The White Queen [1x03].txt

(33 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[0][10]/Poprzednio...
[11][55]/Przedstawiam wam królowš Elżbietę,|/waszš prawowitš władczynię.
[55][84]Na nic nam królowa,|która chciała rzšdzić mężem,
[84][102]a poprzez niego całš Angliš.
[103][150]Moi panowie. Niegdy nasz król,|a teraz nasz więzień.
[151][190]Wasz ojciec prosi króla Edwarda,|żeby jego bracia, ksišżęta,
[190][206]ożenili się z wami dwiema.
[207][238]Daj mu co.|Lecz nie to.
[238][267]Warwick mnie zdradził!|Tak samo Jerzy,
[268][303]/który polubił Izabelę|/wbrew mojemu jasnemu rozkazowi!
[303][327]Mój lub nie był dla mnie.
[328][360]To był znak od ojca,|że ludzie powinni powstać przeciwko królowi.
[360][402]Zostaniesz królem Anglii,|Henrykiem Tudorem.
[402][415]Nie słuchaj swojej matki, Henryku,
[416][441]bowiem to jest zdrada|i na pewno straci za to głowę.
[446][482]Nasz ojciec... i Jan... nie żyjš.
[482][510]/Bez oskarżenia.|/Tylko na słowo Warwicka.
[510][534]Dokonał tego.|Ojciec pojmał króla.
[535][581]Richardzie Neville'u, hrabio Warwick.|Przeklinam cię.
[588][624]Z mojej woli obaj zginiecie.
[674][712]The White Queen [01x03]|/Episode 3
[712][754]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666
[957][991]Tower of London|Rok 1469
[1225][1244]Żadnych wieci?
[1261][1290]Antoni i Ryszard pojechali na północ,|by wybadać poparcie dla Warwicka.
[1290][1325]Mogli zostać schwytani i cięci|jak Jan i ojciec.
[1326][1356]- Proszę, nawet tak nie mów!|- Cóż mogę poradzić?
[1356][1390]Szalony król Henryk jest bezpieczny,|a kto wie, co oni robiš Edwardowi?
[1390][1416]Co oni mu robiš, matko,|w tej włanie chwili?
[1416][1439]Potrzebuję go z powrotem.
[1441][1457]Wiem.
[1496][1513]Radzisz mi, Warwick?!
[1513][1534]Nie zamykasz mnie|i odbierasz mi tron,
[1534][1564]- lecz "radzisz mi"?!|- Edwardzie, rada uważa...
[1564][1585]Wcale nie!
[1586][1613]Rada uważa tylko to,|co jej powiesz,
[1613][1633]a nastawiasz jš przeciwko mnie!
[1633][1670]Edwardzie, prosimy tylko,|by przyjšł dawnych doradców
[1670][1702]- i odesłał rodzinę Riversów.|- Czego wiesz, że nie zrobię!
[1702][1743]Więc jest tak, że stawiasz żšdania,|na które wiesz, że się nie zgodzę
[1744][1802]i traktujesz to jako wymówkę, by trzymać|mnie tu, podczas gdy Jerzy rzšdzi za mnie!
[1810][1844]Lecz tak naprawdę|ty rzšdzisz poprzez niego.
[1844][1860]Edwardzie!|Wiernoć, którš mielimy...
[1860][1888]Nie!|Dla ciebie "Wasza Miłoć", kuzynie!
[1888][1926]Król namaszczony przez Boga|i władca tego królestwa!
[1928][1952]I Wasza Miłoć musi zrozumieć,|że to zdrada,
[1952][1989]- a rodzina królowej...|- Jest mi wierna!
[1990][2022]Czego nie można powiedzieć|o tobie i Jerzym.
[2034][2046]Gdzie jest królowa?
[2046][2079]Bo jeli choć włos jej z głowy spadnie...
[2080][2102]Najpewniej wysłałaby po mnie|samego Diabła.
[2102][2132]Lecz zabarykadowała się w Tower.
[2132][2163]To, drogi kuzynie,
[2164][2182]jest zdrada!
[2280][2297]Jak i to.
[2304][2334]Lecz jeli mam prowadzić dwór|w zamku Warwick,
[2334][2364]możesz mi przynieć dziczyznę i piwo,
[2364][2405]żebym mógł jeć na twój koszt|podczas sprawowania władzy.
[2409][2427]Czy to jasne?
[2441][2478]I sprowad mojego brata,|bowiem chcę z nim pomówić.
[2512][2532]Izabela, nowa żona|mojego brata Jerzego,
[2533][2562]- polubiona bez mojej zgody.|- Możesz je stšd zabrać?
[2562][2582]Mam nadzieję,|że nie oczekujesz od niego wiernoci!
[2582][2612]Zabierz je stšd!|Prędko!
[2666][2694]- Jeszcze nie krwawiła?|- Jest brzemienna.
[2695][2722]Dziecko z nocy polubnej|udowadnia łaskę Pana.
[2722][2758]- To chłopiec?|- Skšd miałabym wiedzieć, ojcze?
[2782][2797]Zwołałem parlament w Yorku,
[2797][2826]gdzie ogłosimy Jerzego królem,|a Izabelę jego królowš.
[2827][2855]- Lecz, ojcze! Nie mogę!|- Cicho, Izabelo. Możemy to mieć za sobš.
[2855][2888]- Dobrze wie, co zamierzamy.|- Nie możesz teraz zawrócić.
[2889][2910]Musisz trzymać się obranej cieżki.
[2910][2940]- Lecz parlament nigdy się nie zgodzi.|- Musi!
[2952][2975]Wszyscy nienawidzš tej Rivers.
[2975][2989]Odtršciła waszego ojca
[2989][3010]i każdego szlachetnego|doradcę w Anglii.
[3010][3039]A na ich miejsce wzięła szumowiny.|Nie dyskutuj ze mnš.
[3040][3058]Wynocha!
[3089][3130]Możesz z nim dyskutować, gdy będziesz królowš.|Wtedy będziesz mogła.
[3138][3153]Mężu?
[3178][3200]Mam wieci od Jaspera Tudora!
[3200][3224]Jasper pisze,|że parlament obraduje w Yorku
[3224][3250]i postanowi,|co zrobić z Edwardem.
[3251][3269]Powinni go cišć.
[3275][3309]Tak by postšpiła, Małgorzato?|Tak chętnie odebrała mu życie?
[3310][3338]Sprzeciwił się|prawowitemu królowi i Bogu.
[3338][3347]- Mój panie.|- Dziękuję.
[3347][3364]Sama bym to zrobiła,|gdybym była mężczyznš.
[3365][3390]W ogóle sama bym to zrobiła|tak jak Joanna d'Arc.
[3390][3418]Może powinnimy być wdzięczni,|że to nie twoja decyzja.
[3419][3447]To nie ja zdecydowałam, tylko Pan.
[3447][3467]Przekazuje mi swš wolę,|a ja kontynuuję Jego dzieło.
[3468][3489]Orzekł, że Edward|powinien utracić tron
[3490][3522]i wkrótce ujawni,|w jaki sposób mój syn ma go objšć.
[3522][3567]Albo raczej wszystkie swoje działania|nazwiesz Bożš wolš.
[3576][3616]Jasper rozumie to wszystko.|Nie wierzyłam, że ty pojmiesz.
[3616][3655]Ach tak, Jasper Tudor.
[3656][3680]Podziela także|twš rzšdzę krwi, Małgorzato?
[3680][3706]Pozbawiłby głowy króla|wyznaczonego przez Boga?
[3707][3742]Jasper i ja jestemy|jednociš we wszystkim.
[3747][3789]Nie we wszystkim, Małgorzato.|Nie jeste żonš Jaspera Tudora, tylko mojš.
[3911][3926]Jerzy!
[3930][3964]Ty tchórzu!|Staw mi czoła jak mężczyzna!
[3964][3994]Nie ukrywaj się za naszym kuzynem!
[3995][4028]- Nasza matka o tym wie?!|- Niech cię szlag, Edwardzie!
[4029][4048]Nie pozwolę,|by wiedma siedziała na tronie,
[4048][4084]a ty nie jeste królem,|odkšd wsadziłe w niš fiuta!
[4084][4107]- Jerzy.|- Jedziesz do parlamentu, Warwick,
[4108][4139]żeby spróbować wcisnšć koronę|na głowę Jerzego?!
[4262][4290]Izo!|Spójrz, co ci przysłali.
[4293][4330]To szaty koronacyjne Elżbiety.
[4332][4362]Zabrali je z Pałacu Westminsterskiego.
[4412][4436]Wcišż czuć jej perfumy.
[4440][4469]Tylko królowie i królowe|mogš przywdziać to futro.
[4482][4527]Zostaniesz królowš, Izo.|Nie cieszysz się?
[4543][4567]Ojciec zrobił to dla ciebie.
[4571][4599]Gdyby zrobił to dla mnie,|byłabym najszczęliwszš pannš w Anglii.
[4599][4625]Już mamy dwie królowe, Anno.
[4629][4655]Jedna jest na wygnaniu,|druga skrywa się w Tower,
[4655][4697]a za jej głowę wyznaczono cenę.|Byłabym trzeciš królowš.
[4708][4746]A jeli ojciec obróci się przeciwko nam,|tak jak to zrobił z tamtymi dwiema?!
[4746][4770]Nie obróci się przeciwko tobie.
[4771][4815]Nosisz księcia, jego wnuka.
[4828][4843]Teraz dla ojca|nie ma nikogo innego.
[4843][4874]Wszyscy powiedzielimy,|że Edward jest prawowitym królem.
[4876][4896]Powiedzielimy, że jest kwiatem Yorku,
[4897][4934]a my będziemy chodzić wraz z nim|po angielskim, pięknym ogrodzie.
[4935][4966]Tańczylimy na jego koronacji.|Powiedzielimy, że go kochamy.
[4966][4989]My nigdy tego nie powiedziałymy.
[4993][5009]Nie lubilimy jej.
[5012][5028]Nigdy.
[5032][5077]Ojciec mówi, że mamy traktować jš|jak wroga, więc tak zrobimy.
[5106][5134]Patrz, jakie jest piękne.
[5151][5182]Pamiętasz, jak bawiłymy się|w udawanie królowej?
[5189][5238]- Teraz możesz być niš naprawdę.|- Nie chcę być królowš, Anno.
[5263][5304]Mylałam, że to małżeństwo jest dla mnie,|ale tak nie jest.
[5307][5333]Jest dla nich.
[5340][5378]Jestemy pionkami|na ich szachownicy, Anno.
[5378][5430]A małżeństwo to ohydna rzecz.|Nie jest tak jak u niej.
[5440][5466]Nigdy nie będziemy takie jak ona.
[5477][5507]Nigdy nie będziemy mieć tego co ona.
[5539][5572]/Moi panowie!|/Rozpoczynamy obrady parlamentu.
[5638][5681]Będę silnym przywódcš|z całym krajem za sobš...
[5978][6018]- Obrócić się przeciwko bratu...|- Tron ma prawowitego króla.
[6086][6104]Bez korony, Jerzy?
[6118][6143]Widać nie potrafiłe|rozkazywać parlamentowi.
[6144][6184]Więc musisz mnie pucić albo zabić.
[6197][6224]Bo nie zakończymy tego|w żaden inny sposób.
[6249][6267]Jerzy!
[6503][6518]cišgaj to.
[6535][6557]Kazałam ci to cišgnšć!
[6655][6702]Jerzy nie zostanie królem.|Parlament nie wyraził zgody.
[6702][6734]Wasz ojciec zaryzykował wszystkim|i przegrał.
[6750][6766]Przegrał.
[7165][7195]- Witaj w domu.|- Za króla Edwarda!
[7195][7210]Stracili animusz.
[7211][7241]Jerzy powiedział, że by mnie cišł,|lecz oczywicie nie odważyłby się.
[7241][7263]Nawet Warwick|nie ma na tyle odwagi.
[7263][7293]Wcišż uważał mnie za chłopca,|którego może kontrolować.
[7294][7318]Próbował zmusić mnie,|żebym cię wydał, lecz powiedziałem mu,
[7318][7343]że chętnie zostanę|w jego domu na zawsze,
[7344][7368]lecz nigdy nie zdradzę|swojej żony ani siebie.
[7369][7406]- Sš głupcami, skoro tak myleli.|- Więc cię wypucił?
[7410][7435]Parlament nie ogłosił Jerzego królem,
[7436][7457]więc gdyby Edward nie abdykował,|a oni by go nie zabili...
[7457][7496]Warwick wypucił mnie na ćwiczenia,|żeby ocalić dumę.
[7496][7513]Lecz tak naprawdę|pucił go wolno.
[7514][7533]A teraz pożałuje.
[7545][7582]Wiesz o moim bracie Janie i ojcu?
[7634][7653]Zapłacš za to.
[7659][7682]Nie spodoba ci się to,|lecz nie zapłacš.
[7694][7716]Musimy mieć pokój, Elżbieto.
[7717][7754]Byłem głupcem nie dostrzegajšc tego|i odsuwajšc Warwicka.
[7756][7794]Lecz wie, że przegrał i razem|z Jerzym będš błagać o moje wybaczenie.
[7794][7813]Nie możesz im go dać!
[7818][7834]Dam.
[7849][7868]To mój brat i kuzyn.
[7868][7914]A ten kraj nie zniesie kolejnej wojny,|zwłaszcza wewnštrz tej rodziny.
[7940][7972]I uczynię bratanka Warwicka|księciem Bedford.
[7994][8009]Tytuł mojego pierwszego męża?
[8010][8056]To dziedzic ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin