszukać budynek.
[3526][3535]Potrzebuję około 20 agentów.
[3537][3552]Niech spotkajš się|ze mnš za 30 minut
[3554][3566]na końcu Talcott Street.
[3568][3581]Wszystko gra?
[3583][3608]Jeszcze nie.
[4190][4211]Budynek, w którym byłam trzymana|jest 3 kilometry...
[4213][4234]Ręcę na głowę i na ziemię!
[4236][4246]Gdzie jest Broyles?
[4247][4266]Zrób to!
[4268][4287]Co tu się dzieje?!
[4289][4317]Natychmiast stój!
[4663][4698]Niezły dzień, agentko Dunham.
[4715][4750]Jeste w szpitalu w Bostonie.
[4752][4797]Pewnie nie mylała,|że mnie tak szybko zobaczysz.
[4810][4836]Niech pan tego|nie wemie do siebie, panie Harris,
[4837][4874]ale nie mylę o panu zbyt często.
[4878][4903]Naprawdę?
[4914][4950]Musiała mieć jakš satysfakcję
[4952][4980]z tego, co mi zrobiła.
[4981][5026]Moje skazanie nie było|dla ciebie punktem honoru?
[5032][5050]Dlaczego jestem przykuta do łóżka?
[5051][5082]Bo takš mam tu władzę.
[5110][5115]Bo widzisz,
[5116][5154]moje skazanie za napać seksualnš,
[5172][5214]o które tak zażarcie walczyła,|zostało unieważnione.
[5216][5252]Departament Bezpieczeństwa Narodowego,|którego jestem konsultantem,
[5256][5296]przydzielił mnie do ocenienia|"sekcji spraw dziwnych".
[5298][5325]Tak po prostu?
[5342][5383]Mam prawo do zakwestionowania|twojego zdrowia psychicznego,
[5384][5415]lojalnoci,|zasadnoci twojej służby.
[5416][5447]Ludzie, którymi się otaczasz
[5449][5486]zawalajš te sprawdziany|na każdym kroku.
[5507][5546]Zaczynajšc od twojego|byłego partnera,
[5560][5573]i kochanka...
[5596][5614]Johna Scotta.
[5658][5680]John!
[5682][5717]Agenta, który cię zdradził...
[5722][5748]i który okazał się|być zdrajcš tego kraju,
[5750][5786]zdrajcš, którego życie|postanowiła za wszelkš ocenę ocalić.
[5788][5804]Jeli sugerujesz,|że wiedziałam cokolwiek...
[5806][5838]Poleciała do Iraku,|zwerbować człowieka,
[5840][5864]aby pomógł ci uratować|agenta Scotta.
[5866][5905]Peter Bishop,|aresztowany siedem razy.
[5912][5920]Potrzebowałam Petera.
[5922][5968]Aby pomógł ci w uwolnieniu|jego ojca z psychiatryka.
[5979][6004]{y:i}Walter Bishop,|{y:i}wysłany do w. Klary,
[6005][6045]ze względu na niezdolnoć|do procesu o zabójstwo.
[6051][6082]Człowiek, który większoć|dorosłego życia spędził
[6084][6122]na przeprowadzaniu wštpliwych|eksperymentów na ludziach.
[6124][6156]On oszalał, panno Dunham.
[6168][6201]Takimi ludmi się otaczasz.
[6203][6234]Zdrajca, kryminalista i szaleniec.
[6236][6268]Jak to o tobie wiadczy?
[6291][6320]Jestem aresztowana?
[6416][6459]To zrozumiałe, że nie wolno ci|badać sprawy twojego porwania.
[6460][6486]Jasne?
[6728][6752]{y:i}Liv.
[6769][6779]Wszystko gra?
[6780][6802]Tak.
[6838][6872]Liv, wiesz że nie miałem|nic wspólnego z twoim zatrzymaniem?
[6874][6890]Tak, wiem.
[6892][6914]To ten sukinsyn Harris.|Molestował trzy kobiety.
[6916][6932]Powstrzymałam go|i o to włanie chodzi.
[6934][6956]O nic go nie będę prosić.
[6958][6972]Sama pójdę do tego budynku.
[6974][7024]Posłalimy zespół do budynku,|gdzie była przetrzymywana.
[7046][7061]Był pusty.
[7063][7082]Nic tam nie było.
[7084][7098]Co z telefonem, który zabrałam?
[7100][7112]Samochodem? Namierzylicie...
[7114][7132]Sš czyste.
[7134][7167]Były jedynie twoje odciski.
[7215][7236]Jest co jeszcze.
[7238][7260]Przyszła do ciebie jaka Rachel.
[7262][7284]Mówi, że jej oczekujesz.
[7286][7312]Kim ona jest?
[7348][7376]To moja siostra.
[7393][7403]Jak się masz?
[7405][7423]Wyglšdasz wietnie.
[7424][7444]- Niezbyt.|- Daj spokój, naprawdę.
[7446][7463]Zawsze jeste dla siebie surowa.
[7465][7479]Wiem. Dziękuję.
[7481][7506]Jeste gigantyczna.
[7508][7532]- Czeć, ciociu Olivio.|- Czeć.
[7534][7548]Kiedy tak urosła?
[7550][7569]Co się stało z twojš twarzš?
[7571][7600]To tylko zadrapanie.
[7602][7611]Przyniosłam ci to.
[7612][7654]Chciała przynieć ci|co ze swojego pokoju.
[7659][7678]Naprawdę tego potrzebowałam.
[7680][7709]Bardzo ci dziękuję.
[7720][7729]Na pewno wszystko gra?
[7731][7743]To długa historia.
[7745][7764]Pracuję nad sprawš.
[7766][7782]Id, poradzimy sobie.
[7784][7802]Będzie w porzšdku,|jeli przenocujemy u ciebie?
[7804][7814]Jasne.
[7816][7826]Oczywicie.
[7828][7839]Spotkamy się tu o 17:00.
[7841][7856]Idealnie.|Id ocal wiat.
[7858][7868]Kocham cię.
[7870][7881]- Do 17:00.|- Bardzo dziękuję.
[7883][7904]Pa.
[7969][7987]- Halo?|{y:i}- Peter, to ja.
[7989][8004]{y:i}Olivia, dzięki Bogu.
[8006][8022]{y:i}Wszystko dobrze?
[8024][8038]- Gdzie jeste?|{y:i}- Jadę do ciebie.
[8040][8055]Spotkamy się na zewnštrz|za 10 minut?
[8057][8097]Przyprowad ojca.|Możemy go potrzebować.
[8105][8122]Muszę?
[8124][8156]{y:i}Uniwersytet Harvarda
[8218][8243]Zrobili mi nakłucie lędwiowe.
[8245][8275]Założyli na głowę|elektrody lub sensory.
[8276][8291]Czemu mieliby to robić?
[8293][8305]Czego ode mnie chcieli?
[8306][8328]Co robili? Kim mogš być?
[8330][8349]Jeste jak maszynka od pytań.
[8351][8377]I nic tam nie było,|gdy przeszukali budynek?
[8379][8387]Nie.
[8389][8400]Wyczycili budynek.
[8402][8436]Ale zabrałam co, zanim uciekłam.|Co z ich laboratorium.
[8438][8452]Ukryłam to.
[8454][8479]Co to było?
[8744][8779]Walterze, zidentyfikowałe|co to jest?
[8781][8797]Tak.
[8799][8816]Obawiam się, że tak.
[8818][8847]Co oznacza, że jeli wasz nauczyciel|w liceum powiedział wam,
[8848][8870]że ludzie znajdujš się|na szczycie łańcucha pokarmowego,
[8871][8888]to się mylił.
[8890][8902]{y:i}Uniwersytet w Bostonie
[8904][8941]Miliony organizmów żywiš się nami.
[8954][8984]Rozmnażajš się w nas.
[9035][9075]Wirusy, bakterie, pierwotniaki|i grzyby.
[9088][9132]Czworo muszkieterów|chorobotwórczego wiata.
[9209][9237]Doktorze Kinberg?
[9246][9261]Doktorze Kinberg?
[9262][9299]Niech kto zadzwoni na pogotowie!
[9778][9820]{y:b}FRINGE [01x11]|.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
[9822][9842]{y:b}WIĘ
[9844][9888]{y:b}Tłumaczenie: JoeBlack|{y:b}Korekta: andreak
[10016][10038]{y:i}Agentko Dunham,|{y:i}wiem, że miała ciężki dzień,
[10040][10060]{y:i}ale zaszło co,|{y:i}co wymaga naszej uwagi.
[10061][10091]{y:i}Dobrze, gdzie?
[10132][10146]Krwotok wewnętrzny.
[10148][10174]Gwałtowne uszkodzenie komórek.
[10176][10195]Wyglšda na to,|że udusił się od wewnštrz.
[10196][10210]Może spowodował to wielki, oblizgły,
[10212][10235]kolczasty limak,|który wyszedł z jego ust.
[10237][10253]Tak.
[10255][10275]I mam teorię, czym on może być.
[10276][10301]Z pewnociš.|Podzielisz się?
[10302][10308]Ostatecznie.
[10309][10320]Peter, masz cokolwiek?
[10321][10351]Aparaty termiczne|zawsze chwilę się kalibrujš.
[10353][10363]Co wiemy o naszym facecie?
[10365][10380]Tylko to, co powiedziano mi|na zewnštrz.
[10381][10418]Nazywa się Miles Kinberg,|immunolog, przełomowe prace,
[10419][10434]ekspert w swojej dziedzinie.
[10436][10448]Tylko to wiem.
[10449][10488]Cokolwiek to było,|rozszarpało mu przełyk.
[10490][10531]Przynajmniej umarł|uczšc właciwych rzeczy.
[10533][10557]Chwileczkę.
[10559][10571]Mam.
[10573][10598]Zostań tam.
[10615][10624]Tam.
[10625][10634]Tam, tam.
[10635][10650]Patrzcie.
[10652][10672]Małpi wirus krwotoczny.
[10674][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin