[25][49]/Jeste obserwowany. [50][72]/Rzšd ma tajny system. [72][117]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje. [117][140]/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru, [141][158]/lecz ona widzi wszystko. [159][193]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi. [193][223]/Rzšd uznał ich za nieistotnych. [223][243]/My nie. [244][287]/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy. [290][306]/Nigdy nas nie znajdziesz. [307][346]/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš, [347][359]/my znajdziemy ciebie. [359][368]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. [368][378]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [3x07]|The Perfect Mark [378][394]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|moniuska & k-rol [394][434]/Nie uwierzysz, co robiš Szwedzi,|/kiedy idš do terapeuty. [434][455]/Ile wie ten terapeuta? [460][500]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [500][516]Wygodnie panu? [519][569]Tak. Ale muszę powiedzieć,|że nie wierzę w hipnozę. [570][594]Poddanie się hipnozie|jest dobrowolne. [594][621]Abym mógł to zrobić,|pana umysł musi mi na to pozwolić. [621][640]Zadziała na mnie|za pierwszym razem? [641][674]Większoć klientów dowiadcza efektów|między trzeciš a pištš sesjš. [674][707]Będziemy stopniowo pracować|nad pańskimi lękami i paranojš. [707][719]Widzi pan, panie Wren, [721][751]hipnoza jest jedynie|relaksacjš połšczonš z obrazowaniem. [751][775]Dowiadcza jej pan każdej nocy,|kiedy zapada pan w sen, [775][809]skupia na ksišżce|lub przejeżdża zjazd z autostrady. [823][845]- Gotowy?|- Chyba tak. [845][854]Zatem zaczynajmy. [855][877]Proszę wzišć tablet przed siebie [883][912]i wybrać obraz,|który przedstawia pańskie emocje. [946][955]Ten. [971][1013]Proszę zamknšć oczy i stworzyć|pamięciowy obraz tego zdjęcia. [1037][1063]Proszę sobie wyobrazić|ptaki, pole. [1064][1094]Potem jeden po drugim odlatujš. [1095][1110]Skupmy się na oddechu. [1114][1129]Jeden ptak odlatuje. [1129][1160]A kiedy odleci,|pańskie odprężenie się zwiększy, [1161][1192]będziesz czuł się spokojniejszy|i bardziej rozluniony. [1193][1216]/Mam nadzieję,|/że za 200 dolców za godzinę [1217][1251]dostaniesz co więcej|niż tylko kosztownš drzemkę. [1251][1270]/Chciałbym, żeby|/cofnšł się pan do miejsca, [1271][1295]/kiedy czuł się|/bezpieczny i zadowolony. [1295][1319]Może pan pomyleć|o tym miejscu, panie Wren? [1321][1341]Moja sypialnia z dzieciństwa. [1341][1383]Proszę myleć o tym wszystkim,|co sprawiało, że czuł się pan bezpiecznie. [1386][1403]Wyobrazić sobie to,|jakby było jasne jak słońce. [1405][1427]Jaki kolor miały ciany? [1467][1480]Hayden Price, [1484][1513]dyplomowany hipnoterapeuta|z Upper East Side. [1514][1529]Występuje na imprezach urodzinowych? [1530][1553]To nie taka hipnoza, panie Reese. [1556][1588]Zajmuje się bogatymi|biznesmenami i salonowcami. [1588][1620]Techniki radzenia sobie ze złociš,|rzucanie palenia, takie rzeczy. [1620][1670]Gabinet wynajęto na krótkoterminowš|umowę najmu, a jego dyplomy [1671][1698]nie pochodzš z żadnego stowarzyszenia,|jakie udało mi się znaleć. [1699][1749]W czasie terapii dostosowałem się|do pytań zadawanych przez Haydena. [1750][1776]Korzystny dla ciebie kolor - niebieski. [1776][1804]Imię zwierzęcia|z dzieciństwa - Skaut. [1804][1817]Prowadził rozpoznanie, [1817][1843]szukał odpowiedzi|na twoje pytania zabezpieczajšce. [1843][1865]Moje konto bankowe|nagle zostało dopisane [1865][1894]do okresowych, automatycznych|dotacji organizacji non-profit [1895][1921]zwanej "Amerykański Fundusz|Przymierza przeciw Nowotworom". [1921][1954]Mógłbym się założyć, że w tej organizacji|można znaleć nazwisko Haydena. [1954][1981]O ile nie dorabia|na boku jako Samarytanin, [1982][1995]to mylę,|że mamy do czynienia [1995][2015]z oszustem|i bardzo sprytnym złodziejem. [2016][2034]To dlaczego grałe|według jego zasad, Finch. [2034][2056]Powiedziałem Haydenowi,|co chciał usłyszeć. [2057][2077]W dzieciństwie nie miałem|żadnego zwierzęcia. [2077][2111]Kiedy chciałem sklonować|jego telefon, był zablokowany. [2112][2130]Kto już to zrobił, [2131][2148]być może kto,|kto chce go dorwać. [2148][2172]A najlepiej zaczšć|od jego klientów. [2173][2192]Poproszę Shaw o wsparcie, [2197][2227]ale najpierw muszę zajrzeć|do naszego gocia. [2306][2331]Jak już mówiłem, panno Groves,|pan Reese jest na górze [2332][2352]z dużš ilociš|niebezpiecznej broni. [2353][2369]Proszę nie próbować uciekać. [2377][2417]Naprawdę, Haroldzie,|zamykanie mnie? [2420][2447]Przyznaję, że warunki|nie sš zbyt komfortowe. [2451][2495]Ale jeste w zamknięciu|dla własnego dobra. [2495][2531]Twoja maszyna zadzwoniła|do mnie, Haroldzie. [2532][2554]To sytuacja,|której nie rozważałem. [2555][2586]Ale twoja nieprzewidywalnoć|i chęć krzywdzenia innych [2586][2615]czyni cię bardziej|niebezpiecznš niż kiedy. [2622][2642]Nie możesz walczyć|z przyszłociš. [2656][2675]Przyniosę ci nowe ksišżki. [2683][2695]Rozumiem. [2705][2723]Zastanawiasz się, [2723][2764]dlaczego nie chce rozmawiać z tobš|tak jak rozmawia ze mnš. [2788][2806]Nie bšd zazdrosny, Haroldzie. [2816][2842]Mama nadal kocha nas oboje. [2958][2972]Kiedy nie wyszło|sklonowanie telefonu, [2973][3001]wysłałem mu w podziękowaniu|kosz z ciastkami. [3001][3013]Oczywicie z pluskwš. [3028][3052]Jestem na niš tak zły,|że mógłbym jš zabić. [3066][3099]Te uczucia zniknš,|kiedy poczuje się pan spokojniejszy, [3100][3110]panie Sykes. [3111][3126]Proszę mi opowiedzieć|o swojej matce. [3128][3167]Proszę głono wypowiedzieć|jej imię i nazwisko. [3171][3180]Mary. [3182][3226]/- Mary Shackford Sykes.|/- Bardzo dobrze. [3259][3271]Tyle na poczštek. [3307][3330]Wyglšda na to,|że terapia działa, Sven. [3353][3377]Od miesięcy|tak dobrze nie spałem. [3387][3417]Nadal uważasz,|że otaczajš cię oszuci? [3419][3429]Niestety tak. [3429][3456]Ale dzięki tobie|jestem w stanie o tym nie myleć, [3458][3493]ponownie odkryć jakoć i kunszt|mojego antykwarskiego interesu, [3497][3521]znaleć sens w mojej pracy. [3522][3552]Wyglšda na to, że mimo wszystko|Hayden nie jest takim złym terapeutš. [3597][3613]Dużo miałe dzi pacjentów? [3624][3639]Kto dziwny? [3639][3655]Wszechobecne|problemy z mamusiš. [3665][3682]To wystarczy,|żeby ludzie chcieli palić. [3692][3753]Lub mieli problemy ze snem,|lub objadali się, albo... [3757][3770]Albo? [3787][3813]- Co to za dziewczyna, Finch?|/- Nazywa się Natalie Boal. [3814][3838]Pracuje w galerii sztuki|w centrum. [3839][3876]Przychodzi na terapię|do Haydena od ponad roku. [3877][3894]Teraz to co więcej|niż terapia. [3895][3908]Patrz na to. [3908][3923]On z niš nie pracuje,|jest zakochany. [3924][3942]A skoro ona|robi do niego takie oczy, [3944][3967]założę się, że nie wie|o jego przestępczej naturze. [3989][4018]Pewnego dnia|skończę z pacjentami. [4023][4040]Koniec z psychozami. [4041][4064]Koniec z nadętymi|nabywcami sztuki. [4065][4086]Tylko ty i ja. [4086][4141]- Pojedziemy na lotnisko...|- Polecimy w jaki zakštek wiata. [4161][4176]Skšd wemiemy pienišdze? [4177][4191]O to się nie martw. [4197][4258]Kiedy zdobędę, ile trzeba,|będziemy tylko ty, ja i raj. [4313][4329]Hayden wychodzi, Finch. [4330][4359]/Zgodnie z jego terminarzem,|/nie ma dzi więcej pacjentów. [4359][4386]To dokšd się tak spieszy? [4434][4446]- Proszę.|- Dziękuję. [4454][4487]- Wszystko w porzšdku?|- Spokojnie. [4491][4510]Nie ma się czym martwić. [4510][4534]Kurs wymiany jest korzystny. [4544][4569]Zaczynałem jako kasjer w S&L. [4576][4607]Spędziłem tam 15 lat|i nagle mówiš mi, że będš cięcia płacowe. [4610][4636]Więc zdecydowałem|wzišć sobie podwyżkę. [4669][4698]Tu jest moje 50 000$,|panie Russell. [4714][4723]Gdzie jest pańskie? [4840][4861]Kontynuujmy. [4872][4891]Mam ochotę zastrzelić|tego gnojka. [5030][5044]Co tu nie pasuje. [5100][5117]Tutaj spotykamy się|z twoim łšcznikiem? [5125][5163]Tutaj jest spokojnie i z dala|od wcibskich złodziei czyhajšcych na kasę. [5172][5210]Jedynym złodziejem tutaj|jeste ty. [5226][5263]Det. Decker, Wydział do Walki|z Przestępczociš Gospodarczš. [5264][5283]Łapy do góry, frajerze. [5284][5294]Frajerze? [5311][5332]Tylko się domylam,|po co ty tu jeste, stary. [5342][5367]Wciskał ci ten kit|o kursach wymiany? [5371][5405]Bardzo powoli|podaj mi tę walizkę. [5490][5500]Nie dzisiaj. [5582][5593]O Boże. [5627][5653]/Panie Reese, panno Shaw,|czemu nie interweniujecie? [5654][5668]/Czekamy. [5689][5726]- Uciekł?|- Z podkulonym ogonem. [5772][5795]Naprawdę oskubalimy go|z 20 tysięcy? [5795][5806]Jasne. [5806][5824]/20?|/Mylałem, że było 50. [5837][5846]Twoja połowa. [5846][5875]Wynomy się, zanim kto wezwie|prawdziwe gliny. [5875][5892]Czy Hayden kogo nie oszukuje? [5893][5908]Kole jest dobry. [6072][6103]Mogę tak patrzeć,|jak sšczysz kawę. [6108][6142]Zadzwoniłem, żeby sprawdzić,|co u ciebie, Joss. [6145][6164]Mandaty za złe parkowanie|i kieszonkowcy [6164][6201]to żadne wyzwania w porównaniu|do poprzedniej posady, panie Quinn. [6202][6227]Mów mi Alonzo. [6235][6247]Ostatnio mówiła, [6247][6289]że masz jakie podejrzenia|odnonie mierci mojego chrzeniaka. [6292][6313]Próbowałam sprawdzić|kilka tropów, [6314][6362]ale dokumenty|wydziału Cala utajniono. [6381][6440]Istnieje możliwoć,|że HR mogło być w to zamieszane. [6448][6458]HR? [6469][6485]Mylałem, że ich rozwišzano. [6485][6505]FBI wyłapało płotki. [6507][6532]Czasem ciężko jest|dorwać wszystkich. [6540][6572]Może mógłbym|porozmawiać z burmistrzem [6572][6596]i załatwić ci przeniesienie|do 1PP. [6674][6707]Nie chciałabym stawiać pana|w takiej sytuacji, panie Quinn. [6719][6742]Sama spróbuję szczęcia. [6752][6761]W porzšdku. [6768][6790]Przepraszam,|zaraz zaczynam służbę, [6791][6813]a muszę jeszcze zabrać...
Infesto