[0][10]/Poprzednio... [11][55]/Przedstawiam wam królowš Elżbietę,|/waszš prawowitš władczynię. [55][84]Na nic nam królowa,|która chciała rzšdzić mężem, [84][102]a poprzez niego całš Angliš. [103][150]Moi panowie. Niegdy nasz król,|a teraz nasz więzień. [151][190]Wasz ojciec prosi króla Edwarda,|żeby jego bracia, ksišżęta, [190][206]ożenili się z wami dwiema. [207][238]Daj mu co.|Lecz nie to. [238][267]Warwick mnie zdradził!|Tak samo Jerzy, [268][303]/który polubił Izabelę|/wbrew mojemu jasnemu rozkazowi! [303][327]Mój lub nie był dla mnie. [328][360]To był znak od ojca,|że ludzie powinni powstać przeciwko królowi. [360][402]Zostaniesz królem Anglii,|Henrykiem Tudorem. [402][415]Nie słuchaj swojej matki, Henryku, [416][441]bowiem to jest zdrada|i na pewno straci za to głowę. [446][482]Nasz ojciec... i Jan... nie żyjš. [482][510]/Bez oskarżenia.|/Tylko na słowo Warwicka. [510][534]Dokonał tego.|Ojciec pojmał króla. [535][581]Richardzie Neville'u, hrabio Warwick.|Przeklinam cię. [588][624]Z mojej woli obaj zginiecie. [674][712]The White Queen [01x03]|/Episode 3 [712][754]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666 [917][956]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [957][991]Tower of London|Rok 1469 [1225][1244]Żadnych wieci? [1261][1290]Antoni i Ryszard pojechali na północ,|by wybadać poparcie dla Warwicka. [1290][1325]Mogli zostać schwytani i cięci|jak Jan i ojciec. [1326][1356]- Proszę, nawet tak nie mów!|- Cóż mogę poradzić? [1356][1390]Szalony król Henryk jest bezpieczny,|a kto wie, co oni robiš Edwardowi? [1390][1416]Co oni mu robiš, matko,|w tej włanie chwili? [1416][1439]Potrzebuję go z powrotem. [1441][1457]Wiem. [1496][1513]Radzisz mi, Warwick?! [1513][1534]Nie zamykasz mnie|i odbierasz mi tron, [1534][1564]- lecz "radzisz mi"?!|- Edwardzie, rada uważa... [1564][1585]Wcale nie! [1586][1613]Rada uważa tylko to,|co jej powiesz, [1613][1633]a nastawiasz jš przeciwko mnie! [1633][1670]Edwardzie, prosimy tylko,|by przyjšł dawnych doradców [1670][1702]- i odesłał rodzinę Riversów.|- Czego wiesz, że nie zrobię! [1702][1743]Więc jest tak, że stawiasz żšdania,|na które wiesz, że się nie zgodzę [1744][1802]i traktujesz to jako wymówkę, by trzymać|mnie tu, podczas gdy Jerzy rzšdzi za mnie! [1810][1844]Lecz tak naprawdę|ty rzšdzisz poprzez niego. [1844][1860]Edwardzie!|Wiernoć, którš mielimy... [1860][1888]Nie!|Dla ciebie "Wasza Miłoć", kuzynie! [1888][1926]Król namaszczony przez Boga|i władca tego królestwa! [1928][1952]I Wasza Miłoć musi zrozumieć,|że to zdrada, [1952][1989]- a rodzina królowej...|- Jest mi wierna! [1990][2022]Czego nie można powiedzieć|o tobie i Jerzym. [2034][2046]Gdzie jest królowa? [2046][2079]Bo jeli choć włos jej z głowy spadnie... [2080][2102]Najpewniej wysłałaby po mnie|samego Diabła. [2102][2132]Lecz zabarykadowała się w Tower. [2132][2163]To, drogi kuzynie, [2164][2182]jest zdrada! [2280][2297]Jak i to. [2304][2334]Lecz jeli mam prowadzić dwór|w zamku Warwick, [2334][2364]możesz mi przynieć dziczyznę i piwo, [2364][2405]żebym mógł jeć na twój koszt|podczas sprawowania władzy. [2409][2427]Czy to jasne? [2441][2478]I sprowad mojego brata,|bowiem chcę z nim pomówić. [2512][2532]Izabela, nowa żona|mojego brata Jerzego, [2533][2562]- polubiona bez mojej zgody.|- Możesz je stšd zabrać? [2562][2582]Mam nadzieję,|że nie oczekujesz od niego wiernoci! [2582][2612]Zabierz je stšd!|Prędko! [2666][2694]- Jeszcze nie krwawiła?|- Jest brzemienna. [2695][2722]Dziecko z nocy polubnej|udowadnia łaskę Pana. [2722][2758]- To chłopiec?|- Skšd miałabym wiedzieć, ojcze? [2782][2797]Zwołałem parlament w Yorku, [2797][2826]gdzie ogłosimy Jerzego królem,|a Izabelę jego królowš. [2827][2855]- Lecz, ojcze! Nie mogę!|- Cicho, Izabelo. Możemy to mieć za sobš. [2855][2888]- Dobrze wie, co zamierzamy.|- Nie możesz teraz zawrócić. [2889][2910]Musisz trzymać się obranej cieżki. [2910][2940]- Lecz parlament nigdy się nie zgodzi.|- Musi! [2952][2975]Wszyscy nienawidzš tej Rivers. [2975][2989]Odtršciła waszego ojca [2989][3010]i każdego szlachetnego|doradcę w Anglii. [3010][3039]A na ich miejsce wzięła szumowiny.|Nie dyskutuj ze mnš. [3040][3058]Wynocha! [3089][3130]Możesz z nim dyskutować, gdy będziesz królowš.|Wtedy będziesz mogła. [3138][3153]Mężu? [3178][3200]Mam wieci od Jaspera Tudora! [3200][3224]Jasper pisze,|że parlament obraduje w Yorku [3224][3250]i postanowi,|co zrobić z Edwardem. [3251][3269]Powinni go cišć. [3275][3309]Tak by postšpiła, Małgorzato?|Tak chętnie odebrała mu życie? [3310][3338]Sprzeciwił się|prawowitemu królowi i Bogu. [3338][3347]- Mój panie.|- Dziękuję. [3347][3364]Sama bym to zrobiła,|gdybym była mężczyznš. [3365][3390]W ogóle sama bym to zrobiła|tak jak Joanna d'Arc. [3390][3418]Może powinnimy być wdzięczni,|że to nie twoja decyzja. [3419][3447]To nie ja zdecydowałam, tylko Pan. [3447][3467]Przekazuje mi swš wolę,|a ja kontynuuję Jego dzieło. [3468][3489]Orzekł, że Edward|powinien utracić tron [3490][3522]i wkrótce ujawni,|w jaki sposób mój syn ma go objšć. [3522][3567]Albo raczej wszystkie swoje działania|nazwiesz Bożš wolš. [3576][3616]Jasper rozumie to wszystko.|Nie wierzyłam, że ty pojmiesz. [3616][3655]Ach tak, Jasper Tudor. [3656][3680]Podziela także|twš rzšdzę krwi, Małgorzato? [3680][3706]Pozbawiłby głowy króla|wyznaczonego przez Boga? [3707][3742]Jasper i ja jestemy|jednociš we wszystkim. [3747][3789]Nie we wszystkim, Małgorzato.|Nie jeste żonš Jaspera Tudora, tylko mojš. [3911][3926]Jerzy! [3930][3964]Ty tchórzu!|Staw mi czoła jak mężczyzna! [3964][3994]Nie ukrywaj się za naszym kuzynem! [3995][4028]- Nasza matka o tym wie?!|- Niech cię szlag, Edwardzie! [4029][4048]Nie pozwolę,|by wiedma siedziała na tronie, [4048][4084]a ty nie jeste królem,|odkšd wsadziłe w niš fiuta! [4084][4107]- Jerzy.|- Jedziesz do parlamentu, Warwick, [4108][4139]żeby spróbować wcisnšć koronę|na głowę Jerzego?! [4262][4290]Izo!|Spójrz, co ci przysłali. [4293][4330]To szaty koronacyjne Elżbiety. [4332][4362]Zabrali je z Pałacu Westminsterskiego. [4412][4436]Wcišż czuć jej perfumy. [4440][4469]Tylko królowie i królowe|mogš przywdziać to futro. [4482][4527]Zostaniesz królowš, Izo.|Nie cieszysz się? [4543][4567]Ojciec zrobił to dla ciebie. [4571][4599]Gdyby zrobił to dla mnie,|byłabym najszczęliwszš pannš w Anglii. [4599][4625]Już mamy dwie królowe, Anno. [4629][4655]Jedna jest na wygnaniu,|druga skrywa się w Tower, [4655][4697]a za jej głowę wyznaczono cenę.|Byłabym trzeciš królowš. [4708][4746]A jeli ojciec obróci się przeciwko nam,|tak jak to zrobił z tamtymi dwiema?! [4746][4770]Nie obróci się przeciwko tobie. [4771][4815]Nosisz księcia, jego wnuka. [4828][4843]Teraz dla ojca|nie ma nikogo innego. [4843][4874]Wszyscy powiedzielimy,|że Edward jest prawowitym królem. [4876][4896]Powiedzielimy, że jest kwiatem Yorku, [4897][4934]a my będziemy chodzić wraz z nim|po angielskim, pięknym ogrodzie. [4935][4966]Tańczylimy na jego koronacji.|Powiedzielimy, że go kochamy. [4966][4989]My nigdy tego nie powiedziałymy. [4993][5009]Nie lubilimy jej. [5012][5028]Nigdy. [5032][5077]Ojciec mówi, że mamy traktować jš|jak wroga, więc tak zrobimy. [5106][5134]Patrz, jakie jest piękne. [5151][5182]Pamiętasz, jak bawiłymy się|w udawanie królowej? [5189][5238]- Teraz możesz być niš naprawdę.|- Nie chcę być królowš, Anno. [5263][5304]Mylałam, że to małżeństwo jest dla mnie,|ale tak nie jest. [5307][5333]Jest dla nich. [5340][5378]Jestemy pionkami|na ich szachownicy, Anno. [5378][5430]A małżeństwo to ohydna rzecz.|Nie jest tak jak u niej. [5440][5466]Nigdy nie będziemy takie jak ona. [5477][5507]Nigdy nie będziemy mieć tego co ona. [5539][5572]/Moi panowie!|/Rozpoczynamy obrady parlamentu. [5638][5681]Będę silnym przywódcš|z całym krajem za sobš... [5978][6018]- Obrócić się przeciwko bratu...|- Tron ma prawowitego króla. [6086][6104]Bez korony, Jerzy? [6118][6143]Widać nie potrafiłe|rozkazywać parlamentowi. [6144][6184]Więc musisz mnie pucić albo zabić. [6197][6224]Bo nie zakończymy tego|w żaden inny sposób. [6249][6267]Jerzy! [6503][6518]cišgaj to. [6535][6557]Kazałam ci to cišgnšć! [6655][6702]Jerzy nie zostanie królem.|Parlament nie wyraził zgody. [6702][6734]Wasz ojciec zaryzykował wszystkim|i przegrał. [6750][6766]Przegrał. [7165][7195]- Witaj w domu.|- Za króla Edwarda! [7195][7210]Stracili animusz. [7211][7241]Jerzy powiedział, że by mnie cišł,|lecz oczywicie nie odważyłby się. [7241][7263]Nawet Warwick|nie ma na tyle odwagi. [7263][7293]Wcišż uważał mnie za chłopca,|którego może kontrolować. [7294][7318]Próbował zmusić mnie,|żebym cię wydał, lecz powiedziałem mu, [7318][7343]że chętnie zostanę|w jego domu na zawsze, [7344][7368]lecz nigdy nie zdradzę|swojej żony ani siebie. [7369][7406]- Sš głupcami, skoro tak myleli.|- Więc cię wypucił? [7410][7435]Parlament nie ogłosił Jerzego królem, [7436][7457]więc gdyby Edward nie abdykował,|a oni by go nie zabili... [7457][7496]Warwick wypucił mnie na ćwiczenia,|żeby ocalić dumę. [7496][7513]Lecz tak naprawdę|pucił go wolno. [7514][7533]A teraz pożałuje. [7545][7582]Wiesz o moim bracie Janie i ojcu? [7634][7653]Zapłacš za to. [7659][7682]Nie spodoba ci się to,|lecz nie zapłacš. [7694][7716]Musimy mieć pokój, Elżbieto. [7717][7754]Byłem głupcem nie dostrzegajšc tego|i odsuwajšc Warwicka. [7756][7794]Lecz wie, że przegrał i razem|z Jerzym będš błagać o moje wybaczenie. [7794][7813]Nie możesz im go dać! [7818][7834]Dam. [7849][7868]To mój brat i kuzyn. [7868][7914]A ten kraj nie zniesie kolejnej wojny,|zwłaszcza wewnštrz tej rodziny. [7940][7972]I uczynię bratanka Warwicka|księciem Bedford. [7994][8009]Tytuł mojego pierwszego męża? [8010][8056]To dziedz...
bezia75