Ray.Donovan.S01E12.HDTV.XviD.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{206}{301}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{302}{379}/Van nie żyje.|Zajebałe agenta FBI.
{381}{448}- Chcę, aby zabił mojego ojca.|- Dlaczego ja, Raymond?
{448}{537}Chcę, aby ostatnia osoba,|którš zobaczy, nienawidziła go tak bardzo jak ja.
{537}{604}- Wszystko tu jest.|- Skšd je wzišłe?
{604}{645}Z fundacji Ruth.
{645}{719}Sully włanie dzwonił.|Stało się.
{719}{765}/Przyniosę ci pienišdze.
{765}{832}- Masz niewłaciwego człowieka, kolego.|- O czym ty mówisz?
{832}{851}Mogę to udowodnić.
{854}{930}/Seany. Jeste tam?|/Wpuć mnie.
{933}{1031}- Mickey, proszę, pomóż mi.|- Nie mogę, młody.
{1065}{1100}/Co się stało, Raymondzie?
{1100}{1160}Sully.|/A Mickey nadal żyje.
{1160}{1220}/- Pienišdze Ruth?|- Przepadły.
{1220}{1292}- Uwolnilimy potwora.|- Nie ma paszportu, znajdę go.
{1321}{1364}Sšdzisz, że Sully po nas idzie?
{1367}{1431}Jadę do miasta.|Zajmiesz się dziećmi.
{1431}{1484}- Nie mogę ci na to pozwolić.|- Co nam grozi?
{1487}{1542}/Pamiętasz mnie?|Jestem Brendan.
{1542}{1630}- My się nie znamy. Przykro mi.|- Doprawdy?
{1630}{1690}- Co zrobiłe?|- To był wypadek.
{1693}{1721}Co jest, kurwa?
{1721}{1779}- Potrzebuję pomocy.|- Bunchy go postrzelił.
{1779}{1868}Nie zabierze mnie do szpitala.|Oni nie wiedzš, prawda?
{1868}{1920}- Zamknij się.|- Nigdy im nie mówiłe.
{1920}{1995}- Kazałem ci się zamknšć.|- Kochałem cię.
{2026}{2105}/- Więc zabralicie go do szpitala?|- Tak.
{2107}{2153}Do którego?
{2182}{2239}Avi zabrał dzieci do hotelu.
{2242}{2297}Ray, ten ksišdz...|Co się stało?
{2297}{2357}To ten, który molestował|Bunchy'ego?
{2357}{2422}To nie był tylko Bunch.
{2460}{2539}Nie, nie.|Nie dotykaj mnie.
{2621}{2745}RAY DONOVAN 1x12 Same Exactly|/Dokładnie tacy sami
{2745}{2827}Tłumaczenie: Mausner
{2968}{3019}Oto i on.
{4752}{4798}Eddie!
{5196}{5236}Wezwijcie karetkę.
{5248}{5315}Proszę się cofnšć.
{5411}{5486}- Gdzie Sully?|- Nie wiem.
{5529}{5610}- W porzšdku. Umie robić CPR.|- Gdzie Sully, Eddie?
{5613}{5654}- Santa Monica.|- Gdzie?
{5654}{5680}Nie wiem.
{5699}{5807}- Mój Boże, ja tu umieram.|- Powiedz, jak go znaleć i przestanę.
{5807}{5848}Specjalna restauracja.
{5874}{5951}- Co?|- Tiny.
{5951}{6016}Restauracja bez limitów.|Na Third Street.
{6076}{6135}Dobra, ludzie, cofnšć się.
{6138}{6246}Nie bšd głupi, trzymaj gębę na kłódkę,|to się tobš zaopiekuję.
{6418}{6486}Nic nie mów, Raymondzie.
{6567}{6651}Czekałem całš noc,|aż przyjdziesz mnie aresztować, Frank.
{6651}{6670}Co robisz tutaj?
{6670}{6732}Pomylałem, że przyda ci się|adwokat, skurwysynu.
{6732}{6768}Van był dobrym agentem.
{6768}{6845}- Dobrym Amerykaninem.|- No dobra.
{6903}{6943}Chodmy.
{6991}{7133}Nie zawiniesz mnie, Frank.|Wiesz, że tego nie zrobiłem.
{7133}{7214}Sšdzisz, że zostawiłbym ciało?|Że jestem taki głupi?
{7229}{7262}Nie zostawiam jebanych dowodów.
{7262}{7337}To niedopuszczalne.|Nie odczytałe mu praw.
{7337}{7430}Będziesz to kontynuował, będziesz wyglšdał|jak dupek i stracisz emeryturę.
{7430}{7500}Chcesz być dupkiem bez emerytury,|mi to pasuje, Frank,
{7502}{7598}- ale kto utrzyma twoje dzieci?|- Nie odpierdalaj mi czego takiego, Ray.
{7598}{7737}Sšdzę, że będziesz musiał dać mi 12 godzin,|bo wiesz, że mówię prawdę.
{8018}{8137}Podejmujesz właciwš decyzję, Frank.|12 godzin.
{8826}{8883}W porzšdku?
{8919}{9039}Sšdziłem, że będę się naprawdę le czuł po tym,|co stało się z ojcem Dannym.
{9049}{9092}Ale tak nie jest.
{9142}{9288}Cieszę się, że zginšł.|W ten sposób nie skrzywdzi nikogo innego.
{9317}{9399}Zgadza się, Bunch.
{9447}{9528}Od teraz będę siedział|w swoim mieszkaniu.
{9550}{9607}- Dobrze.|- Nie będziesz zły?
{9607}{9677}Oczywicie, że nie.
{9686}{9753}Ale gdyby zmienił zdanie,|zawsze jeste tu mile widziany.
{9756}{9811}Dzięki, Ter.
{10221}{10319}Korzystasz z okazji.|Kto według ciebie za to zapłaci?
{10322}{10418}- Tato?|- Taty tu nie ma, Conor.
{10420}{10542}Rozchorujesz się od tego.|Nie jeste nawet głodny, tylko smutny.
{10542}{10641}- Gówno prawda. Z jakiego powodu?|- Mamy i taty.
{10643}{10751}- Niby czemu?|- Mama się martwi, taty nie ma.
{10751}{10813}Nocujemy w hotelu,|nie chodzimy do szkoły.
{10816}{10861}No i co?|Nie lubię szkoły.
{10864}{10950}Gdybym był w Izraelu,|byłbym teraz w wojsku.
{10950}{11027}Ale ty niewtajemniczony.
{11161}{11259}Mamusiu?|Czas wstawać.
{11314}{11398}- Mamo?|- Zostaw mnie samš, Bridget.
{11401}{11475}- Gdzie tato?|- Nie wiem.
{11475}{11537}Kiedy wrócimy do domu?
{11561}{11664}- Mamo, powinna wstać.|- Zostaw mnie!
{11832}{11875}Zapisałe to?|3832 Wilshire Blvd?
{11875}{11947}- Znalelicie już tę knajpę?|- Pracujemy nad tym.
{11947}{11998}- To aż takie trudne?|- Szefie, jest ich pełno.
{12000}{12065}To zawęcie obszar.|Pokażcie jego jebane zdjęcie.
{12067}{12158}- Facet waży 130 kg.|- Każdy klient takiej knajpy tyle waży.
{12158}{12225}Kończy nam się czas, jasne?
{12252}{12355}Dobra, pójdziemy od razu.|Musimy tylko zebrać nazwiska.
{12355}{12439}- Może chodziło mu o Hollywood.|- Nie, zostali w Santa Monica.
{12439}{12501}Ukrywa się na widoku.|Robił tak w Bostonie.
{12501}{12583}Nie ucieka, nie jest daleko.|Jest tam. Znajdcie go, kurwa.
{12583}{12657}Znajdziemy, Ray.|Spotkamy się na dole.
{12657}{12741}- Mam sprawdzić twojš rodzinę?|- Nie, dajš radę.
{12741}{12798}Dzwoniłe do Abby?
{12806}{12945}Jeste, kurwa, moim terapeutš małżeńskim?|Id i odpierdalaj swojš robotę!
{13124}{13189}Co ty odpierdalasz?
{13235}{13335}To dla mnie nietosowne.|Jestem anorektykiem seksualnym.
{13335}{13453}Przestań. Doć tych bredni.|Jezu.
{13453}{13558}- Co jest grane?|- Wiesz co, tato?
{13570}{13697}Nie chcę cię tu więcej.|Chcę odzyskać swoje mieszkanie.
{13700}{13757}Naprawdę?
{13971}{14119}Mielimy swoje chwile, prawda, Bunch?|Sšdziłem, że dobrze się razem bawilimy.
{14167}{14215}Dobra, wiesz co?
{14215}{14302}Ty we łóżko,|miej swojš prywatnoć, masz rację.
{14302}{14436}- Ja mogę przenieć się na kanapę.|- Nie. Chcę mieszkać sam.
{14436}{14527}- Jak dorosły.|- Rozumiem.
{14527}{14652}- Tylko uważaj, żeby nic nie spalił.|- Widzisz? Włanie o tym mówię.
{14652}{14736}- Dlaczego to wywlekasz?|- Po prostu mi się, kurwa, wymsknęło.
{14736}{14839}Mówiłem ci, że ojciec Danny tu jest.|Powiniene mnie posłuchać.
{14839}{14983}- To by się nie wydarzyło.|- Co by się nie wydarzyło?
{15043}{15098}Najebałem się...
{15124}{15215}- i go postrzeliłem.|- Co takiego?
{15215}{15349}Ray musiał się tym zajšć.|Zabił go na naszych oczach.
{15349}{15481}Przez to odjebało Terry'emu.|Mnie również.
{15544}{15625}- Jak Ray się z tym czuje?|- Nie wiem.
{15625}{15743}- Może sam go, kurwa, spytasz?|- Dobrze, spytam.
{15747}{15798}Jezu, ale komedia.
{15827}{15908}To był naprawdę on, co?
{16042}{16191}Może masz rację.|Może mam zły wpływ.
{16205}{16349}Po prostu od chuja złego się stało,|odkšd tu jeste.
{16917}{16965}Ile masz lat?
{17011}{17097}- 65.|- Masz przy sobie jakie dokumenty?
{17100}{17198}Na przykład prawo jazdy?|Kartę ubezpieczenia?
{17198}{17275}No pewnie, że mam.|Masz gotówkę?
{17337}{17433}- 300 dolców?|- Chodmy.
{17912}{17987}- W chuja sobie lecisz?|- Oddawaj portfel.
{17987}{18040}Adidasy też.
{18505}{18553}Gdzie Eddie?
{18565}{18634}Musi pójć do sklepu|i kupić mi nowe adidasy.
{18637}{18761}Wiesz, jak ciężko je dostać?|Moja pierdolona stopa.
{18785}{18852}Podbicie cišgle się psuje.
{18888}{19008}- Gdzie on jest?|- Wyszedł.
{19094}{19133}Wzišł pienišdze?
{19133}{19202}- Wzišł tylko jednš torbę.|- Wzišł jednš?!
{19202}{19303}Ty gruby chuju!|Ty gruby skurwysynu!
{19329}{19449}Jeste jebanym trupem!|Ty pierdolona kupo gówna!
{19512}{19663}Włanie poderżnšłem gociowi gardło|i znalazłem tylko jakš jebanš wizytówkę.
{19725}{19787}Co ja, kurwa, zrobię?
{19874}{20015}Musisz teraz pójć do sklepu|i przynieć mi nowe adidasy.
{20015}{20070}Dobrze.
{20070}{20130}Muszę jeć, Sully.|Umieram z głodu.
{20130}{20183}Umierasz z głodu?|Ja pierdolę...
{20183}{20250}Rozmiar 12.|Masz...
{20303}{20416}46 i pół z angielskiej numeracji.
{20452}{20516}Kiedy dotrzemy na Malediwy...
{20540}{20617}to będzie jak zły sen.
{20665}{20770}- Jednak mnie zabierasz?|- No kurwa, pewnie.
{20770}{20881}Sšdzisz, że będę się|zaprzyjaniać z durnymi Malediwczykami?
{20881}{20991}Zapierdalać z nowym językiem?|Zapomnij.
{20991}{21101}Przepraszam, że uderzyłem cię butem.|Zdenerwowałem się.
{21101}{21192}To była okrutna rzecz.|Nie powtórzy się.
{21195}{21260}Dobrze, Sully.
{21701}{21789}- Czeć, dziadku.|- Conor, gdzie twój tato?
{21789}{21837}Tam, gdzie zawsze.|Nie wiem.
{21837}{21921}/- Co z twojš mamš?|- Jestemy w takim dużym hotelu.
{21921}{22008}Nadal leży w łóżku.|Co z niš nie tak.
{22012}{22075}Jak nazywa się ten hotel?
{22432}{22549}- Wszystko gra?|- Okłamałem Frances.
{22585}{22633}To nas podzieli.
{22669}{22775}- Może nie.|- Nie. Podzieli.
{22840}{22967}- Zrobilimy, co było trzeba.|- Morderstwo, Ray?
{23000}{23067}Nie mogę tego zaakceptować.
{23161}{23252}Powiniene mi powiedzieć,|co cię spotkało.
{23353}{23415}Tak?
{23465}{23540}Ty powiniene powiedzieć komu,|kiedy to spotkało ciebie.
{23540}{23604}Mogłe go powstrzymać, Ter.
{23636}{23811}Nie wiedziałem, jak to ujšć.|Połamałem mu palce i to wszystko.
{23832}{23911}Nie miałem na to słów.
{23969}{24038}Przepraszam.
{24221}{24273}Co chcesz zrobić?
{24309}{24348}Z czym?
{24405}{24468}Z pielęgniarkš.
{24525}{24611}Chyba musisz jš sobie|odpucić, Ter.
{24611}{24669}Łatwo ci to mówić.
{24702}{24765}Ty masz rodzinę.
{24925}{24983}- Tak.|- Znalelimy.
{24983}{25079}Przychodzi codziennie, gdy tylko otworzš bufet|/i zawsze jest pierwszy w kolejce.
{25079}{25120}Powiedz Aviemu,|że się tam spotkamy.
{25120}{25206}/Chcę, aby skoczyła do hotelu|/i sprawdziła, co u mojej rodziny.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin