The.Killers.1946.AC3.DVDRip.XviD-RETRO.txt

(64 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{3711}{3736}Daj Ketchup.
{3830}{3878}Czym mogę służyć, panowie?
{3878}{3929}Nie wiem.|Co chcesz Al?
{3950}{3984}Nie mam pojęcia.
{3998}{4095}Polędwicę pieczonš z rusztu,|i tłuczone ziemniaki.
{4095}{4167}- Jeszcze nie sš gotowe.|- Więc co robiš w karcie?
{4167}{4238}To nie pora kolacji.|Będzie gotowa o 6:00.
{4238}{4303}Ten zegar spieszy się 10 minut.
{4310}{4358}Nieważne.|Co możemy zjeć?
{4358}{4406}Kanapki, jajka na bekonie...
{4406}{4450}...wštróbkę z bekonem.
{4454}{4524}Wezmę kotlet z kurczaka z sosem...
{4526}{4574}...groszkiem i ziemniakami
{4574}{4614}Też jeszcze nie ma.
{4645}{4700}Jecie tu co poza kolacjš?
{4717}{4789}- Sš jajka na szynce, na bekonie... |- Chcę jajka na szynce.
{4789}{4821}Ja na bekonie.
{4838}{4928}- Jajka na szynce i na bekonie.|- Robi się!
{4934}{5006}- Jest co do picia?|- Woda, sok, piwo?
{5006}{5045}A co mocniejszego?
{5053}{5063}Nie.
{5101}{5173}- Jak nazywa się to miasteczko?|- Brentwood.
{5173}{5207}Słyszałe o nim?
{5269}{5313}Co robicie wieczorami?
{5317}{5346}Jedzš kolację.
{5365}{5436}A potem przychodzš się tu dopchnšć.
{5437}{5504}- Tak jest.|- Taki jeste cwany?
{5533}{5605}- Czemu nie.|- Wštpię. Jak sšdzisz Al?
{5605}{5627}To głupek.
{5677}{5721}Ty! Jak się nazywasz?
{5725}{5762}Adams. Nick Adams.
{5797}{5872}- Kolejny cwaniak.|- Pełno ich tutaj.
{5892}{5954}Jajka na bekonie i na szynce.
{6012}{6100}- Które pańskie?|- Już zapomniałe cwaniaku?
{6108}{6152}Z czego się miejesz?
{6156}{6222}- Z niczego.|- Rozmieszamy cię?
{6229}{6285}- Nie.|- To się nie miej.
{6324}{6340}Dobrze.
{6372}{6465}- Myli, że załatwił sprawę.|- Tak po prostu.
{6492}{6540}Jak się nazywa tamten cwaniak?
{6540}{6564}Zapomniałem.
{6612}{6636}- Ty!|- Tak?
{6636}{6683}Przejd na jego stronę.
{6707}{6745}- Co?|- Słyszałe.
{6827}{6878}- O co chodzi?|- O nic.
{7044}{7090}Przejd tam cwaniaczku.
{7235}{7274}Kto jest w kuchni?
{7307}{7355}- Tylko kucharz.|- Co to znaczy?
{7355}{7401}Słyszałe!|Zawołaj go.
{7546}{7576}- Sam.|- Tak?
{7595}{7616}Chod tu.
{7691}{7718}O co chodzi?
{7835}{7883}Idę do kuchni z nim i z cwaniakiem.
{7883}{7915}Wy dwaj, jazda.
{8122}{8218}Jeli kto przyjdzie, |mów że kucharza nie ma.
{8242}{8277}O co wam chodzi?
{8315}{8386}Al, on chce wiedzieć o co nam chodzi.
{8386}{8463}- No to mu powiedz.|- A jak sšdzisz?
{8482}{8527}- Nie wiem.|- Pomyl.
{8578}{8598}Wolę nie.
{8626}{8714}Al, on mówi,|że nie wie o co nam chodzi.
{8770}{8790}Chod tu.
{8889}{8937}Powiem ci o co nam chodzi.
{8937}{8986}Chcemy sprzštnšć Szweda.
{9010}{9068}Pracuje na stacji benzynowej.
{9082}{9114}Peta Lunna?
{9130}{9174}Jeli tak się nazywa.
{9178}{9249}- Przychodzi zawsze o 6:00, prawda?|- Powinien.
{9249}{9270}Przyjdzie.
{9297}{9386}Za co chcecie go zabić?|Co on wam zrobił?
{9393}{9412}Nam nic.
{9465}{9559}- Nawet nas nie zna.|- Zobaczy nas tylko raz.
{9561}{9618}Ale za co chcecie go zabić?
{9633}{9705}- Przyjacielska przysługa.|- Zamknij się, za dużo gadasz.
{9705}{9743}Ma prawo wiedzieć.
{9777}{9818}Co zrobicie z nami?
{9849}{9872}To zależy.
{9897}{9938}Na razie nie wiemy.
{10136}{10184}- Witaj, George.|- Witaj, Fred.
{10184}{10280}- Jest kolacja?|- Sam wyszedł. Wróci za pół godziny
{10280}{10367}- Cóż... poczekam na dworze.|- Przykro mi.
{10377}{10407}Nie ma sprawy.
{10520}{10562}Pomysłowe cwaniaczku.
{10592}{10640}Wcale nie byłe spięty.
{10640}{10679}Lunn nie przyjdzie.
{10688}{10736}- Czemu tak sšdzisz?|- Jest po 6-tej.
{10736}{10802}On przychodzi zawsze przed 6-tš.
{10808}{10905}Słyszysz?|On myli, że Szwed już nie przyjdzie.
{11023}{11072}Przykro mi, nie wydajemy  kolacji.
{11072}{11144}- Dlaczego?|- Kucharz się rozchorował.
{11144}{11200}Czemu nie znajdziesz nowego?
{11216}{11268}W końcu jeste tu szefem!
{11407}{11430}Cwaniaczku.
{11455}{11527}Naprawdę mylisz,|że Szwed już nie przyjdzie?
{11527}{11590}- Tak.|- Próbujesz nas wykiwać?
{11599}{11671}Jeli jeszcze go nie ma,|to już nie przyjdzie.
{11671}{11696}Mówi prawdę.
{11718}{11752}Nie umie kłamać.
{11767}{11836}- Chodmy, Al.|- A co z tamtymi?
{11863}{11883}I z nim?
{11935}{11983}- Zostaw ich.|- Jeste pewny?
{11983}{11996}Jasne.
{12055}{12106}Masz szczęcie cwaniaczku.
{12150}{12183}Może spróbuj...
{12222}{12263}zagrać na wycigach.
{12726}{12738}Rety.
{12918}{12962}Cieszę się że żyjemy.
{13037}{13085}Nigdy dotšd to się nie zdarzyło.
{13085}{13172}- Nie podoba mi się to.|- Spokojnie, Sam.
{13182}{13238}Mieli zabić Pete'a Lunn'a.
{13254}{13315}Kiedy przyszedł by na kolację.
{13326}{13360}- Szweda?|- Tak.
{13374}{13427}Dlaczego chcš go załatwić?
{13445}{13531}Poszli na stację.|Zaraz wezmš jego adres.
{13685}{13697}Nick.
{13757}{13828}- Pracujesz z nim. Pęd go ostrzec.|- Zawiadomię policję.
{13828}{13877}Najpierw id go Szweda.
{14836}{14850}Szwed!
{14884}{14956}Byłem u Henry'ego.|Jacy faceci przyszli...
{14956}{15004}...i zwišzali nas w kuchni.
{15004}{15075}Chcieli cię zastrzelić podczas kolacji.
{15075}{15123}Przybiegłem cię ostrzec.
{15171}{15265}- Nic nie poradzę.|- Powiem ci jak wyglšdajš.
{15268}{15352}Nie chcę tego wiedzieć.|Dzięki za pomoc.
{15364}{15446}- Nie idziesz ze mnš na policję?|- Nie.
{15460}{15531}- To nic nie da.|- Mogę ci jako pomóc.
{15531}{15610}- Raczej nie.|- Może wyjed z miasta?
{15627}{15677}Nie. Mam doć uciekania.
{15747}{15796}Dlaczego chcš cię zabić?
{15819}{15858}Zrobiłem co złego.
{15938}{15986}Dzięki, że przyszedłe.
{16035}{16069}Tak. Jak chcesz.
{18456}{18520}Tu komenda policji w Brentwood.
{18528}{18585}Komendant jest teraz zajęty.
{18672}{18745}To nie jest tylko sprawa Brentwood.
{18769}{18864}Zrobimy wszystko aby chronić naszych mieszkańców,|i ich mienie.
{18864}{18912}W końcu ten Lunn też tu mieszkał.
{18912}{18984}Zabójcy przyjechali spoza miasta i szukali go.
{18984}{19035}Nikogo innego nie zabili.
{19056}{19095}Opucili miasteczko.
{19104}{19171}Teraz to sprawa policji stanowej.
{19176}{19217}Szukam spadkobierców.
{19224}{19343}Mary Ellen Daugherty.|Palms Hotel, Atlantic City. To krewna?
{19343}{19379}Nie sprawdzalimy.
{19488}{19507}Pamištka?
{19536}{19573}Taaa... być może.
{19608}{19679}- Co pan wie o Lunnie?|- Niewiele.
{19679}{19727}Przyjechał tu rok temu.
{19727}{19823}Mieszkał w domu na Spruce Street,|u pani Hirsch.
{19823}{19895}Nie miał żadnych przyjaciół.|Był samotnikiem.
{19895}{19991}Pani Hirsch mówi też,|że nigdy nie dostał żadnego listu.
{19991}{20004}No i?
{20039}{20086}- To nie oni.|- Na pewno.
{20086}{20183}Ci dwaj widzieli zabójców.|Weszli do baru i pytali o Lunn'a.
{20183}{20231}Nie kryli, że go zabijš.
{20231}{20291}Nick Adams pobiegł go ostrzec
{20303}{20351}Pracował z Lunnem na stacji.
{20351}{20440}Powinienem być już w pracy.|Muszę już ić.
{20447}{20484}- Proszę.|- Adams.
{20518}{20559}Jaki był ten Szwed?
{20590}{20662}W porzšdku Nick. |Pan Riordan jest z firmy ubezpieczeniowej.
{20662}{20699}Nie był taki zły.
{20734}{20830}- Dobrze się wam pracowało?|- Jasne. Całkiem dobrze.
{20830}{20873}Musze obejrzeć ciało.
{20903}{20916}Jasne.
{20950}{21022}Nick, zaprowad pana Riordana do Pluthnera.|I przedstaw go.
{21022}{21070}Pluthner prowadzi miejscowš kostnicę.
{21070}{21142}- Dzięki. Pogadamy po drodze Nick.|- W razie czego proszę dzwonić.
{21142}{21224}Chciał bym kopię odcisków palców Lunna.
{21238}{21310}- Wylę panu.|- wietnie. Mogę to zatrzymać?
{21310}{21351}- Jasne.|- Dziękuję.
{21357}{21452}Słuchaj Nick, co dokładnie powiedział ci Szwed?
{21598}{21652}Witaj, Nick.|O co chodzi?
{21670}{21741}To pan Riordan.|Komendant nas tu wysłał.
{21742}{21789}Jestem z agencji ubezpieczeniowej.
{21789}{21861}Stacja paliwowa wykupiła u nas polisy.
{21861}{21957}- Lunn pracował u nich.|- Strzelili do niego...
{21957}{22044}...osiem razy.|Pewnie przecięło go na pół.
{22077}{22145}- "Zrobiłem co złego."|- Słucham?
{22149}{22196}To jego ostatnie słowa.
{22220}{22274}Ciekawe co miał na myli.
{22317}{22372}To musiało być dawno temu.
{22389}{22461}- Skšd pan wie?|- Tak to powiedział.
{22461}{22526}Jak by mówił o dawnych czasach.
{22533}{22603}- Zawsze jadł w tym barze?|- Tak.
{22604}{22652}Dlaczego nie przyszedł tamtego wieczoru?
{22652}{22734}Ostatnio siedział w domu,|le się czuł.
{22748}{22796}- Chorował?|- Nie wiem.
{22796}{22838}Miał co z brzuchem.
{22868}{22929}Zaczęło się w zeszły czwartek.
{22941}{22987}Byłem wtedy na stacji.
{22989}{23054}Przyjechał jaki czarny samochód.
{23108}{23139}Chyba cadillac.
{23156}{23206}- Do pełna.|- Robi się.
{23443}{23462}Hej, ty!
{23491}{23519}Sprawd olej.
{24235}{24267}Wszystko dobrze.
{24282}{24331}Sprawdcie tylnie opony.
{24403}{24446}I przetrzyjcie szyby.
{25458}{25505}To miasteczko ma nazwę?
{25553}{25605}- Tak.|- Jak się nazywa?
{25649}{25699}- Brentwood.|- Brentwood?
{25746}{25807}- Razem 3.83.|- Trzymaj mały.
{25818}{25833}Dzięki.
{25866}{25896}Brentwood, tak?
{26201}{26264}Nick, zamknij.|wracam do domu.
{26321}{26348}Co ci jest?
{26368}{26378}Tak.
{26416}{26448}le się czuję.
{26537}{26585}Poszedł, trzymał się za brzuch.
{26585}{26657}Następnego dnia nie przyszedł do pracy.
{26657}{26681}Jedyny raz.
{26729}{26800}Nie zapamiętał pan numerów rejestracyjnych?
{26800}{26848}Samochód był z poza stanu.
{26848}{26896}Z Illinois, albo Pensylwanii.
{26896}{26941}Jak wyglšdał kierowca?
{26968}{27035}Wyglšdał na bogatego.|Miał wšsy.
{27064}{27142}Sam zaczynam się le czuć.|Mogę ić?
{27161}{27171}Tak.
{27448}{27516}Proszę Newark, skarbie.|3-2-600.
{27639}{27675}Brentwood 2-7-7.
{27880}{27950}Tu Riordan.|Połšcz mnie z biurem.
{27976}{28060}Witaj Stella.|Jestem jeszcze w Brentwood.
{28071}{28119}Mam zdjęcia tego nieboszczyka, Lunna.
{28119}{28215}Wysyłam ci je.|Ma pogruchotane dłonie, czyli bokser.
{28215}{28263}Niech pokażš zdjęcie w hali Kelly'ego.
{28263}{2835...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin