Teen Wolf 3 09.txt

(25 KB) Pobierz
{32}{67}Jeli druid zejdzie na złš drogę,
{68}{127}okrela się go wtedy celtyckim|słowem: Darach.
{128}{156}Jeli to nie sš przypadkowe zabójstwa,
{157}{194}- to czym one sš?|- Składaniem ofiar.
{195}{237}Dziewice, uzdrowiciele, wojownicy.
{238}{276}Skšd wiesz, że mrocznym druidem
{277}{331}nie jest twój mšdry weterynarz|we własnej osobie?
{332}{370}Od jakiego czasu ledzi|i zaznacza wszystko...
{371}{414}- wszystkie martwe ciała.|- Nie jestem medium.
{415}{487}Czym jeste!
{1784}{1831}Co tu robicie tak póno?
{1832}{1883}Ćwiczymy przed jutrzejszym występem.
{1884}{1980}Dlaczego pani pyta, co nie tak?
{2003}{2047}Stało się tam co złego, prawda?
{2048}{2085}Kto zadzwonił na 911.
{2086}{2123}Wszyscy musicie stšd wyjć.
{2124}{2244}Jeli jeszcze kogo spotkacie,|powtórzcie mu to.
{2298}{2349}Centrala, jednostka 10 melduje się.
{2350}{2422}Centrala, odbiór! Słyszycie?
{2429}{2501}Odbiór! Słyszycie?
{3504}{3575}Tu zastępca Graeme z biura szeryfa.
{3576}{3648}Wyjd z rękami w górze.
{3716}{3759}Tu policja!
{3760}{3832}Natychmiast wyjd.
{5176}{5248}- Gdzie ona jest?|- Tutaj.
{5265}{5306}Lydia?
{5307}{5360}To znowu to samo.|Tak, jak przy basenie.
{5361}{5420}Wsiadłam do samochodu,|zmierzajšc zupełnie gdzie indziej,
{5421}{5454}a wylšdowałam tutaj.
{5455}{5516}Kazałe mi zadzwonić,|jeli będzie kolejne ciało.
{5517}{5553}- Znalazła ciało?|- Jeszcze nie.
{5554}{5584}"Jeszcze nie"?|Co rozumiesz przez "jeszcze nie"?
{5585}{5630}Lydia, powinna do nas zadzwonić po tym,|jak znajdziesz ciało.
{5631}{5667}O nie, więcej się na to nie piszę.
{5668}{5702}Od teraz sam je znajduj.
{5703}{5741}Jak mamy znaleć ciało?
{5742}{5793}To ty zawsze znajdujesz ciała.
{5794}{5842}Ludzie.
{5872}{5944}Ja znalazłem ciało.
{6161}{6281}Teen Wolf 3x09|"The girl who knew too much"
{6729}{6860}Tłumaczenie, korekta, synchro i up:|Morrrgana i cat84
{6861}{7029}Po napisy do TW i odcinki z wgranymi napisami|zapraszamy na chomiki cat84 i Morrrgana!
{7187}{7229}Wybaczcie na chwilę.
{7230}{7267}Hej!|Hej, hej, hej.
{7268}{7316}Wracaj tu.
{7364}{7400}Wiem, co sobie mylisz.
{7401}{7434}Wiem, że masz tę całš teorię
{7435}{7496}wzorca, że ludzie umierajš trójkami...
{7497}{7572}Zostali zabici, tato, jasne?|A dokładniej: złożeni w ofierze.
{7573}{7620}Mamy tu połowę stanu, włšcznie z FBI,
{7621}{7664}zaangażowanš w tš sprawę.
{7665}{7718}Nie ujdzie im na sucho|zabicie jednego z naszych.
{7719}{7791}Tato, oni zabili Tarę.
{7794}{7848}Wiesz, ile razy pomogła mi|z pracš domowš z matematyki,
{7849}{7925}kiedy czekałam na ciebie na posterunku?
{7926}{8022}Po prostu wróć do klasy, dobrze?
{8255}{8297}Słyszałem o dzisiejszym recitalu,
{8298}{8389}oddawanie honorów w zwišzku|ze stratami poniesionymi przez szkołę.
{8390}{8481}To były morderstwa, tato,|nie "straty".
{8482}{8516}Ale twoi przyjaciele tam będš, prawda?
{8517}{8557}Tak sšdzę.
{8558}{8626}Chcesz, żebym cię zawiózł?
{8627}{8668}Chyba nie czuję się na siłach.
{8669}{8741}Dobrze, rozumiem.
{8913}{8970}Zrób sobie wolne,|tyle dni, ile ci trzeba.
{8971}{9043}Szkoła może poczekać.
{10064}{10090}Co ty sobie mylałe?
{10091}{10136}Nie było cię w szkole.
{10137}{10189}Scott cię wysłał?|Sprawdza mnie?
{10190}{10275}Może po prostu się o ciebie martwi.
{10276}{10310}Umiem o siebie zadbać.
{10311}{10383}Zauważyłem.
{10404}{10469}I to nieraz.
{10470}{10566}Idiomy, analogie,|metafory i porównania,
{10583}{10710}pisarze używajš ich,|by opowiedzieć swoje historie.
{10711}{10793}Lydia, nie wiedziałam,|że masz tyle ukrytych talentów.
{10794}{10859}Pani, jak i wszyscy kolesie,|z którymi się spotykałam.
{10860}{10980}Och, dobrze. Tak przy okazji,|to był idiom.
{11038}{11077}Idiomy sš czym w rodzaju|tajnego przekazu
{11078}{11125}dla ludzi, którzy znajš
{11126}{11198}język lub kulturę.
{11255}{11291}To wyrażenia, które majš sens tylko,
{11292}{11332}jeli zna się "słowo klucz".
{11333}{11390}Powiedzenie "rzuć broń"|ma sens tylko, jeli wiesz,
{11391}{11444}o pocigu z broniš
{11445}{11548}albo powiedzenie typu|"zobaczyć całš planszę."
{11549}{11573}Jak w szachach.
{11574}{11601}Dokładnie, Stiles.
{11602}{11649}Grasz?
{11650}{11722}Nie, mój ojciec gra.
{11742}{11817}Kiedy idiomy stajš się|szablonowymi frazami?
{11818}{11863}Mylę, że mogę dotrzeć do Ethana.
{11864}{11925}Jestem całkiem pewny,|że mogę sprawić, by zaczšł mówić.
{11926}{11976}Po co chcesz to zrobić?
{11977}{12036}Druidzi to emisariusze, prawda?
{12037}{12105}Więc co, jeli Darach|był emisariuszem Alph?
{12106}{12148}Dobra, po pierwsze, nie wierzę,
{12149}{12187}że dotarlimy do momentu,|kiedy zdanie, takie jak
{12188}{12230}"Co, jeli Darach|był emisariuszem Alph?"
{12231}{12273}właciwie brzmi dla mnie sensownie.
{12274}{12299}Po drugie, będzie nam
{12300}{12331}bardzo trudno dostać się do Ethana.
{12332}{12392}- Dlaczego niby?|- Z powodu Aidena.
{12393}{12448}Ta cała sprawa z Dannym,|musisz z tym skończyć.
{12449}{12496}Jest nieszkodliwy.
{12497}{12536}To Lydiš powinnimy się martwić.
{12537}{12595}To dlaczego cišgle gadasz z Dannym?
{12596}{12652}A co za różnica?
{12653}{12693}Co, twoim zdaniem, tu robimy?
{12694}{12739}Wiesz, że tak naprawdę nie jestemy|licealistami, prawda?
{12740}{12793}Jestemy tutaj, by wyeliminować zagrożenie,
{12794}{12858}a nie trzymać się za ršczki|i wymieniać notatkami.
{12859}{12895}A teraz wiemy, że on jest nieszkodliwy.
{12896}{12968}Nie ma zagrożenia.
{12980}{13017}Zaczyna ci się podobać.
{13018}{13068}I co z tego?
{13069}{13141}Gdyby Deucalion cię o to poprosił,
{13142}{13168}zabiłby go?
{13169}{13204}Gdyby Deucalion cię poprosił,
{13205}{13264}zabiłby mnie?
{13265}{13337}Przestań gadać z Dannym...
{13389}{13452}Albo wyrwę mięso z jego twarzy.
{13453}{13489}i je zjem.
{13490}{13514}Odkšd wrócił do szkoły,
{13515}{13542}cišgle sš razem.
{13543}{13639}Jak chcesz znowu ich rozdzielić?
{13763}{13835}Co tym razem?
{14060}{14127}Co to za mina?
{14128}{14192}Nic.|Jestem tylko nieco zaskoczony.
{14193}{14219}Prawie się do mnie nie odzywała,|odkšd...
{14220}{14259}Odkšd co?
{14260}{14310}Od czasu, kiedy zabiłe Boyda?
{14311}{14363}Mówiłem ci, że to była Kali.
{14364}{14417}Nie miałem wyboru.
{14418}{14465}Mylałam, że wszyscy jestecie Alphami.
{14466}{14551}Tak, cóż, nie ma takiej demokracji,|jak by się mogło zdawać.
{14552}{14585}Jeli mylisz, że powinien być|pełen wyrzutów sumienia,
{14586}{14624}przypomnij sobie, że|Derek zabił Ennisa.
{14625}{14674}Więc teraz jego kolej, by kogo zabić.
{14675}{14696}Tak?
{14697}{14745}Może.
{14748}{14851}Może tak, jak wtedy, kiedy|on i Boyd próbowali zabić ciebie.
{14852}{14924}Skšd o tym wiesz?
{15062}{15134}Co to, u licha, jest?
{15159}{15207}Derek.
{15303}{15358}Dlaczego w ogóle ze mnš rozmawiasz?
{15359}{15392}Pomogłem zabić twojego przyjaciela.
{15393}{15412}Skšd wiesz, że nie zamierzam|zabić kolejnego?
{15413}{15436}Czy on patrzy na mnie?
{15437}{15470}Grozisz mi?
{15471}{15506}Wiesz, co zrobię?
{15507}{15548}Wyrwę ogromnš gałš
{15549}{15575}jarzębiny,
{15576}{15599}owinę jš tojadem,
{15600}{15628}otoczę jemiołš
{15629}{15658}i wpakuję w twój pieprzony...
{15659}{15731}Dobra, Stiles, załapalimy.
{15765}{15811}Rozmawiamy z tobš,
{15812}{15859}ponieważ wiem, że nie chciałe|zabić Boyda.
{15860}{15924}I sšdzę, że gdyby co takiego|się powtórzyło,
{15925}{15954}nie postšpiłby tak drugi raz.
{15955}{15988}Nie wiesz, ile im zawdzięczamy,
{15989}{16030}zwłaszcza Deucalionowi.
{16031}{16098}Nie bylimy tacy, jak Kali i Ennis|kiedy go poznalimy.
{16099}{16128}Nie bylimy Alphami.
{16129}{16177}Więc czym?
{16198}{16228}Omegami.
{16229}{16287}- Derek?|- Aiden, przestań, proszę.
{16288}{16341}- Jestem tutaj, Derek.|- Będę krzyczeć.
{16342}{16462}Chcesz się bić, Derek?|Chod i mnie dorwij.
{16489}{16560}W prawdziwej watasze|omegi sš kozłami ofiarnymi,
{16561}{16599}jedzš jako ostatnie,
{16600}{16645}to oni sš maltretowani przez resztę watahy.
{16646}{16696}Czyli ty i twój brat bylicie|"sukami" dla waszej watahy?
{16697}{16730}Co w tym stylu.
{16731}{16797}- Co się stało?|- Byli zabójcami.
{16798}{16852}To znaczy, ludzie mówili o nas|jak o potworach.
{16853}{16916}To przez nich mielimy takš reputację.
{16917}{16979}A nasz Alpha był najgorszy.
{16980}{17036}Dlaczego nie próbowalicie się postawić?
{17037}{17112}No wiesz, Wilczy Voltron*?|Żeby skopać wszystkim tyłki?|[nawišzanie do kreskówki|"Voltron  obrońca wszechwiata"]
{17113}{17173}Nie moglimy. Nie potrafilimy|jeszcze tego kontrolować.
{17174}{17217}- Deucalion was nauczył.|- A wtedy walczylimy.
{17218}{17283}Załatwilimy wszystkich z watahy,|jednego po drugim.
{17284}{17318}Potem wzięlimy się za naszego Alpha,
{17319}{17391}błagał nas o życie.
{17394}{17466}A my rozerwalimy go na strzępy.
{17467}{17497}Dosłownie.
{17498}{17570}A co z waszym emisariuszem?
{17580}{17648}Wszyscy nie żyjš?|Kali i Ennisa też?
{17649}{17711}Wszyscy z wyjštkiem Deucaliona.
{17712}{17784}Masz na myli Morrell?
{17820}{17845}Co? Co się stało?|Jeste ranny?
{17846}{17918}Nie ja. Mój brat.
{18309}{18381}Aiden, przestań!|Przestań!
{18482}{18530}Przestań!
{18629}{18671}Nie możesz tego zrobić.
{18672}{18725}- To ona na mnie się rzuciła.|- To bez znaczenia!
{18726}{18770}Kali dała Derekowi czas|do następnej pełni.
{18771}{18867}Nie możesz tknšć ani jego, ani jej.
{19247}{19342}Hej, ludzie, mylę, że jest poważnie ranna.
{19343}{19384}Dobra, dobra, chwilunię.
{19385}{19428}- Twój tata jest tym zabójcš?|- Nie.
{19429}{19464}To znaczy, ostatecznie mylę,|że nie.
{19465}{19491}Mam nadzieję, że nie.
{19492}{19561}Masz nadzieję, że nie jest|seryjnym mordercš i mrocznym druidem,
{19562}{19594}który podrzyna ludziom gardła?
{19595}{19619}- Włanie.|- Dobra.
{19620}{19642}Pomożesz mi czy nie?
{19643}{19667}Tak,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin