{32}{67}Jeli druid zejdzie na złš drogę, {68}{127}okrela się go wtedy celtyckim|słowem: Darach. {128}{156}Jeli to nie sš przypadkowe zabójstwa, {157}{194}- to czym one sš?|- Składaniem ofiar. {195}{237}Dziewice, uzdrowiciele, wojownicy. {238}{276}Skšd wiesz, że mrocznym druidem {277}{331}nie jest twój mšdry weterynarz|we własnej osobie? {332}{370}Od jakiego czasu ledzi|i zaznacza wszystko... {371}{414}- wszystkie martwe ciała.|- Nie jestem medium. {415}{487}Czym jeste! {1784}{1831}Co tu robicie tak póno? {1832}{1883}Ćwiczymy przed jutrzejszym występem. {1884}{1980}Dlaczego pani pyta, co nie tak? {2003}{2047}Stało się tam co złego, prawda? {2048}{2085}Kto zadzwonił na 911. {2086}{2123}Wszyscy musicie stšd wyjć. {2124}{2244}Jeli jeszcze kogo spotkacie,|powtórzcie mu to. {2298}{2349}Centrala, jednostka 10 melduje się. {2350}{2422}Centrala, odbiór! Słyszycie? {2429}{2501}Odbiór! Słyszycie? {3504}{3575}Tu zastępca Graeme z biura szeryfa. {3576}{3648}Wyjd z rękami w górze. {3716}{3759}Tu policja! {3760}{3832}Natychmiast wyjd. {5176}{5248}- Gdzie ona jest?|- Tutaj. {5265}{5306}Lydia? {5307}{5360}To znowu to samo.|Tak, jak przy basenie. {5361}{5420}Wsiadłam do samochodu,|zmierzajšc zupełnie gdzie indziej, {5421}{5454}a wylšdowałam tutaj. {5455}{5516}Kazałe mi zadzwonić,|jeli będzie kolejne ciało. {5517}{5553}- Znalazła ciało?|- Jeszcze nie. {5554}{5584}"Jeszcze nie"?|Co rozumiesz przez "jeszcze nie"? {5585}{5630}Lydia, powinna do nas zadzwonić po tym,|jak znajdziesz ciało. {5631}{5667}O nie, więcej się na to nie piszę. {5668}{5702}Od teraz sam je znajduj. {5703}{5741}Jak mamy znaleć ciało? {5742}{5793}To ty zawsze znajdujesz ciała. {5794}{5842}Ludzie. {5872}{5944}Ja znalazłem ciało. {6161}{6281}Teen Wolf 3x09|"The girl who knew too much" {6729}{6860}Tłumaczenie, korekta, synchro i up:|Morrrgana i cat84 {6861}{7029}Po napisy do TW i odcinki z wgranymi napisami|zapraszamy na chomiki cat84 i Morrrgana! {7187}{7229}Wybaczcie na chwilę. {7230}{7267}Hej!|Hej, hej, hej. {7268}{7316}Wracaj tu. {7364}{7400}Wiem, co sobie mylisz. {7401}{7434}Wiem, że masz tę całš teorię {7435}{7496}wzorca, że ludzie umierajš trójkami... {7497}{7572}Zostali zabici, tato, jasne?|A dokładniej: złożeni w ofierze. {7573}{7620}Mamy tu połowę stanu, włšcznie z FBI, {7621}{7664}zaangażowanš w tš sprawę. {7665}{7718}Nie ujdzie im na sucho|zabicie jednego z naszych. {7719}{7791}Tato, oni zabili Tarę. {7794}{7848}Wiesz, ile razy pomogła mi|z pracš domowš z matematyki, {7849}{7925}kiedy czekałam na ciebie na posterunku? {7926}{8022}Po prostu wróć do klasy, dobrze? {8255}{8297}Słyszałem o dzisiejszym recitalu, {8298}{8389}oddawanie honorów w zwišzku|ze stratami poniesionymi przez szkołę. {8390}{8481}To były morderstwa, tato,|nie "straty". {8482}{8516}Ale twoi przyjaciele tam będš, prawda? {8517}{8557}Tak sšdzę. {8558}{8626}Chcesz, żebym cię zawiózł? {8627}{8668}Chyba nie czuję się na siłach. {8669}{8741}Dobrze, rozumiem. {8913}{8970}Zrób sobie wolne,|tyle dni, ile ci trzeba. {8971}{9043}Szkoła może poczekać. {10064}{10090}Co ty sobie mylałe? {10091}{10136}Nie było cię w szkole. {10137}{10189}Scott cię wysłał?|Sprawdza mnie? {10190}{10275}Może po prostu się o ciebie martwi. {10276}{10310}Umiem o siebie zadbać. {10311}{10383}Zauważyłem. {10404}{10469}I to nieraz. {10470}{10566}Idiomy, analogie,|metafory i porównania, {10583}{10710}pisarze używajš ich,|by opowiedzieć swoje historie. {10711}{10793}Lydia, nie wiedziałam,|że masz tyle ukrytych talentów. {10794}{10859}Pani, jak i wszyscy kolesie,|z którymi się spotykałam. {10860}{10980}Och, dobrze. Tak przy okazji,|to był idiom. {11038}{11077}Idiomy sš czym w rodzaju|tajnego przekazu {11078}{11125}dla ludzi, którzy znajš {11126}{11198}język lub kulturę. {11255}{11291}To wyrażenia, które majš sens tylko, {11292}{11332}jeli zna się "słowo klucz". {11333}{11390}Powiedzenie "rzuć broń"|ma sens tylko, jeli wiesz, {11391}{11444}o pocigu z broniš {11445}{11548}albo powiedzenie typu|"zobaczyć całš planszę." {11549}{11573}Jak w szachach. {11574}{11601}Dokładnie, Stiles. {11602}{11649}Grasz? {11650}{11722}Nie, mój ojciec gra. {11742}{11817}Kiedy idiomy stajš się|szablonowymi frazami? {11818}{11863}Mylę, że mogę dotrzeć do Ethana. {11864}{11925}Jestem całkiem pewny,|że mogę sprawić, by zaczšł mówić. {11926}{11976}Po co chcesz to zrobić? {11977}{12036}Druidzi to emisariusze, prawda? {12037}{12105}Więc co, jeli Darach|był emisariuszem Alph? {12106}{12148}Dobra, po pierwsze, nie wierzę, {12149}{12187}że dotarlimy do momentu,|kiedy zdanie, takie jak {12188}{12230}"Co, jeli Darach|był emisariuszem Alph?" {12231}{12273}właciwie brzmi dla mnie sensownie. {12274}{12299}Po drugie, będzie nam {12300}{12331}bardzo trudno dostać się do Ethana. {12332}{12392}- Dlaczego niby?|- Z powodu Aidena. {12393}{12448}Ta cała sprawa z Dannym,|musisz z tym skończyć. {12449}{12496}Jest nieszkodliwy. {12497}{12536}To Lydiš powinnimy się martwić. {12537}{12595}To dlaczego cišgle gadasz z Dannym? {12596}{12652}A co za różnica? {12653}{12693}Co, twoim zdaniem, tu robimy? {12694}{12739}Wiesz, że tak naprawdę nie jestemy|licealistami, prawda? {12740}{12793}Jestemy tutaj, by wyeliminować zagrożenie, {12794}{12858}a nie trzymać się za ršczki|i wymieniać notatkami. {12859}{12895}A teraz wiemy, że on jest nieszkodliwy. {12896}{12968}Nie ma zagrożenia. {12980}{13017}Zaczyna ci się podobać. {13018}{13068}I co z tego? {13069}{13141}Gdyby Deucalion cię o to poprosił, {13142}{13168}zabiłby go? {13169}{13204}Gdyby Deucalion cię poprosił, {13205}{13264}zabiłby mnie? {13265}{13337}Przestań gadać z Dannym... {13389}{13452}Albo wyrwę mięso z jego twarzy. {13453}{13489}i je zjem. {13490}{13514}Odkšd wrócił do szkoły, {13515}{13542}cišgle sš razem. {13543}{13639}Jak chcesz znowu ich rozdzielić? {13763}{13835}Co tym razem? {14060}{14127}Co to za mina? {14128}{14192}Nic.|Jestem tylko nieco zaskoczony. {14193}{14219}Prawie się do mnie nie odzywała,|odkšd... {14220}{14259}Odkšd co? {14260}{14310}Od czasu, kiedy zabiłe Boyda? {14311}{14363}Mówiłem ci, że to była Kali. {14364}{14417}Nie miałem wyboru. {14418}{14465}Mylałam, że wszyscy jestecie Alphami. {14466}{14551}Tak, cóż, nie ma takiej demokracji,|jak by się mogło zdawać. {14552}{14585}Jeli mylisz, że powinien być|pełen wyrzutów sumienia, {14586}{14624}przypomnij sobie, że|Derek zabił Ennisa. {14625}{14674}Więc teraz jego kolej, by kogo zabić. {14675}{14696}Tak? {14697}{14745}Może. {14748}{14851}Może tak, jak wtedy, kiedy|on i Boyd próbowali zabić ciebie. {14852}{14924}Skšd o tym wiesz? {15062}{15134}Co to, u licha, jest? {15159}{15207}Derek. {15303}{15358}Dlaczego w ogóle ze mnš rozmawiasz? {15359}{15392}Pomogłem zabić twojego przyjaciela. {15393}{15412}Skšd wiesz, że nie zamierzam|zabić kolejnego? {15413}{15436}Czy on patrzy na mnie? {15437}{15470}Grozisz mi? {15471}{15506}Wiesz, co zrobię? {15507}{15548}Wyrwę ogromnš gałš {15549}{15575}jarzębiny, {15576}{15599}owinę jš tojadem, {15600}{15628}otoczę jemiołš {15629}{15658}i wpakuję w twój pieprzony... {15659}{15731}Dobra, Stiles, załapalimy. {15765}{15811}Rozmawiamy z tobš, {15812}{15859}ponieważ wiem, że nie chciałe|zabić Boyda. {15860}{15924}I sšdzę, że gdyby co takiego|się powtórzyło, {15925}{15954}nie postšpiłby tak drugi raz. {15955}{15988}Nie wiesz, ile im zawdzięczamy, {15989}{16030}zwłaszcza Deucalionowi. {16031}{16098}Nie bylimy tacy, jak Kali i Ennis|kiedy go poznalimy. {16099}{16128}Nie bylimy Alphami. {16129}{16177}Więc czym? {16198}{16228}Omegami. {16229}{16287}- Derek?|- Aiden, przestań, proszę. {16288}{16341}- Jestem tutaj, Derek.|- Będę krzyczeć. {16342}{16462}Chcesz się bić, Derek?|Chod i mnie dorwij. {16489}{16560}W prawdziwej watasze|omegi sš kozłami ofiarnymi, {16561}{16599}jedzš jako ostatnie, {16600}{16645}to oni sš maltretowani przez resztę watahy. {16646}{16696}Czyli ty i twój brat bylicie|"sukami" dla waszej watahy? {16697}{16730}Co w tym stylu. {16731}{16797}- Co się stało?|- Byli zabójcami. {16798}{16852}To znaczy, ludzie mówili o nas|jak o potworach. {16853}{16916}To przez nich mielimy takš reputację. {16917}{16979}A nasz Alpha był najgorszy. {16980}{17036}Dlaczego nie próbowalicie się postawić? {17037}{17112}No wiesz, Wilczy Voltron*?|Żeby skopać wszystkim tyłki?|[nawišzanie do kreskówki|"Voltron obrońca wszechwiata"] {17113}{17173}Nie moglimy. Nie potrafilimy|jeszcze tego kontrolować. {17174}{17217}- Deucalion was nauczył.|- A wtedy walczylimy. {17218}{17283}Załatwilimy wszystkich z watahy,|jednego po drugim. {17284}{17318}Potem wzięlimy się za naszego Alpha, {17319}{17391}błagał nas o życie. {17394}{17466}A my rozerwalimy go na strzępy. {17467}{17497}Dosłownie. {17498}{17570}A co z waszym emisariuszem? {17580}{17648}Wszyscy nie żyjš?|Kali i Ennisa też? {17649}{17711}Wszyscy z wyjštkiem Deucaliona. {17712}{17784}Masz na myli Morrell? {17820}{17845}Co? Co się stało?|Jeste ranny? {17846}{17918}Nie ja. Mój brat. {18309}{18381}Aiden, przestań!|Przestań! {18482}{18530}Przestań! {18629}{18671}Nie możesz tego zrobić. {18672}{18725}- To ona na mnie się rzuciła.|- To bez znaczenia! {18726}{18770}Kali dała Derekowi czas|do następnej pełni. {18771}{18867}Nie możesz tknšć ani jego, ani jej. {19247}{19342}Hej, ludzie, mylę, że jest poważnie ranna. {19343}{19384}Dobra, dobra, chwilunię. {19385}{19428}- Twój tata jest tym zabójcš?|- Nie. {19429}{19464}To znaczy, ostatecznie mylę,|że nie. {19465}{19491}Mam nadzieję, że nie. {19492}{19561}Masz nadzieję, że nie jest|seryjnym mordercš i mrocznym druidem, {19562}{19594}który podrzyna ludziom gardła? {19595}{19619}- Włanie.|- Dobra. {19620}{19642}Pomożesz mi czy nie? {19643}{19667}Tak,...
fankanime