Ulisses 31 S01E14 Song Of Danger.txt

(10 KB) Pobierz
[1][30]movie info: DIV3  704x576 25.0fps 172.2 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
[40][80]Tłumaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[90][130]PIEŃ ZAGROŻENIA
[427][460]Wspaniale, Yumi.|Skšd znasz tę melodię?
[460][487]Usłyszałam jš we nie.
[487][527]Ujrzałam skrzynię,|a póniej więzienne kraty.
[527][552]W tym samym czasie|słyszałam muzykę.
[552][577]Czyż nie jest piękna?
[590][625]Wydawało mi się, że muzyka|pochodzi z odległego wiata,
[625][655]a co dziwniejsze, otworzyła|skrzynię i wyrwała kraty.
[655][690]Lepiej nie ufać dziwnym snom,|ale ty masz takš niezwykłš moc.
[690][715]Zastanawiam się,|co twój sen oznaczał.
[715][760]/Załoga w stan gotowoci. Alarm.|/Niezidentfikowany obiekt latajšcy w zasięgu.
[760][785]/Podglšd na głównym ekranie.
[790][812]Cóż we wszechwiecie to jest?
[812][840]/Trumna z krystalicznego materiału.
[840][857]/Brak ladów życia.
[857][882]/Wrak statku badawczego.
[891][921]Rozpocznij standardowš|procedurę przechwycenia.
[1155][1190]To niewiarygodne.|Tę samš skrzynię widziałam we nie!
[1190][1205]- Jeste pewna?|- Tak.
[1217][1242]Otworzyć hermetyczny pojemnik.
[1282][1297]Robot tego nie otworzy.
[1297][1345]Jeżeli jest jak w moim nie,|będę mogła otworzyć jš muzykš.
[1345][1370]Miewasz dziwne sny, Yumi.
[1377][1397]Pozwól mi spróbować.
[1787][1807]Spójrzcie!|Tak, jakby...
[1825][1846]Ma co w dłoni.
[1846][1872]Kartę.|Wyglšda na elektronicznš.
[1942][1972]Sherka, odczytaj tę kartę.
[1996][2017]/Tak, Ulissesie.|/Przetwarzanie.
[2017][2032]/Zawiera wiadomoć.
[2037][2051]Odtwórz jš.
[2051][2085]/Ta karta zawiera drogę do|/układu słonecznego Siriny,
[2085][2110]/czwartej planety od Czarnego Słońca.
[2122][2137]Czarnego Słońca?
[2137][2157]Jestemy obecnie w tym układzie.
[2162][2177]/Oto planeta Sirina.
[2185][2195]Czekaj.
[2195][2245]Pokaż mi trajektorię Odysei,|od chwili minięcia Czarnego Słońca i Siriny.
[2245][2270]/Zgodnie z poleceniem, wizualizacja.
[2318][2353]- Sirina jest dokładnie na naszym kursie.|- Tak, ojcze.
[2353][2376]Sherka, kontynuuj odczyt karty.
[2376][2440]/Sirina jest jedynš planetš w układzie,|/zdolnš do podtrzymywania życia.
[2445][2485]/Uważa się, że na planecie znajduje się|/najwspanialszy skarb we wszechwiecie.
[2485][2505]/Kompletna mapa Olimpu.
[2517][2537]Mapa Olimpu?
[2537][2552]Czy słyszałe, ojcze?
[2552][2577]Fantastycznie!|Los nam sprzyja!
[2577][2597]Z tš mapš możemy|uciec z Olimpu.
[2597][2627]/Posiadajšcy mapę może|/rzucić wyzwanie bogom.
[2627][2647]/Oto mapa oceaniczna Siriny.
[2652][2689]/Oto mapa stefy lšdowania|/i miejsce ukrycia skarbu.
[2689][2726]/Lecz strzeżcie się,|/albowiem skarbu zazdronie strzegš Syreny.
[2726][2744]Syreny?|Kim one sš, ojcze?
[2744][2774]Nie wiem Telemachu,|ale odwiedzimy je.
[2774][2794]Sherka, kurs na Sirinę.
[2794][2809]/Tak, Ulissesie.
[3063][3085]Ojcze, spójrz na te wraki.
[3085][3110]Ich załogi pewnie|też szukały skarbu.
[3125][3160]- Ale co się z nimi stało?|- Boję się, Telemachu.
[3160][3188]Nie podoba mi się to.|Może te Syreny po prostu...
[3188][3213]Ojcze, bšdmy ostrożni.|To niebezpieczna planeta.
[3213][3243]Potrzebujemy mapy Olimpu.|Musimy jš zdobyć za wszelkš cenę.
[3548][3565]- Ulissesie!|- Uważaj, Nono.
[3565][3590]/Telemachu, bšd ostrożny,|/zostalimy zaatakowani.
[3590][3607]/Zamknijcie właz.
[3795][3807]Telemachu!
[3818][3828]Ojcze!
[3860][3908]Jeli ty tu dowodzisz, powiedz, kim jeste.|Czego chcesz ode mnie i mych dzieci?
[3908][3933]Może to S... S... S...|Syreny?
[3954][3984]Gdyby tak było,|jużbycie nie żyli.
[4011][4036]Więc kim jestecie|i czego od nas chcecie?
[4136][4161]Czy nie wyglšda znajomo, Ulissesie?
[4161][4206]My również szukamy skarbu tak, jak wy|i wszyscy, którzy przybyli tu przed wami.
[4262][4292]Ty, starcze,|opowiedz im o Syrenach.
[4340][4360]Mgła...|Mgła i głosy...
[4360][4390]Tak piękne.|Ich piew, tak słodki.
[4390][4420]Moi towarzysze przepadli|przez ich piew.
[4427][4472]Syreny, do nich idš moi towarzysze,|wzywani raz po raz.
[4472][4492]Wstępujš, a póniej już nic.
[4492][4505]Zupełnie nic.
[4505][4545]Lecz nie powiedziałe kim sš Syreny.|Opowiedz nam o nich, starcze.
[4580][4615]Nie naciskaj go.|Nie powie ci więcej.
[4615][4640]Na wpół oszalał.|Znalelimy go w lesie.
[4640][4675]To jedyny rozbitek z wraków,|jakie widziałe wczeniej.
[4675][4700]Syreny to klucz do zagadki.
[4700][4717]Tak, jak powiadasz.
[4717][4762]Jeli tak mšdry i rozumny,|odnajdziesz skarb dla nas.
[4770][4783]Co powiadasz?
[4783][4800]Możesz wzišć robota.
[4800][4823]Znajdziesz|i przyniesiesz nam skarb.
[4823][4843]Czyż to nie wietny koncept?
[4857][4882]Zostawić dzieci?|Wykluczone!
[4882][4902]Zostanš z nami,|jako zakładnicy.
[5100][5115]Zostawili strażnika!
[5262][5282]Ulissesie,|Ulissesie!
[5328][5353]To... To...|To Syreny.
[5357][5387]/Chod do nas...|/Chod do nas...
[5397][5430]Te głosy - kto je usłyszy,|ulegnie czarowi.
[5430][5475]O tym mówił starzec.|Zaklęci wstępujš w mgłę i znikajš na wieki.
[5490][5520]Nono, mam pomysł.|Szybko, przywišż mnie do masztu.
[5520][5535]Ulissesie, oszalałe?
[5541][5566]Przywišż mnie tak mocno,|jak tylko potrafisz.
[5566][5593]No cóż, z kapitanem się|nie dyskutuje.
[5593][5618]Odłšczę twoje obwody akustyczne.
[5672][5692]Co mówiłe?|Nic nie słyszę.
[5692][5712]Mówiłe co, Ulissesie?
[5730][5745]Szybko, Nono!
[5756][5780]/Przyjd, gwiezdny wędrowcze...
[5785][5805]/Przyjd do nas...
[5812][5832]/Chod do nas...
[6012][6032]/Chod do nas...
[6037][6057]/Chod do nas...
[6060][6075]/Przyjd...
[6075][6100]/Przyjd, gwiezdny wędrowcze...
[6100][6120]/Przyjd do nas...|/Przyjd...
[6120][6140]/Odpocznij po wędrówce...
[6162][6185]/Ulissesie, to kres twej podróży...
[6185][6205]/Wstšp do Królestwa Syren...
[6205][6220]/Przyjd, spocznij...
[6220][6240]/Czekajš cię radoć i zapomnienie...
[6240][6255]/Z nami zapomnisz...
[6255][6285]/Przyjd, przyjd...|/Przyjd, przyjd...
[6297][6322]Nie, zamilknijcie.|Nie przyjdę do was.
[6322][6364]Nie chcę być wcibski,|ale co się dzieje, Ulissesie?
[6364][6380]/Chod do nas...
[6507][6528]A pani to kto?
[6528][6558]/Chod ze mnš, Ulissesie.|/Obdarzę cię szczęciem...
[6558][6588]/Zaprowadzę w krainę zapomnienia...|/Przyjd, przyjd...
[6615][6630]Nono, rozwišż mnie!
[6630][6645]Ładna to ty jeste.
[6662][6695]Ulissesie, dobrze,|że cię zwišzałem, co nie?
[6695][6723]Nono, odwišż mnie już!
[6835][6870]Nie, Ulissesie, czekaj!|Ja nawet kšpielówek nie wzišłem!
[6930][6945]Znaleć je!
[6950][6985]Dzieci zbiegły,|musimy je odnaleć!
[7065][7085]Chod, przejdziemy tędy.
[7127][7147]Yumi, tam jest tratwa!
[7442][7475]Pamiętasz co dokładnie|powiedział tamten starzec?
[7475][7505]Powiedział, że syreni piew|jest niebezpieczny.
[7505][7567]Ktokolwiek go usłyszy ulega czarowi|i jest bezpowrotnie wcišgany w głšb morza.
[7572][7592]Zatem jest tak,|jak sšdziłem.
[7592][7632]Musimy zatkać sobie uszy,|żeby nie ulec zaklęciu.
[7632][7657]Mam kilka gum|w mojej kieszeni.
[7670][7698]Będziemy się|komunikować telepatycznie.
[7698][7716]Ale ja tak nie potrafię.
[7716][7749]Mów powoli, odczytam|z ruchu warg, co mówisz.
[7749][7764]Dobry pomysł.
[7783][7823]/Chodcie z nami...|/Chodcie z nami...
[7863][7883]Łód żaglowa!
[7883][7895]Dryfuje.
[8005][8030]Ani ojca, ani Nono|nie ma na pokładzie.
[8030][8055]- Gdzie oni sš?|- Może to nie jest łód Ulissesa.
[8055][8070]Jak mylisz?
[8142][8170]Syreny, czy to naprawdę one?
[8170][8198]/Przyłšczcie się do nas...|/Zanurkujcie...
[8198][8233]/Zabierzemy was w krainę|/szczęliwoci i zapomnienia...
[8233][8258]/Wstšpcie do krainy szczęcia...
[8258][8283]/W morskie głębiny...
[8283][8333]/Chodcie z nami...|/Chodcie z nami...
[8361][8381]Nie możemy ić za nimi.
[8494][8520]Kraty!|Kraty z mojego snu!
[8520][8540]Kraty ze snu?
[8581][8596]Tak, wiedziałam.
[8596][8632]Takie same były w moim nie.|Można otworzyć je muzykš.
[8632][8665]Więc graj, szybko.|Otwórz je.
[8665][8675]Tak.
[9200][9225]Ulissesie, zbud się!|No dalej, wstawaj!
[9225][9240]Hej, Ulissesie!
[9280][9315]/Ulissesie, raduj się, raduj.
[9315][9340]/Nigdy nie powrócisz na Ziemię.
[9347][9382]/Nigdy nie ujrzysz mapy Olimpu.
[9387][9413]/Ale zaznasz|/najwspanialszych rozkoszy.
[9413][9460]/Dowiadczysz najcudowniejszych|/doznań zmysłowych przez całš wiecznoć.
[9572][9608]Stój, stój!|Ulissesie, zbud się!
[9608][9620]Pomocy!
[9623][9633]Nono!
[9650][9660]Ojcze!
[9670][9690]Tutaj!|Pomocy!
[9760][9780]Yumi szybko, zagraj.
[9935][9950]Uratowani!
[9998][10019]Telamchu, Yumi.|Moje dzieci.
[10019][10042]Udało nam się!|Ucieklimy piratom!
[10042][10067]Poczekaj, mamy zatkane uszy.
[10067][10089]To wyspa Syren, nieprawdaż?
[10089][10129]Tak, oto wyspa Syren,|ta sama, którš widzilimy na mapie.
[10144][10178]Musimy odnaleć skarb.|Gdzie ukryto mapę Olimpu?
[10178][10198]W ustach.
[10198][10218]Tak, jak w mym nie.
[10450][10470]Ojcze, spójrz tutaj!
[10560][10585]Cóż to oznacza?|Nie rozumiem.
[10707][10722]Spójrzcie w górę!
[10722][10737]Ojcze, ostrożnie!
[10742][10755]Uciekajmy!
[10827][10837]Telemachu!
[11287][11307]Widzę ich.|Już wracajš.
[11307][11340]Syreni skarb, na pewno go zdobył.|W końcu go mamy.
[11340][11370]- Co teraz, kapitanie?|- Nie mówcie mu, że dzieci uciekły.
[11399][11419]Gdzie moje dzieci?|Chcę je ujrzeć!
[11419][11444]Wpierw skarb,|potem zwrócimy dzieci.
[11452][11477]Jeli chcesz skarbu,|we go sobie!
[11622][11638]Otworzę jš hakiem.
[11638][11658]Jasne, kapitanie.|Hakiem.
[11663][11678]Teraz co ujrzycie.
[11979][11989]Niezwykłe!
[11989][12034]Zatem Syreny sš żywym metalem,|zdolnym do absorpcji ludzkiej energii.
[12082][12112]Ci, którzy nie zdobyli|skarbu byli zabijani.
[12112][12152]- Zatem te kamienne trumny na wyspie?...|- To była przynęta, pułapka.
[12152][12187]Ka...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin