0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 0:00:54: 1936, Jesse Owen. | 1960, Cassius Clay. 0:00:59: I teraz w 1988,| imię na ustach wszystkich, 0:01:02: mistrz tenisa stołowego US,| Randy Daytona. 0:01:06: Widziałeś go w Sports IIIustrated, na | pudełku cynamonowych tostów. 0:01:10: może nawet masz jego zestaw | kolekcjonerski McDonalds'a. 0:01:14: Złoty chłopiec | który zmroził Islandię w rundzie pierwszej, 0:01:17: i odfajkował Czechosłowację | w rundzie drugiej. 0:01:21: Więc czemu nie zatrzymamy się na moment, by poznać | prawdziwego Randy'ego Daytona? 0:01:26: Tutaj, pokazuje nam swoje umiejętności z | jego szczęśliwą paletką Def Leppard 0:01:29: która wygrała mu | przeszło 200 amatorskich meczów. 0:01:31: Z nim, jako zawsze, jego trener i ojciec, Sierżant Pete | Daytona, z Marynarki Stanów Zjednoczonych. 0:01:36: Randy, masz tylko 12 lat,| i już mówią 0:01:39: że twoje imię | znajdzie się między 0:01:41: Największymi graczami ping ponga | którzy kiedykolwiek uprawiali ten sport. 0:01:45: Z innej beczki, nie wiem | czym te nazwy znaczą. 0:01:47: Randy, oczy całej Ameryki,| i naprawdę całego świata, 0:01:52: będą skupione na tobie dzisiaj wieczorem. 0:01:56: Moment na który czekacie. 0:01:58: półfinały tenis stołowego mężczyzn. 0:02:00: Małe piłki, podskakują po złoto. 0:02:04: Teraz, przedstawiamy | Stany Zjednoczonej Ameryki, 0:02:09: Randy Daytona! 0:02:10: I oto on, 0:02:12: wchodząc w takt jego nieoficjalnej | piosenki przewodniej, "Rock of Ages", 0:02:15: graną przez wspaniałą grupę | Def Leppard. 0:02:17: Kocham cię, Randy! 0:02:22: Hej, ważniaku, tylko chcę się upewnić | że jesteś gotowy. 0:02:25: widziałeś mojego tatę? 0:02:26: Nie. 0:02:31: Gdzie byłeś? 0:02:32: Myślisz, że bym to przegapił? 0:02:40: Nie postawiłeś pieniędzy na to,| prawda? 0:02:43: Tato, obiecałeś. 0:02:44: Spróbuj nie myśleć o tym,| w porządku? 0:02:46: Teraz, przedstawiając Wschodnie Niemcy, 0:02:49: Karl Wolfschtagg! 0:02:55: Deutschland! Deutschland!| Deutschland! Deutschland! 0:03:15: niech wygra najlepszy 0:03:19: Zniszczę go! 0:03:22: Pobij tego szkopa! 0:03:41: Zapierająca dech w piersi atmosfera | otacza stół 0:03:44: kiedy Daytona i Zabójca | uderzają do siebie. 0:03:50: Daytona jest na fali. 0:03:55: Oboje oddalają się od stołu. 0:03:58: jest wysokie podanie łukiem.| Olbrzymia dokładność. 0:04:01: I uderzenie przez Zabijakę.| I Randy Daytona wychodzi z tego bezpiecznie. 0:04:12: Jeszcze jeden!| I teraz Daytona wraca. 0:04:17: Dalej! 0:04:19: Z powrotem! 0:04:22: I tłum się unosi | w podnieceniu! 0:04:25: On rozciąga się. 0:04:27: Uważaj! 0:04:29: Cholera! 0:04:34: Randy? Randy? W porządku? 0:04:36: Randy? Randy? 0:04:39: Randy Daytona,| niezdolny, by kończyć. 0:04:42: Mecz przepada dla Wschodnich Niemiec. 0:04:52: Randy? 0:04:55: jadę do Disneylandu! 0:05:08: Dajcie spokój.| Nie możemy o tym pogadać? 0:05:11: Pan Feng nie przedłuża kredytów. 0:05:18: Panowie, czas to pieniądz. 0:05:23: Jezu! 0:05:26: Tak to się robi w Korei. 0:05:28: Jako złoty chłopiec z Reno | został upokorzony w półfinałach, 0:05:31: i, jeżeli dożyje 100 lat, on nigdy nie będzie żył | jak w Disneylandzie. 0:05:35: Jeżeli on wróci do Ameryki,| będzie żył we wstydzie. 0:05:43: Dwa bilety do raju! 0:05:45: nie spakujesz swoich torb?| Odejżdżamy dzisiaj wieczorem 0:05:50: dostałem ...| Dwa bilety do raju! 0:05:54: dostałem ...| Dwa bilety do raju! 0:06:00: Jedźmy do nieba 0:06:07: Tak! Dziękuję ! 0:06:09: Ukłoń się, droga. 0:06:11: Tam jest! 0:06:12: W porządku, kochajmy się | do naszego kolejnego rozdziału, 0:06:15: Peppermill'a | własny czarodziej ping ponga... 0:06:19: Randy Daytona!| Randy Daytona! 0:06:22: Wejdź powitajmy go. 0:06:29: Jak się macie tego popołudnia? 0:06:37: Dobrze! 0:06:59: Nie chcę do pracy. 0:07:01: tylko chcę bębnić na tych bębnach | cały dzień. Czy tak? 0:07:13: Hej! 0:07:17: dziękuję! 0:07:23: Hej, ochotnik!| Jak leci koleś? 0:07:25: Ja tylko szedłem | po więcej kanapki z serem. 0:07:32: Zatrzymaj się! 0:07:36: Dziękuję! 0:07:42: Jesteśmy w biznesie 0:07:45: przynosimy rozrywkę | teatru na żywo tym ludziom, 0:07:49: więc oni pozostaną | żeby zostawić trochę kasay. 0:07:54: A nie żeby dostali | zawału serca, Randy! 0:07:58: Przepraszam, Rick.| To się nigdy nie powtórzy. 0:08:01: Wiem, ponieważ jesteś zwolniony. 0:08:04: Zabieraj swój smród z mojego teatru. 0:08:11: Przepraszam, Randy. 0:08:14: Ale jakiś agent | szukał ciebie za kulisami. 0:08:16: Być może nie widział pokazu. 0:08:22: Dziękuję, Bethany. 0:08:25: Na imię mam Sarah. 0:08:27: Nabijasz się? 0:08:30: Nazwałeś mnie Bethany | przez ostatnich pięć lat. OK 0:08:36: Pan Daytona?| Tak. 0:08:38: Rodriguez Ernie, FBI. 0:08:40: Mój, Boże! Nie chciałem | zranić tego faceta! 0:08:43: A co mi do tego | miał słabe serce? 0:08:44: To nie po to tutaj jestem. 0:08:46: Hej, właściwie, myślałem że| to była część pokazu. 0:08:49: Dopóki się nie pokazał medyk,| śmiałem się do rozpuku. 0:08:53: Dobrze, mam jakieś kłopoty albo... 0:08:54: Nie. 0:08:55: Przyszedłem spytać cię o pomoc. 0:08:56: FBI chce, byś wziął w ściśle tajnej misji. 0:09:00: W takiej w której potrzebny jest | ktoś z twoimi unikalnymi umiejętnościami. 0:09:09: Nie wciskam kitu koleś.| Jestem z FBI. Przysięgam. 0:09:11: Wyluzuj chłopie.| Masz gdzieś ukrytą kamerę co? 0:09:14: Przestań.| Nie wolno ci tego robić. 0:09:17: Fałszywy pistolet i takietam. 0:09:24: Czemu nie zaczniesz się zachowywać | jak duży chłopiec. 0:09:26: przejedźmy się. 0:09:32: Człowiek z parasolem | jest naszym celem. 0:09:34: Myślę, że zechcesz | pomóc nam go złapać, Randy. 0:09:36: Nazywa się Feng. 0:09:38: Feng? 0:09:41: To jest facet | który zabił mojego ojca. 0:09:42: wiem. 0:09:44: Jego twarz | nigdy nie został sfotografowany. 0:09:46: Ten szkic jest oparty na opisie | przez agenta ATF. 0:09:50: Zaczekaj minutę,| ten facet wygląda jak... 0:09:52: George Takei? Pan Sulu?| Wiem. To nie on. Skontrolowaliśmy go. 0:09:56: Mamy powód, by sądzić | że ma w planach 0:09:58: jakiś rodzaj wysyłki | do Stanówy Zjednoczonych. 0:10:01: I co, koleś?| Co chcesz ode mnie żebym zrobił? 0:10:04: To po co się urodziłeś. 0:10:05: Widzisz, Randy,| Feng jest fanatykiem ping ponga. 0:10:08: Grał dla Chińczyków jak był dzieckiem. 0:10:10: Teraz co pięć lat | zaprasza do siebie najlepszych. 0:10:12: Turniej z wysokimi stawkami,| w tajnym miejscu. 0:10:15: Tylko na zaproszenie. 0:10:16: Jego ludzie jeżdźą po turniejach | na całym świecie, 0:10:18: szukając najlepszych z najlepszych. 0:10:20: Widzisz, tę złotą paletkę?| To jest zaproszenie. 0:10:24: Ty, Randy, jesteś naszym biletem. 0:10:27: Nie jestem szpiegiem, koleś. 0:10:29: Nie musisz nic robić | tylko zagrać w ping ponga. 0:10:31: Pojedziesz na kilka turniejów | i zrobisz swoje. 0:10:33: Jeżeli jesteś jak dobry | jak kiedyś byłeś, 0:10:34: jestem pewny, że dostaniesz zaproszenie. 0:10:36: Feng w tym roku zaprosił 0:10:38: najlepszych z międzynarodowej | plejady zawodników. 0:10:40: Randy, coś dużego się szykuje. 0:10:42: Słuchaj, jesteś dziwny. 0:10:45: Robię pokazy poranne.| I jestem anonsowany przez kakadu. 0:10:49: Pan Daytona,| jesteś jedynm który może nas zaprowadzić do Fenga. 0:10:52: Zostałem zobowiązany | żeby zaoferować ci 0:10:53: cokolwiek w mocy mojego rządu | jeżeli zgodzisz się pomóc. 0:10:55: Nic nie kapujesz?| Nie rywalizuję już! 0:10:59: W porządku? 0:11:01: Być może nigdy nie powinienem. 0:11:17: Mieszkańcy Kaukazu. 0:11:19: Hej, Tato. Przepraszam | nie byłem tutaj dawno. 0:11:24: Przepraszam, że skróciłem daty | na nagrobku. 0:11:30: Numery były ok. 100 dolców za literę | a apostrofy były za darmo więc... 0:11:47: Przepraszam? 0:11:49: Przepraszam! 0:11:51: Nowy pas jest rochę blisko, nieprawdaż? 0:11:53: Co zrobić?| Sprzedali prawa do przestrzeni powietrznej cmentarzowi. 0:11:57: Sprzedali prawa do przestrzeni powietrznej cmentarzowi? 0:12:00: W sumie to ładny tor wody, jednak.| Nazywa się Niesamowite Kanały. 0:12:03: Domyślam się, że to jest temat przewodni | że jest nawiedzone. Lub cośtam. 0:12:09: Uważaj! 0:12:16: Wszystko w porządku. Wchodzę w to. 0:12:58: Kocham ten zapach. 0:12:59: Dobrze być z powrotem | znów w grze, huh? 0:13:03: Myślałem o naleśnikach. 0:13:05: Kocham zapach naleśników. 0:13:08: W porządku, nie jesteś tutaj | by się bawić. 0:13:09: W porządku? Jesteś tutaj, by wygrać.| Skoncentruj się na grze. 0:13:11: Jak myślisz, Feng | pewnie ma tutaj swoich łowców talentów? 0:13:13: Nie, ale musisz tutaj wygrać, | by, dostać się do zawodów Stanowych. 0:13:15: Wygrasz, prawda? 0:13:17: Mogę ograć tych frajerów. 0:13:19: W porządku, najpierw pierwszy | mamy Andy'ego... 0:13:23: Randy Daytona 0:13:26: przeciw naszemu czterokrotnemu | Mistrzowi Zachodniej Konferencji, 0:13:31: Młotek. 0:14:00: Nie wiemo czym | on cholera mówi. 0:14:01: Nadal próbuję odgadnąć | czy to koleś czy laska. 0:14:17: Nie miej litości, Randy. 0:14:41: Czy twoja babcia | zaparkowała nieopodal? 0:14:57: Podoba ci się to? 0:15:09: Smakuje dobrze. 0:15:15: 11 do 3! 0:15:18: Powiedziałem ci, że jestem trochę zardzewiały.| Nie rywalizowałem od 19 lat. 0:15:20: Dlaczego oszczędzisz mi tego, koleś? 0:15:22: Potrzebuję czasu na rozgrzanie się. 0:15:24: Nie mamy czasu.| Turniej Fenga jest za dwa tygodnie. 0:15:27: Człowieku, trzeba doprowadzić cię do formy. 0:15:35: Jesteśmy. 0:15:37: Najlepszy na świecie instruktor ping ponga | jest właścicielem restauracji na wynos? 0:15:41: Nie marudź. Szkoła jest na piętrze. 0:15:46: koleś jest niewidomy,| więc ja będę gadał. 0:15:49: Wong nie będzie szkolił kogokolwiek. 0:15:52: I on nigdy nie szkoli gweilo. 0:15:54: Kto?| Gweilo. 0:15:56: To znaczy "okrągłe ok...
zomkosia